|
we | - เรา: คนเรา, พวกเรา [Lex2]
- (วี) pron. เรา,พวกเรา,คนเรา,บุคคล, (เสียดสี) ท่าน [Hope]
- (pro) เรา,พวกเรา [Nontri]
- /W IY1/ [CMU]
- (pron) /wiː/ [OALD]
|
should | - ควรจะ: ควร, น่าจะ, สมควรจะ [Lex2]
- กริยาช่องที่ 2 ของคำกริยาช่วย shall (ใช้กล่าวถึงสิ่งที่พูดแล้ว)[Lex2]
- ใช้หลังคำว่า that เพื่อแนะนำหรือจัดการบางสิ่ง[Lex2]
- ใช้หลังคำคุณศัพท์ (adjective) เพื่อแสดงความรู้สึก[Lex2]
- ใช้กับ I และ we เพื่อแสดงคิดเห็นที่ไม่แน่ใจ[Lex2]
- ใช้แสดงความเห็นด้วยอย่างมาก[Lex2]
- ใช้ปฏิเสธหรือแสดงความรำคาญหรือประหลาดใจ[Lex2]
- (ชูด) v. กริยาช่อง 2 ของ shall,ต้อง,ควร,ควรจะ [Hope]
- (vt) pt ของ shall [Nontri]
- /SH UH1 D/ [CMU]
- (v) /ʃud/ [OALD]
|
worship | - สักการะ: กราบไหว้, นมัสการ, บูชา, เคารพ [Lex2]
- พิธีบวงสรวง: พิธีสักการะบูชา, พิธีกราบไหว้ [Lex2]
- (เวอร์'ชิพ) vt.,vi.,n. (การ) บูชา,สักการะ,บวงสรวง,กราบไหว้,สวดมนต์,สิ่งที่บูชา,ใต้เท้า,ท่าน,ฐานะที่มีเกียรติ ###SW. worshiper,worshipper n. worshippingly worshipingly adv. ###S. homage [Hope]
- (n) การสักการะ,การบวงสรวง,การบูชา,การสวดมนตร์,การนับถือ [Nontri]
- (vt) นับถือ,บูชา,บวงสรวง,สักการะ,กราบไหว้,สวดมนตร์ [Nontri]
- /W ER1 SH AH0 P/ [CMU]
- /W ER1 SH IH0 P/ [CMU]
- (v,n (uncount)) /w'ɜːʳʃɪp/ [OALD]
|
our | - ของเรา[Lex2]
- (เอา'เออะ) pron. ของเรา [Hope]
- (adj) ของพวกเรา,ของเรา [Nontri]
- /AW1 ER0/ [CMU]
- /AW1 R/ [CMU]
- /AA1 R/ [CMU]
- (adj) /'auər/ [OALD]
|
ancestors | - /AE1 N S EH2 S T ER0 Z/ [CMU]
- (n (count)) /'ænsɛstəz/ [OALD]
[ancestor] - บรรพบุรุษ: ต้นตระกูล [Lex2]
- ผู้ที่นำหน้า[Lex2]
- รูปแบบเดิมของสิ่งมีชีวิต[Lex2]
- (แอน' เซสเทอะ) n. บรรพบุรุษ, ปู่ย่าตายาย, ผู้ถูกสืบทอด, รูปแบบเดิมของสิ่งมีชีวิต, ผู้ที่ทายาทได้รับมรดก ###S. forefather [Hope]
- (n) บรรพบุรุษ,ปู่ย่าตายาย [Nontri]
- /AE1 N S EH2 S T ER0/ [CMU]
- (n (count)) /'ænsɛstər/ [OALD]
|
|
|