ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

empören

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -empören-, *empören*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา empören มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *empören*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
empörend; frevelhaft { adj }outrageous [Add to Longdo]
sich empören gegento be up in arms against [Add to Longdo]
verärgern; empören; entrüstento disgust [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That is outrageous.Das ist empörend. Moot Point (2014)
That's outrageous!Das ist ja empörend! The Junior Professor Solution (2014)
As appalling as that scenario sounds, we believe the actual chain of events is worse.So empörend dieses Szenario klingt, wir glauben, dass die tatsächliche Kette von Ereignissen schlimmer ist. End of Watch (2014)
Why aren't people outraged?- Wieso empören sich die Menschen nicht? Wonderful Surprises (2015)
The fact is that the Royal Yorkshire County Hospital wants to take over our little hospital, which is outrageous.Tatsache ist, dass das Royal Yorkshire County Hospital unser kleines Krankenhaus übernehmen will. Das ist empörend. Episode #6.1 (2015)
This is outrageous.Das ist empörend. Under My Skin (2015)
Beckett, that is an outrageous accusation.Beckett, das ist eine empörende Anschuldigung. What Lies Beneath (2015)
This is insane, this is not the way it's done, this is not the way I do business.Das ist empörend, so läuft das nicht. So mache ich keine Geschäfte. Urge (2016)
These allegations are an outrage.Diese Anschuldigungen sind empörend. Ye Who Enter Here (2016)
So you know, then, I assume, that you could be sent to prison for having posted revenge porn, and that if you testify in this case, the jury will be made aware of your disgusting actions.Sie wissen also, dass Sie ins Gefängnis kommen können, wenn Sie einen Rache-Porno posten? Die Jury würde von Ihrer empörenden Aktion Kenntnis erhalten. Cover Your Ass (2016)
Your body odor is revolting, even from here.Ihr Körpergeruch ist empörend, sogar von hier. All In (2016)
Ashley Madison became known for their cheeky, often outrageous press campaigns.Ashley Madison wurde für freche, oft empörende Pressekampagnen bekannt. Ashley Madison: Sex, Lies & Cyber Attacks (2016)
Where is that young man's sense of courtesy?Es ist empörend. Kennt der junge Mann denn keine Höflichkeit? Bag of Cobras (2017)
-Girls, watch your tongue.Mädchen, das wird jetzt aber empörend. Vezir Parmagi (2017)
-What do you mean by that, Dilbeste?Was heißt hier empörend, Dilbeste Hatun? Vezir Parmagi (2017)
Is it considered a shame only when we do it?Jetzt, wo es um uns geht, wird es empörend? Vezir Parmagi (2017)
This is neither wrong nor shameful anymore.Niemand soll es übel nehmen. Die Sache hat nichts mehr mit empörend zu tun. Vezir Parmagi (2017)
Nobody, and that's my complaint.Ist das nicht empörend? Monkey Business (1931)
This is outrageous, bringing us to a place like this.Empörend, dass man uns an diesen Ort bringt. After the Thin Man (1936)
It's an outrage.Das ist empörend. Ninotchka (1939)
- An outrage, that's what I think.- Es ist wirklich empörend. Adam's Rib (1949)
- This is outrageous!Das ist empörend! Orpheus (1950)
Forgive me, madame.Empörend! Moulin Rouge (1952)
People would've turned away. "Horrible," they would have said.Sie hätten es empörend gefunden. And So Died Riabouchinska (1956)
This is outrageous!Das ist empörend! We're No Angels (1955)
It's an outrage.Es ist empörend. Phantom of the Opera (1943)
It's an absolute outrage!Das ist empörend! We're No Angels (1955)
Really?Empörend. The Visitors (1993)
Outrageous!Empörend! Animal Crackers (1930)
I'm as outraged as you.Mich empören sie. Léon Morin, Priest (1961)
I think it's better to be annoyed than bored.Es scheint mir weniger mühsam, sich zu empören als zu langweilen. The Lions Are Loose (1961)
In fact, I've been revoltingly unfaithful to you.Im Gegenteil, ich war dir geradezu empörend untreu. Lolita (1962)
- What an outrage!- Wie empörend! Mamma Roma (1962)
Your manners are absolutely scandalous.Ich finde Ihre Manieren empörend! The Treasure of the Silver Lake (1962)
It is infuriating that your unhappiness does not turn to fat.Empörend, dass dein Unglück sich nicht auf dein Gewicht schlägt. Charade (1963)
Mr. Ross! I find your remarks offensive, and intemperate.Ich finde Ihre Bemerkung verletzend und empörend, Mr. Ross! The Indian Scarf (1963)
This is appalling. I should not have thrown my slippers at him. I should have thrown the fire irons.Empörend. ich hätte ihm nicht die Pantoffeln, sondern... das Bügeleisen ins Gesicht geschmissen. My Fair Lady (1964)
- It's outrageous! - I paid for my consultation, I intend to have it.Das ist empörend, ich habe die Konsultation bezahlt, ich bestehe darauf. Rasputin: The Mad Monk (1966)
Nothing short of outrageous.Das ist einfach empörend. The Money Machine (1967)
But why the Gestapo?Aber warum die Gestapo? Das ist empörend. Clearance Sale at the Black Market (1968)
Why, may I ask, has Major Lutz been spending the last four days at Stalag 19?Warum hat Major Lutz dann die letzten vier Tage in Stalag 19 verbracht? Das ist empörend! Klink vs. the Gonculator (1968)
How he had been subjected to the most outrageous pressures to confess to a crime he didn't commit.Wie er auf empörende Weise unter Druck gesetzt wurde, ein Verbrechen zu gestehen, das er nicht begangen hatte. Madigan (1968)
This is outrageous.Das ist empörend. The Way to Eden (1969)
Solidarity among parishioners doesn't amount to much.Aber da predigen Sie tauben Ohren. Ich finde das empörend! The Troops on Vacation (1970)
"indecently immature.""Empörend unreif." The Mephisto Waltz (1971)
Clara, don't do that.Einfach empörend. Trinity Is Still My Name (1971)
Don't you find that outrageous?Finden Sie das nicht empörend? The Burglars (1971)
It's disgusting to hear.Es ist empörend. Roma (1972)
I suppose you have come to apologize For the unbelievable criminal injustices Which have been visited upon me in this place!Ich nehme an, Sie sind gekommen, um sich zu entschuldigen für die empörende Ungerechtigkeit, die man hier an mir begangen hat! What's Up, Doc? (1972)
Unbelievable!Das ist ja empörend! Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
sich empören gegento be up in arms against [Add to Longdo]
empörend; frevelhaft { adj }outrageous [Add to Longdo]
verärgern; empören; entrüstento disgust [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top