ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

getrauert

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -getrauert-, *getrauert*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา getrauert มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *getrauert*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
getrauert; beweintmourned [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And despite what you might think, kol, I did mourn you after your death, Und was immer du auch denken magst, Kol, ich habe sehr wohl nach deinem Tod getrauert. The Brothers That Care Forgot (2014)
I don't hate you for mourning your brother, Ich hasse dich nicht dafür, dass du um deinem Bruder getrauert hast. Do You Remember the First Time? (2014)
I'm the dead but never mourned, and whilst you got everything that you wanted, I got a family who didn't care if I livedIch bin der Tote, um den nie getrauert wurde und während du alles bekamst, was du wolltest, bekam ich eine Familie, der es egal war, ob ich lebe The Devil Is Damned (2015)
- Hey, grief, it's a bitch.- Hey, er hat getrauert. Five-O (2015)
Tell me, did Ignacio mourn his first wife with dignity?Hat Ignacio angemessen um seine Frau getrauert? Ixcanul (2015)
The old you, the friend that I've been grieving.Das alte Sie. Den Freund, um den ich getrauert habe. Pittura Infamante (2015)
Like you and like your daughter, I've mourned him.Wie Sie und Ihre Tochter habe ich um ihn getrauert. Pittura Infamante (2015)
She was probably grieving.Sie hat wahrscheinlich getrauert. Bassholes (2015)
We mourned you.Und um dich getrauert. Kali Yuga (2015)
You mourned me in the Matrix.Du hast in der Matrix um mich getrauert. Plan B (2015)
And grieved.Und getrauert. Mommy (2015)
Have you grieved and mourned the loss of your father?Hast du um den Verlust deines Vaters getrauert? Grey Green Brown & Copper (2015)
I mourned for you.Ich habe um dich getrauert. Crouching Tiger, Hidden Dragon: Sword of Destiny (2016)
"Look, sorry, hon, that girl I was bent out of shape over for years,"Hey, 'tschuldige, Schatz, aber die Kleine, der ich Ewigkeiten nachgetrauert hab, Live by Night (2016)
I mourned you for years.Ich habe jahrelang um dich getrauert. Live by Night (2016)
Now, you have grieved enough.Du hast schon genug getrauert. The Bloody Crown (2016)
He's mourned you his whole life.Er hat sein ganzes Leben lang getrauert. Mans Telepathic Loyal Lookouts (2016)
We mourned you.Wir haben um dich getrauert. Requiem for a Dream (2016)
If by, fine, you mean he was oblivious and you were pining after him in quiet desperation.Wenn du damit meinst, dass er nichts merkte und du ihm schweigend nachgetrauert hast. Chapter Two: A Touch of Evil (2017)
I knew he was grieving, Nina.Ich wusste, dass er getrauert hat, Nina! Episode #3.6 (2017)
And, uh... you know, I...Und... ich habe selbst wohl auch ein wenig getrauert. Ich... Tied to the Tracks (2017)
I grieved for Peter, I can't grieve anymore...Ich habe um Peter getrauert, ich kann nicht mehr trauern... In This Our Life (1942)
Besides, my wife says, the thought of you and your oily skin keeping up with the laundry is too disgusting to bear.Deine Frau würde das verstehen. Außerdem hast du längst ausgetrauert. Ich begreife dich wirklich nicht. Ikiru (1952)
Or that I've spent all this time crying over you and carrying on and swallowing things like that girl in Venice.Oder dass ich die ganze Zeit getrauert habe und an Selbstmord dachte wie das Mädchen in Venedig. Love in the Afternoon (1957)
I've been in mourning.Ich habe getrauert. Unholy Night (2012)
Did you mourn?Hast du getrauert? The Avengers (2012)
I spent the last two years of my life regretting it.Ich habe ihr die letzten 2 Jahre nachgetrauert. The 40 Year Old Virgin (2005)
I miss our fistfights very much.Ich habe unseren Faustkämpfen nachgetrauert. Roy Colt & Winchester Jack (1970)
If I were there, you wouldn't cry so much.- Um mich hättest du nicht so getrauert. Felix si Otilia (1972)
What good has it done for me to mourn for you eternally in the secret recesses of my heart?Wozu habe ich all die Jahre in meinem Herzen um Sie getrauert? The Count of Monte-Cristo (1975)
Your family has already grieved over you.Deine Familie hat schon lange Zeit um dich getrauert. Haunter (2013)
And you didn't grieve for your mother?Haben Sie nicht um Ihre Mutter getrauert? Burning in Water, Drowning in Flame (2017)
So, Ich habe getrauert. Comme un air d'autoroute (2012)
Suitor No.1 has pined over you all day, trying to figure out how to win you back.Kandidat Nummer eins hat dir den ganzen Tag nur nachgetrauert, wollte dich zurückgewinnen. Mallrats (1995)
I have mourned for three long months, summer months too.Ich habe drei lange Monate getrauert. Im Sommer. The Foundation (1996)
- I have grieved terribly. Terribly.- Ich habe furchtbar um sie getrauert. Seven and One (1999)
A beast that wants discourse of reason would have mourned longer.O Gott... Ein Tier ohne Vernunft hätt länger noch getrauert. Hamlet (2000)
I mourned my husband for 100 days.Ich habe 100 Tage um meinen Mann getrauert. A Hundred Days (2000)
You've grieved long enough.Du hast lange genug getrauert. Hannibal (2001)
When I found out my mother faked her death 20 years ago, after mourning her for most of my life, she was still alive, I tried to imagine what it would feel like to stand in a room with both of my parents again.Als ich herausfand, dass meine Mutter ihren Tod nur vorgetäuscht hatte, dass ich mein Leben lang um sie getrauert habe, obwohl sie lebt, versuchte ich mir vorzustellen, wie es wäre, mit meinen Eltern zusammen in einem Zimmer zu stehen. The Abduction (2002)
Well, you were grieving.Du hast eben getrauert. Conversations with Dead People (2002)
The cops said Blake committed suicide. Apparently, it was grief over Trey.Die Bullen sagen, Blake hätte Selbstmord begangen, weil er um Trey getrauert hat. Freddy vs. Jason (2003)
We've both suffered through the death of the woman we loved, only to discover she was still alive.Wir haben beide um eine Frau getrauert und später erfahren, dass sie am Leben ist. Remnants (2003)
I mourned you for three months.Ich habe drei Monate um dich getrauert. Kill Bill: Vol. 2 (2004)
We don't know the effect... caused by the return of a recently deceased loved one.Wir wissen nicht, welche Auswirkung die Rückkehr eines Angehörigen haben kann, um dem man gerade noch getrauert hat. They Came Back (2004)
I did not grieve for you.Aber ich habe nicht um Sie getrauert. Blood Ties (2004)
I mean, when you were mourning by his grave with your mom.Als Sie und Ihre Mutter an seinem Grab getrauert haben. Pandora (2005)
I spent the last four years grieving over someone I never knew, and now I'm doing it all over again with Vivienne.Vier Jahre habe ich um jemanden getrauert, den ich nicht kannte. Snow Cake (2006)
You have grieved, and now we move on.Du hast getrauert, und jetzt geht das Leben weiter. The Perfect Dress (2006)
We were grieving for our daughter looking for a way to hold onto her.Wir haben um unsere Tochter getrauert, einen Weg gesucht, sie festhalten zu können. Coming Home (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
getrauert; beweintmourned [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top