ติดโพย (PopThai)
 Move your mouse over the text to see pop-up windows.

 

兄弟 (xiōng dì) () (chǔ) () (xiāng) () (de)盒子 (hé zi) () (gěi) ()可以 (kě yǐ) ()

 


 
  • (あに) พี่ชาย(ตัวเอง) [LongdoJP]
  • (あに) (n) (hum) older brother; (P) [EDICT]
  • (けい) (n,n-suf) (1) (See 兄・あに) elder brother; (pn,adj-no) (2) (fam) (male) pronoun or suffix used in reference to an older brother figure; Mister; Mr [EDICT]
  • (にい) (n-suf) (1) (fam) used after the name of someone who is an older brother figure; (n) (2) (See お兄さん) used with various honorifics to mean (older) brother [EDICT]
  • (xiōng, ㄒㄩㄥ) elder brother [CE-DICT]
  • (おと) น้องชาย(ตัวเอง) [LongdoJP]
  • (おとうと(P);おと;おとと(ik);てい) (n) (1) (hum) younger brother; (2) (てい only) (arch) pupil; apprentice; (P) [EDICT]
  • (dì, ㄉㄧˋ) younger brother; junior male; I (modest word in letter) [CE-DICT]
  • (tì, ㄊㄧˋ) variant of 悌, to do one's duty as a younger brother [CE-DICT]
  • (たば) (n,n-suf,ctr) bundle; bunch; sheaf; (P) [EDICT]
  • (わ(P);ば;ぱ) (ctr) counter for bundles; (P) [EDICT]
  • (bǎ, ㄅㄚˇ) to hold; to contain; to grasp; to take hold of; a handle; particle marking the following noun as a direct object; classifier for objects with handle [CE-DICT]
  • (bà, ㄅㄚˋ) handle [CE-DICT]
  • (chǔ, ㄔㄨˇ) savings; to save; to deposit; to store; surname Chu; Taiwan pr. chu2 [CE-DICT]
  • (ぶつ) (n) (1) (uk) (sl) stock; products; (2) stolen goods; loot; spoils [EDICT]
  • (もの(P);もん) (n) (1) (usually not もん) thing; object; (2) (uk) the natural thing; a frequently done thing; (3) (uk) used to express emotional involvement; (4) (uk) used in giving a reason; (P) [EDICT]
  • (wù, ㄨˋ) thing; object; matter; abbr. for physics 物理 [CE-DICT]
  • (はこ(P);こう(匣)) (n) (1) box; (2) car (of a train, etc.); (3) shamisen case; shamisen; (4) (arch) (See 箱屋) man who carries a geisha's shamisen; (5) (arch) receptacle for human waste; feces (faeces); (P) [EDICT]
  • (xiāng, ㄒㄧㄤ) box; trunk; chest [CE-DICT]
 


About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top