(破) (n) (See 序破急) (in gagaku or noh) middle section of a song [EDICT]
(葉) (n) leaf; (P) [EDICT]
救急車
(きゅうきゅうしゃ) รถพยาบาล รถฉุกเฉิน [LongdoJP]
(きゅうきゅうしゃ) (n) ambulance; (P) [EDICT]
で
() (aux) (abbr) (arch) (See である) to be [EDICT]
() (n) (sl) detective [EDICT]
() (aux) (pol) (See だ・1) polite copula in Japanese; (P) [EDICT]
() (conj,int) (See それでは) then; well; so; well then; (P) [EDICT]
() (conj) (1) but; however; though; nevertheless; still; yet; even so; (prt) (2) even; (3) however; no matter how; even if; even though; (4) ... or something; (5) (as 〜でも〜でも) either ... or ...; neither ... nor ...; (pref) (6) (before an occupation, etc.) pseudo-; quack; in-name-only; (7) (before an occupation, etc.) (See でもしか) for lack of anything better to do; (P) [EDICT]
(出) (n,n-suf) (1) coming out; going out; outflow; efflux; rising (of the sun or moon); (2) attending (work); appearing (on stage); one's turn to go on; (3) start; beginning; (4) origins; background; person (or item) originating from ...; graduate of ...; native of ...; member of ... (lineage); (5) architectural member that projects outward; (6) highest point of the stern of a ship; (7) (uk) (usu. after the -masu stem of a verb as 〜出がある or 〜出がない, etc.) amount (comprising something); amount of time or effort required to do something; (P) [EDICT]
病院
(びょういん) (n,adj-no) hospital; (P) [EDICT]
(bìng yuàn, ㄅㄧㄥˋ ㄩㄢˋ) a specialized hospital [CE-DICT]
へ
() (int) oh, yes?; really? [EDICT]
() (adj-na,n) (See 下手・へた,平凡) bungler; greenhorn; clumsy; poor hand [EDICT]
() (adj-na,n) blunder; bungle; gaffe [EDICT]
() (exp) (ksb [EDICT]
急ぐ
(いそぐ) (v5g,vi,vt) to hurry; to rush; to hasten; to make something happen sooner; (P) [EDICT]
運ぶ
(はこぶ) ขนย้าย [LongdoJP]
(はこぶ) (v5b) (1) to carry; to transport; to move; to convey; (2) (hon) (usu. as お運びになる, お運び下さる, etc.) (See 足を運ぶ) to come; to go; (3) to wield (a tool, etc.); to use; (v5b,vi) (4) to go (well, etc.); to proceed; to progress; (P) [EDICT]
れる
() (aux-v,v, ) (1) (れる for 五段 verbs, られる for 一段. Follows the imperfective form of (v5) and (vs) verbs) (See 未然形,迷惑の受身・めいわくのうけみ) indicates passive voice (inc. the "suffering passive"); (2) (no imperative form. Infrequently used in modern Japanese, e.g. 歩ける is favoured over 歩かれる) (See ら抜き言葉・らぬきことば) indicates the potential form; (3) (no imperative form) indicates spontaneous occurrence; (4) (hon) (no imperative form) used as an honorific for others' actions [EDICT]
た
() (aux-adj) (1) (after the -masu stem of a verb) want to ... do something; would like to ...; (prt) (2) (kyu [EDICT]
() (exp) (abbr of ...ていたの) (See 乃・の・5,わ) (usu. sentence end) indicates emotion, admiration, emphasis, etc. [EDICT]
() (aux-v) (after a noun, usu. as 〜たる者, etc.) (See たり,たるや) (those) who are; (that) which is; often used in relation to qualifications and requirements for a position; in the capacity of [EDICT]
() (suf) (m-sl) (fam) (fem) (See ちゃん) (cute) suffix for familiar person [EDICT]
(他) (n-adv,n,adj-no) other (esp. people and abstract matters); (P) [EDICT]