ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

zerteilen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -zerteilen-, *zerteilen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา zerteilen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *zerteilen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Zerteilen { n }cutting [Add to Longdo]
zerteilenddissipating [Add to Longdo]
Diamantsäge { f } (zum Zerteilen von Halbleiter-Wafer in Chips)die saw [Add to Longdo]
ableiten; zerstreuen; zersplittern; zerteilento dissipate [Add to Longdo]
teilen; zerteilen; aufteilen (in) | teilend; zerteilend; aufteilend | geteilt; zerteilt; aufgeteilt | einen Auftrag aufteilento split { split; split } (into) | splitting | split | to split a contract [Add to Longdo]
zerstreuen; zerteilento disaggregate [Add to Longdo]
sich zerstreuen; sich zerteilento dissipate [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The saw that you used to cut him up.Die Säge, die Sie benutzt haben, um ihn zu zerteilen. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
I can dissect a nerve at its current location... - Uh-huh... - And rewire it wherever you need it.Ich kann einen Nerv an seiner aktuellen Position zerteilen... und ihn wieder anschließen, wo immer du ihn brauchst. Got to Be Real (2014)
I had a silversmith cut it in two.Ich habe sie von einem Silberschmied zerteilen lassen. Queen of the Desert (2015)
No, I-I was cutting blood... animals...Nein, ich war beim Zerteilen... Blut... - Tiere... The Psychic in the Soup (2015)
I am taking it to Wigulf's Mill, for splitting.Ja, Herr. Ich bringe ihn zu Wigulfs Mühle zum Zerteilen. Episode #1.5 (2015)
Or in two.Oder zu zerteilen? Love & Friendship (2016)
Do you want me to cut it up for him?Soll ich es ihm zerteilen? Lion (2016)
-Cut the pike monster.Komm! -Du musst den Teufelshecht zerteilen. Episode #1.8 (2016)
Maybe we can't hurt each other in here, but when I'm free, I'm going to cut you in half.Vielleicht können wir uns hier nicht verletzen, aber wenn ich frei bin, werde ich dich zerteilen. A Streetcar Named Desire (2016)
How... How can I be two places at once?Ich kann mich nicht zerteilen. Kintsugi (2016)
You humans cut stones to unlock their beauty, but trolls cut stones to unlock their power.Ihr Menschen spaltet Steine, um sie zu veredeln, aber Trolle zerteilen Steine, um ihre Macht zu entfesseln. The Shattered King (2016)
Cleave here, ever so gently.Hier musst du es zerteilen, aber sei vorsichtig. Something Rotten This Way Comes (2016)
Besides, no professional thief would risk stealing so famous an emerald. You can't break it up.Er kann ihn weder zerteilen noch so verkaufen, wie er ist. The Adventures of Sherlock Holmes (1939)
I suppose they must live, sir.Tag für Tag Kadaver zerteilen! Jamaica Inn (1939)
The breath of God shall divide the waves and his hand only lead us into safety.Der Atem des Herrn möge die Wogen zerteilen... und seine Hand uns den Weg weisen. The Bible: In the Beginning... (1966)
We've struggled too hard to establish this country.Wir haben hart gekämpft für dieses Land. Wir sollten es nicht zerteilen. Episode #1.2 (1985)
Human flesh and muscle are to these blades what butter is to a hot blade.Diese Klingen sind sehr gefährlich. Sie zerteilen menschliches Fleisch so mühelos wie weiche Butter. The Great Montarro (1987)
Just like carving a turkey. Oh!Wie einen Braten zerteilen. Dog of Death (1992)
As I was preparing to cut the meat, white men came upon me.Als ich sein Fleisch zerteilen wollte, überraschten mich weiße Männer. Dead Man (1995)
Why go to the trouble to dig up three girls, only to throw them away? It doesn't make sense, especially from a time-management standpoint.Leichen ausgraben, zerteilen und wegwerfen, ... ..das ist Schwachsinn, pure Zeitverschwendung. Some Assembly Required (1997)
I mean, you can cut it with a fork.Man kann es mit der Gabel zerteilen! Wild Wild West (1999)
Or we could cut him up and feed him to the lions.Wir zerteilen ihn und geben ihn Löwen zu fressen. Wie in Der Weihnachtsmann. Pretty Devils (1999)
They kill me... and cut me into pieces.Sie töten mich und zerteilen mich in Stücke. Tomie: Replay (2000)
- Is dismember virgins.Ist, Jungfrauen zu zerteilen. Harm's Way (2004)
You want probably to break them up into smaller pieces.Man muss sie in kleinere Stücke zerteilen. The Constant Gardener (2005)
I can kill a man, dismember his body, and be home in time for "Letterman."Ich kann ich einen Mann töten, seinen Körper zerteilen und rechtzeitig zu "Letterman" zu Hause sein. Crocodile (2006)
- She made me split the abortion.Sie brachte mich dazu, die Fehlgeburt zu zerteilen. The Cannes Kids (2007)
- Splitting an apple with my hands.Dass ich Äpfel mit den Händen zerteilen kann. Gone with the Woman (2007)
"And then by common accord they glide towards each other underwater. The female shark using its fins, and Maldoror cleaving the waves with his arms;Da glitten sie zwischen zwei Wellen, einstimmig... und in gegenseitiger Bewunderung aufeinander zu, die Haiin - das Wasser mit ihren Flossen zerteilend - und Maldoror - die Fluten mit seinen Armen schlagend; Bandaged (2009)
Blunt dissecting towards the pericardium.Zerteilen des Gewebes um den Herzbeutel. Pilot (2009)
Would you come down there in your silver 750 and pick me up and help me chop up the body and dispose of it and then take me home and bathe me and then tuck me in?Werden Sie dann dort hinkommen und mich in ihrem silbernen 750 abholen... und mir helfen die Leiche zu zerteilen und sie zu entsorgen und mich dann nach Hause bringen... und mich baden und mich dann zudecken? No More Drama (2009)
I will not kill you, but maybe a little bit divide, if you know what I mean.Ich werde dich noch nicht töten, aber vielleicht ein bisschen zerteilen, wenn du verstehst, was ich meine. Red Nights (2010)
And whatever's appropriate for cutting through bone.Und etwas, was einen Knochen zerteilen kann. Cloverdale (2010)
Oh, yeah? We're breaking down the videos into micro-expressions.Wir zerteilen die Videos in Mikro-Ausdrücke. Dirty Loyal (2010)
I'll break you down into micro-expressions in a minute.Ich werde dich gleich in Mikro-Ausdrücke zerteilen. Dirty Loyal (2010)
basically, we break the cartilage down To its cellular level and turn it into a protein liquid.Grundsätzlich zerteilen wir den Knorpel... bis zur Zellebene und bauen daraus eine Proteinflüssigkeit. These Arms of Mine (2010)
- Cut them up and hide them.- Sie zerteilen und verstecken. Those Who Kill (2011)
If a dove is the sinner's offering the priest shall wring off its head, cleave its wings and burn it upon the altar.Wenn der Sünder eine Taube opfert... soll der Priester sie köpfen, ihre Flügel zerteilen... und sie auf dem Altar verbrennen. The Girl with the Dragon Tattoo (2011)
- The bit about the cut-up dead body...- Du, das mit dem Zerteilen... Dødens kabale, del 1 (2011)
The dead body has been cut up calmly and carefully, with steady hands.Das Zerteilen wurde ruhig und wohlüberlegt, mit sicheren Händen vorgenommen. Dødens kabale, del 1 (2011)
That's how you get a woman to tear her own body apart.So bringst du eine Frau dazu, ihren Körper zu zerteilen. P.Y.T. (Pretty Young Thing) (2011)
I can slice them, but I want to catch them.Ich kann sie zerteilen, will sie aber fangen. Onigamiden - Legend of the Millennium Dragon (2011)
Run from me and I will tear apart the mountains to find you.Lauf ruhig vor mir weg. Ich werde Berge zerteilen, um dich zu finden. Conan the Barbarian (2011)
About 60 percent of the inhabitants work here, filleting, penetrating, cleaning and shipping the fish.Hier arbeiten rund 60 Prozent der Einwohner. Sie filetieren, zerteilen, reinigen und verschicken den Fisch. Episode #1.1 (2012)
Here we clean, penetrate and we fillet.Hier nehmen wir ihn aus, zerteilen und filetieren ihn. Episode #1.2 (2012)
You cut up the duck.Zerteilen Sie die Ente. The Great Beauty (2013)
Gonna need a chainsaw to break this one up.Ich werde eine Kettensäge brauchen, um ihn zu zerteilen. Cold Blooded (2013)
- Here you go. - I got it.Ich kann's nicht zerteilen. God's Pocket (2014)
Now, Nolan, if you'll start slicing up the orange of courage, I will pour in the brandy of self-forgiveness.Nolan, wenn du jetzt anfangen würdest die Orangen des Mutes zu zerteilen, könnte ich den Weinbrand der Selbstvergebung darüber schütten. Charlie and the Twins (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Diamantsäge { f } (zum Zerteilen von Halbleiter-Wafer in Chips)die saw [Add to Longdo]
Zerteilen { n }cutting [Add to Longdo]
ableiten; zerstreuen; zersplittern; zerteilento dissipate [Add to Longdo]
teilen; zerteilen; aufteilen (in) | teilend; zerteilend; aufteilend | geteilt; zerteilt; aufgeteilt | einen Auftrag aufteilento split { split; split } (into) | splitting | split | to split a contract [Add to Longdo]
zerstreuen; zerteilento disaggregate [Add to Longdo]
sich zerstreuen; sich zerteilento dissipate [Add to Longdo]
zerteilenddissipating [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[ぼう, bou] TEILEN, ZERTEILEN [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top