ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

schürt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -schürt-, *schürt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา schürt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *schürt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
schürt; stößtpokes [Add to Longdo]
geschürt; stießpoked [Add to Longdo]
schüren | schürend | schürt | schürteto stoke | stoking | stokes | stoked [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And every casualty stokes the fire to win at any cost.Und jedes Opfer schürt das Feuer, um zu jedem Preis zu gewinnen. Revolution (2014)
Ahmad has fueled his jealousy.Ahmad schürt seine Eifersucht. Rendering (2014)
Dalek mutants are born hating - this is what stokes the fire, extinguishes even the tiniest glimmer of kindness or compassion.Dalek-Mutanten sind zum Hass geboren, das ist es, was das Feuer schürt, und auch nur den kleinsten Schimmer von Güte oder Mitleid zum erlischen bringt. Into the Dalek (2014)
You know, it's created this expectation in kids that everything they eat should taste sweet, so when you get to the vegetable aisle, right, and you're trying to get little Mikey to eat that broccoliMan schürt bei Kindern die Erwartung, dass alles, was sie essen, süß schmecken soll. That Sugar Film (2014)
An explosive new report is reigniting the concerns that your privacy is being violated to protect America's security.Ein explosiver Bericht schürt erneut die Sorge, dass Ihre Privatsphäre verletzt wird um die Sicherheit der USA zu schützen. Citizenfour (2014)
Treasure is usually is coveted.Ein Schatz schürt Neid und Gier. L'île aux trésors (2014)
(TV) The rarely fusion of two pharmaceutical companies fueled such high expectations.(TV) Selten schürte eine Fusion zweier Pharmafirmen so hohe Erwartungen. The Dark Side of the Moon (2015)
He turns the best of us against each other.Er schürt Konflikte zwischen uns. The Hunger Games: Mockingjay - Part 2 (2015)
I knew her. Oh, yes, I understand that it might seem that way given your unresolved feelings for your own daughter, but what you're experiencing is simply a confused composite of old memories fueled by your own very real emotions.Das kann durchaus so erscheinen angesichts des Verhältnisses zu Ihrer Tochter, aber was Sie erleben, ist eine konfuse Mischung von Erinnerungen, geschürt durch Ihre eigenen Gefühle. Self/less (2015)
The conflict is fuelled by the country's vast mineral wealth, with all sides suspected of deliberately prolonging the violence to plunder natural resources such as gold, diamonds, copper, coltan, and other high-value minerals to meet the growing demand of the Western world.Geschürt wird der Konflikt durch den Reichtum an Mineralien. Es wird vermutet, dass alle Seiten ein Ende der Gewalt hinauszögern, da Bodenschätze wie Gold, Diamanten, Kupfer, Coltan und weitere kostbare Mineralien geplündert werden, um den Bedarf der westlichen Welt zu decken. The Gunman (2015)
Because just the sight of you in the courtroom gave him second thoughts about spending 30 years behind bars.Weil allein Ihre Anwesenheit im Gerichtssaal, die Zweifel in ihm schürten, ob er 30 Jahre hinter Gittern verbringen möchte. The Night Lila Died (2015)
But at least debate keeps us all passionate.Nun, wenigstens schürt die Debatte unsere Leidenschaft. Death Do Us Part (2015)
They fed right into his nightmare that I'm gonna leave him, which is exactly what you wanted.Sie hat seine Albträume geschürt, dass ich ihn verlassen werde, was genau das ist, was du wolltest. Denial (2015)
Ford's explanation only bolsters my hunch.Fords Erklärung schürt nur meinen Verdacht. Trompe L'Oeil (2016)
They've been jolted apart again as they were seeming to come just a little closer. - A little hope.Gerade als die Annäherung etwas Hoffnung schürte. Seldom Realized (2016)
It just created more anger and some seriously bad personal style choices.Sie hat nur noch mehr Wut geschürt und zu einigen wirklich ernsten und schlechten Style-Entscheidungen geführt. A.W.O.L. (2016)
Until the winter, of course... when the fires needed feeding.Bis zum Winter natürlich... als die Feuer geschürt werden mussten. Hyena (2016)
The terror of war that spreaded by these bastards is now influencing the people.Dabei schürt sie die Furcht vor einem angeblich bevorstehenden Krieg. Phantom Detective (2016)
Creating a context where people are afraid.Sie schaffen einen Kontext, der Ängste schürt. 13th (2016)
And when you make people afraid, you can always justify putting people in the garbage can.AKTMST Wer Angst schürt, kann Verhaftungen immer rechtfertigen. 13th (2016)
Bush won the election by creating fear around black men as criminal, without saying that's what he was doing.Bush gewann die Wahl, indem er Angst vor schwarzen Verbrechern schürte, ohne es wirklich auszusprechen. 13th (2016)
I fed him to a fire.Nein. Ich habe ein Feuer mit ihm geschürt. Guest of Honor (2016)
Exaggerations propagated by the ranchers.Übertreibungen, die von den Viehzüchtern geschürt werden. Running Wild (2017)
The very admission of its existence only increases their fear.Das reine Anerkennen der Existenz dessen, schürt noch die Angst davor. The Gorgon (1964)
Risk is a source ofjoy. It gives us a thrill.Das Risiko reiztuns, es schürt die Glut. Chimes at Midnight (1965)
Anger feeds the flame.Wut schürt die Flamme. Wolf in the Fold (1967)
Is a flame that must be fannedIst eine Flamme Die geschürt werden muss Finian's Rainbow (1968)
♪ There's a long, thin, winding Stairway without any banister"Dieser Undankbare schürt einfach an eine Meuterei Oliver! (1968)
With all the publicity you've created about me, who knows how many people, apart from you, have been tempted to take a look in my room.Bei all der Publicity, die Sie um mich geschürt haben, ist es doch kein Wunder, dass nicht nur Leute wie Sie... einen Blick in mein Zimmer werfen wollen. The Case of the Scorpion's Tail (1971)
All this display of madness leads to chaos which at the same time threats with anarchy. Intellectuals must finish with the incitement... giving benediction to order, to work, to property, to culture... to defend law and justice.Alle Besitzenden und alle Besonnenen müssen dem drohenden Chaos der Anarchie, das von Intellektuellen geschürt wird, Einhalt gebieten und den Segen der Ordnung, der Arbeit, des Besitzes, der Kultur und des Rechtes verteidigen. Steppenwolf (1974)
The ritual and the privacy of the Palace Lake, hidden by the Tersh, encouraged any reputation it might have earned as a place to be feared.Die Abgeschiedenheit des Palastsees, vom Tersh überschattet, schürte den Ruf, den er sich als gefürchteter Ort einhandeln mochte. Water Wrackets (1975)
Hitler used a campaign of hatred against a people called Jews as a means of explaining away all the problems of his country.Hitler machte ein Volk, genannt die Juden, für alle Probleme dieses Landes verantwortlich und schürte eine Hasskampagne gegen sie. Galactica Discovers Earth: Part 2 (1980)
Fallbazz tried to curb the enthusiasm he had helped to pioneer.Fallbazz versuchte, die von ihm geschürte Begeisterung einzudämmen. A Walk Through H: The Reincarnation of an Ornithologist (1979)
She's at the bottom of this mutiny.Sie schürt die Meuterei. Overboard (1987)
Stoke the fires.Schürt die Feuer, mehr Licht! Princess Mononoke (1997)
So why don't you Dr. Laura someone else?- Zu groß. Schürt Erwartungen. A-Tisket, A-Tasket (2002)
Stop the fire.Schürt das Feuer! Edge of the Empire (2010)
This fuels the doubt.Das schürt die Zweifel. Amanda Knox (2016)
_Schürt diesen Zweifel nicht noch. Sicut Cervus (2016)
The fire is ready.Das Feuer ist geschürt. Gandhi (1982)
It stirs up hatred between classes.Es schürt den Hass zwischen den Klassen. Amadeus (1984)
I happen to share his views!Er schürt ein Feuer, das bald außer Kontrolle geraten wird. Episode #1.5 (1985)
The Ichimonji battle each other. And he walks off with your land.Er schürt die lchimonjis gegeneinander auf und reißt sich Euer Land unter den Nagel. Ran (1985)
I've stuck my neck out on this paper to take a stand against white prejudice, but if you think I'm going to go soft on some sensationalist pushing black prejudice, you've brought your complaint to the wrong man.Ich habe Kopf und Kragen riskiert, um weiße Vorurteile anzuprangern. Aber deshalb werde ich nicht einen Aufrührer verschonen, der schwarze Vorurteile schürt. Sie sind mit Ihrer Beschwerde an der falschen Stelle. Cry Freedom (1987)
Rake the fire!Schürt das Feuer! Red Sorghum (1987)
I've had reports that anti-government elements are using this "Akira" madness of yours as an excuse to whip up their terrorist fervor!Ihre Besessenheit von Akira nutzt den Staatsfeinden und schürt den Terrorismus, - laut unseren Berichten. Akira (1988)
Now, this moment.Dich zu sehen, schürt mir die Kehle zu. Shake, Rattle and Roll (1989)
Your unwillingness to offer any explanation for this contradiction is disappointing, and raises suspicion.Ihre Abgeneigtheit, eine Erklärung für diesen Widerspruch zu liefern, ist enttäuschend und schürt einen Verdacht. The First Duty (1992)
That's the whole point of it, right?Man schürt das Feuer. Once Upon a Time in China III (1992)
You're the one made it impure. You're buying and selling fear.Ihr macht ihn unrein, durch Gewalt, ihr schürt Angst. Natural Born Killers (1994)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
geschürt; stießpoked [Add to Longdo]
schüren | schürend | schürt | schürteto stoke | stoking | stokes | stoked [Add to Longdo]
schürt; stößtpokes [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top