ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

unter umständen

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -unter umständen-, *unter umständen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา unter umständen มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *unter umständen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unter Umständen; möglicherweisepossibly; perhaps; potentially [Add to Longdo]
unter Umständen; notfallsif need be [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Possibly a student here.Unter Umständen ein Schüler. A Christmas Horror Story (2015)
I'm asking if there's any reason I should expect he may not be willing to pay to ensure no harm comes to you?Ich will nur wissen, ob er unter Umständen nicht dafür zahlen will, Euch unversehrt wieder zu bekommen. XII. (2015)
A bruised or broken finger could appear discolored.Ein geprellter oder gebrochener Finger kann unter Umständen bläulich wirken. Forget Me Nots (2015)
A scandal like this could jeopardize every case that has passed through this lab over the last few years ... - potentially thousands of cases.Ein Skandal wie dieser könnte jeden Fall gefährden, der dieses Labor in den letzten paar Jahren durchlaufen hat, unter Umständen tausende Fälle. Misconduct (2015)
I become irritable And I might possibly even Raise my voice.Dann bin ich angespannt und werde unter Umständen laut. Crossroads (2015)
Before we rule on what is to be done with you... I'm prepared to give you a chance to secure our leniency.Bevor wir darüber abstimmen, was mit Ihnen passieren wird, wäre ich unter Umständen bereit, Milde walten zu lassen. The Werther Project (2015)
I just wanted to go over some security protocol, considering the changes that might be happening soon.Ich wollte ein Sicherheitsprotokoll mit Ihnen besprechen, da sich hier unter Umständen bald einiges verändern wird. Your Sovereignty of Reason (2015)
Arguably more.Unter Umständen mehr. The Litvinov Ruse (2015)
Arguably more.Unter Umständen mehr. New Normal (2015)
- No, it is, it is, it is, but I... I just think this might be too much for you.- Doch, ist sie, ist sie, ist sie, aber... das ist unter Umständen zu viel für dich. Florence Foster Jenkins (2016)
...its stacked plates can be pushed apart under the right circumstances....lassen sich aber unter Umständen auseinanderschieben. DWYCK (2016)
I might damn well use both.Unter Umständen mit beidem. Forget Safety, Be Notorious (2016)
If we were to eliminate the two men in front of you now, we would potentially save 2, 100 souls.Wenn wir diese beiden Männer, die sie vor sich sehen, jetzt ausschalten, würden wir unter Umständen 2100 Seelen retten. A More Perfect Union (2016)
Hey. If you cooperate, maybe I can arrange a meet, a conjugal visit maybe.Wenn Sie kooperieren, kann ich unter Umständen einen ehelichen Besuch arrangieren. No Way Out (2016)
From memory, and forgive me, Ma'am, it's a while since I read Bagehot, but in circumstances such as these, is it not also your duty to act?Aus dem Gedächtnis, und es ist lange her, dass ich Bagehot las, aber ist es unter Umständen wie diesen nicht auch Eure Pflicht zu handeln? Scientia Potentia Est (2016)
I may need you to access my files quickly.Du musst unter Umständen schnell auf meine Daten zugreifen. Das ist mega geheimnisvoll. Walking After Midnight (2016)
Anyhow, I'm... really confused about all this, but... if you might, maybe, perhaps... want to try the broom closet thing again... I... might... maybe... perhaps... be open to it.Wie auch immer, ich bin total durcheinander, aber wenn du vielleicht eventuell das mit dem Besenschrank noch mal versuchen möchtest dann wäre ich vielleicht eventuell unter Umständen dafür offen. Bunny, Skull, Bunny, Skull (2016)
And this is what victories - might have to look like.Dann sehen Siege unter Umständen genau so aus. Leavin' on Your Mind (2016)
Hidden within the kernel is a logic bomb, malicious code designed to execute under circumstances I've programmed.Im Kernel ist eine Logikbombe versteckt, Schadcode, geschrieben, um unter Umständen, die ich programmiert habe, ausgeführt zu werden. eps2.3_logic-b0mb.hc (2016)
They had a bit more autonomy, a bit more wealth, and the familial background that some of them could compete in certain contexts with imperial power if the situation was just right.Sie besaßen genügend Freiheiten, ausreichend Vermögen und den familiären Hintergrund, um sich unter Umständen sogar mit der Macht des Kaisers zu messen, wenn sich die Gelegenheit bot. Enemy of the Senate (2016)
"this is only an entertainment website, you may be responding or contacted by robots"Irgendwo versteckt in der Mitte fanden wir Sätze, die in etwa besagten, dass es sich um eine Entertainment-Website handelte, auf der die Nutzer unter Umständen Roboter kontaktieren würden. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016)
Should there even be a chance he lives we must be prepared.Sollte er unter Umständen noch leben, müssen wir vorbereitet sein. Star Raiders: The Adventures of Saber Raine (2017)
Could he blow up a whole neighborhood?Könnte er unter Umständen ein ganzes Viertel hochjagen? X-Ray (2017)
- Yes, you may argue that power and sex are the same thing, and I might agree with you under different circumstances.Macht und Sex sind dasselbe. Da wären wir uns unter Umständen einig. The Other Vibrator (2017)
I might send Jerry to the smithy with the bay for shoes.Ich schicke Jerry unter Umständen zum Hufschmied. I Am No Bird, and No Net Ensnares Me (2017)
... butundercircumstances where no courageous... ... self-respectingwomanwouldhesitate for one instant to do the same thing.Aber unter Umständen, unter denen keine couragierte Frau nur einen Moment gezögert hätte, ebenso zu handeln. The Letter (1940)
If Your Ladyship will accompany Mr. Longley perhaps you'll come to regret your insistence.Wenn Sie jetzt Mr. Longley folgen wollen, Mylady, werden Sie Ihren Starrsinn unter Umständen noch bedauern. Captain Horatio Hornblower R.N. (1951)
I can, upon occasion, foretell certain events.Ich kann unter Umständen gewisse Ereignisse voraussagen. The 7th Voyage of Sinbad (1958)
But I may be able to reveal something... of great interest to you.Unter Umständen könnte ich Ihnen etwas verraten, das von Interesse sein wird. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
...making the film a series of gratuitous episodes, perhaps amusing for their ambiguous realism.... ausdemder Film eine Aneinanderreihung überflüssiger Episoden macht, wenngleich auch unter Umständen amüsant in ihrem doppeldeutigen Realismus. 8½ (1963)
Mrs. Boyer, would you consider becoming the television spokeswoman for Happy soap?Mrs Boyer, wären Sie unter Umständen bereit, die TV-Sprecherin für Happy Seife zu werden? The Thrill of It All (1963)
I'll make you a trade, though.Aber tauschen unter Umständen. Winnetou: The Red Gentleman (1964)
Have you ever caught him speaking a foreign language on the phone?Mit Kunden spricht er unter Umständen Fremdsprachen. Haben Sie eine eigene Sprache? Juliet of the Spirits (1965)
Could very well be immensely old.Unter Umständen enorm alt sind. Miri (1966)
Civilians must show ID and may be subject to searches.Zivilpersonen haben sich auszuweisen und werden unter Umständen durchsucht. The Battle of Algiers (1966)
Mr. Utsugi, does the man you're looking for have anything to do with the Shinsen Group?Herr Utsugi, hat die Person, nach der Ihr sucht, unter Umständen mit der Shinsen-Gruppe zu tun? The Sword of Doom (1966)
But then the night air might be dangerous for you.Aber die Abendluft könnte Ihnen unter Umständen schaden. A Countess from Hong Kong (1967)
This... Listen. Within 10 years, there will be permanent bases on the moon, perhaps even on Mars.Hören Sie, in zehn Jahren verfügen wir über ständige Basen auf dem Mond unter Umständen auf dem Mars. Quatermass and the Pit (1967)
- She could have dropped it.- Sie hat sie unter Umständen fallen lassen. Undercover Judy (1967)
- Last night, something we should talk about.Unter Umständen, mit denen wir uns gleich befassen. Where Were You When the Lights Went Out? (1968)
You will see your son under circumstances which may bring back memories to you.Sie werden Ihrem Sohn unter Umständen begegnen, die Erinnerungen hervorrufen dürften. The Abominable Dr. Phibes (1971)
By assuming the personality of the ancestor, Ippolita could lose her own personality.Durch das Einswerden mit der Persönlichkeit ihrer Vorfahrin, könnte Ippolita unter Umständen ihre eigene Identität zeitweilig verlieren. The Antichrist (1974)
When necessary, shared bodily warmth.- Unter Umständen geteilte Körperwärme. The Spy Who Loved Me (1977)
If there's something really wrong with sister we might be needing the services of a good nurse.Wenn meine Schwester wirklich so krank ist, brauchen wir unter Umständen eine gute Krankenschwester. The Inspiration (1980)
It is possible that the bankmay take over the contract from Bradleyand Sloane Enterprises Ltd. And all will be well. The bank!Unter Umständen übernimmt die Bank möglicherweise den Vertrag von Bradley and Sloane Enterprises Ltd. Dann kommt alles wieder in Ordnung. Jobs for the Boys (1980)
And I thought you might be inclined to help.Ich dachte, du wärst unter Umständen bereit zu helfen. Last Action Hero (1993)
If I have to.Unter Umständen ja. Episode #1.4 (2013)
The Empire may be gracious enough...Das Imperium ist unter Umständen gnädig genug... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
It's positively dangerous.Es ist unter Umständen gefährlich. The Revel (1981)
The mysterious deaths of numbers of babies in the kind of circumstances that coroners are fond of terming "misadventure".Die mysteriösen Tode einer Reihe von Babys unter Umständen, die nach Obduktionen amtlich "Tod durch Unfall" heißen. The Final Conflict (1981)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
unter Umständen; möglicherweisepossibly; perhaps; potentially [Add to Longdo]
unter Umständen; notfallsif need be [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top