ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

einsammeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -einsammeln-, *einsammeln*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา einsammeln มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *einsammeln*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
einsammeln; abholento collect [Add to Longdo]
einsammelnd; stoppelndgleaning [Add to Longdo]
ansammeln; einsammeln; sammeln | ansammelnd | sammelt an | sammelte anto amass | amassing | amasses | amassed [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There's just one more ingredient to collect.Ich muss nur noch eine weitere Zutat einsammeln. Kansas (2014)
Food drive's doing well.- Das Einsammeln des Essens läuft gut? Reconciliation (2014)
Mr. Jones, you're gonna accompany us while we get the rest of the items on the list.Ich werde ihn behalten. Mr. Jones, Sie werden uns begleiten, während wir die restlichen Sachen auf der Liste einsammeln. Heart Breakers, Money Makers (2014)
What I need is for you to pick up Ryan every morning like he's doing his shift, you bring him to my gym, right?Ich will, dass Sie Ryan morgens einsammeln und in mein Gym bringen. Piece of Plastic (2014)
You could drop him off at the E.R. And scoop him up in a couple days after he's had surgery.Ihr könntet ihn vor der Notaufnahme absetzen, und ihn einige Tage nach seiner Operation wieder einsammeln. Unseen Power of the Picket Fence (2014)
Look, we need the pictures of position before you can bag them. Yeah. Ok, sorry.- Wir brauchen erst Bilder von der Position, dann können wir sie einsammeln. Gladys (2014)
If you're lyin', you'll be picking your intestines up off this sidewalk.Wenn Sie lügen, können Sie Ihre Gedärme vom Bürgersteig einsammeln. Corto Maltese (2014)
They got robots picking up garbage now?Sie haben jetzt Roboter, die den Müll einsammeln? Charlie Gets Trashed (2014)
May I collect all phones, please?Darf ich bitte alle Handys einsammeln? Citizenfour (2014)
Let the two gangs fight each other, and we'll gather the spoilsDie beiden sollen ruhig darum bekämpfen. Am Ende werden wir die Beute einsammeln. The Taking of Tiger Mountain (2014)
we'll meet you there.Dort werden wir dich einsammeln. Halfway to a Donut (2014)
I'll come collect after next shift.Ich komme nach der nächsten Schicht zum Einsammeln. Santa Bites (2014)
And me and Leila are gonna be here to pick up the pieces.Leila und ich können dann die Scherben einsammeln. Southpaw (2015)
There are no pieces.Scherben einsammeln? Southpaw (2015)
People can't just wander in from the street and start collecting garbage.Einfach hier reinkommen... und den Abfall einsammeln. Virgin Mountain (2015)
Well, you should be rounding them up, Nun ja, du solltest die alle einsammeln... Episode #1.7 (2015)
If it's outside, I can take it.Wenn er draußen ist, darf ich ihn einsammeln. Gumshoe (2015)
So Laney put Harrison in touch with Barso, who hired him to burn down his building and collect the insurance money.Also hat Laney Harrison mit Barso bekannt gemacht, der ihn anheuerte, um das Gebäude abzufackeln, dann wollte er das Versicherungsgeld einsammeln. Trial by Fire (2015)
So warning to those of you collecting your treats and filling your bellies.Also, eine Warnung an jene von euch, die Süßes einsammeln und sich den Bauch vollschlagen, Tales of Halloween (2015)
All you had to do was stand back and let me collect him.Alles was Ihr tun musstet, war im Hintergrund zu stehen und mich ihn einsammeln lassen. Getaway (2015)
We may have to wait to collect the Sway.Wir müssen vielleicht mit dem Sway-Einsammeln warten. You Are Not It (2015)
You're just here collecting a bounty.Du willst nur ein Kopfgeld einsammeln. Down the Mississippi (2015)
We had nothing to do with capturing those zombies.Mit dem Einsammeln der Zombies haben wir nichts zu tun. Down the Mississippi (2015)
The Führer places great faith in you, John, to collect these films of his.Der Führer setzt großes Vertrauen in Sie, John, dass Sie diese Filme über ihn einsammeln werden. End of the World (2015)
How important? He's in charge of collecting ransoms in Northern Syria.Er ist verantwortlich für das Einsammeln der Lösegelder im Norden von Syrien. Oriole (2015)
Well, you've got people picking up garbage when they should be picking up presents.Du hast Menschen dazu gebracht, Müll aufzusammeln, während sie eigentlich Geschenke einsammeln sollten. Dark Waters (2015)
I've got tickets to collect.Ich muss Strafzettel einsammeln. Pilot (2015)
Gone, Maurice. I decided to have Mort gather up all the kingdom's refuse and toss it in that smelly mountain pit on the other side of the island.Ich ließ Mort den ganzen Müll des Königreichs einsammeln und in die stinkige Berggrube auf der anderen Inselseite werfen. Pineapple of My Eye (2015)
All the pieces together first, chaps.Erst Teile einsammeln. Alice Through the Looking Glass (2016)
Then we'll come around with a bag for all your phones and tablets.Danach wird ein Kollege mit einer Tasche herumgehen und Ihre Handys und Tablets einsammeln. Cien años de perdón (2016)
Okay, guys, collect.So, Leute, einsammeln. Mr. Ruggerio's Neighborhood (2001)
There was going to be a pink limo to cruise the Big Easy and pick up those hot dancing mamasitas.Außerdem sollte eine pinkfarbene Limousine kreuzen und ständig vor dem "Big Easy" tanzwütige Mamacitas einsammeln. The Greasy Strangler (2016)
And usually we can harvest about 200, 300 eggs in a day.Normalerweise können wir an einem Tag etwa 200, 300 Eier einsammeln. Christine (2016)
Wow, uh, we appreciate the offer, Marguerite, but Randy made it pretty clear we're supposed to collect actual money from people.Wir wissen das Angebot zu schätzen, Marguerite. Aber Randy sagte, wir müssen echtes Geld einsammeln. You Want the Lot Fees, Suck Them Out of the Tip of My Cock (2016)
If I'm adding to the body count... I have to know.Sollte ich weitere Leichen einsammeln... muss ich das wissen. A Credible Threat (2016)
Three whole years fighting for our country with no recompense save wounds got in battle while you sit in a chair sequestering, collecting from those enemies of America, your former neighbors, as they are forced to sell their possessionsDrei ganze Jahre Kampf für unser Land und ohne Kompensation für erlittene Kampfwunden, während Sie auf einem Stuhl sitzen und Eigentum von den Feinden Amerikas einsammeln, von Ihren ehemaligen Nachbarn, die ihr Hab und Gut auf der Flucht verkauften, Valediction (2016)
And now I would like to collect the money, So who... Who's holding?Und nun würde ich gerne das Geld einsammeln. Trudy (2016)
There's a rumour that the Germans are rounding up the Copenhagen Jews.Es kursieren Gerüchte, dass die Deutschen die Juden in Kopenhagen einsammeln wollen. Across the Waters (2016)
Hey, I was actually about to head out to Emma's welcome home party, and I figured maybe I could swing by and we could just caravan over together.Hey, ich wollte eigentlich gerade zu Emmas Willkommensparty. Ich könnte dich auf dem Weg einsammeln. I Know What You Did Last Summer (2016)
Like, I mean, if we go apple and/or pumpkin picking, and we go to dinner alone, would-- I mean, do you-- Do you think you can hold back your desire for me?Wenn wir Äpfel pflücken oder Kürbisse einsammeln oder allein zu Abend essen, würdest du, ich meine, könntest du deine Begierde zurückzuhalten? The Chicken (2016)
That's one person you weren't able to collect, were you?Das ist einer, den Sie nicht einsammeln konnten, was? Chapter 48 (2016)
And then we can poke around their house without a warrant and collect all the DNA we want.Dann können wir ohne einen Gerichtsbeschluss in ihrem Haus rumschnüffeln und so viel DNA einsammeln, wie wir wollen. Miss Taken (2016)
When the g-man's deal came due, I gave him a choice -- end up hellhound chow or collect souls for me.Als der Deal des alten Mannes fällig war, gab ich ihm eine Wahl... Als Höllenhundefutter enden, oder Seelen für mich einsammeln. Beyond the Mat (2016)
That's fine, but we need to collect your clothes.Das ist in Ordnung, aber wir müssen Ihre Kleidung einsammeln. Shadow of Doubt (2016)
- Okay. Matt, can you make sure to collect and bagMatt, können sie für das Einsammeln und Eintüten Yesterday, Today, Tomorrow (2016)
If we collect all the money in the stash houses, that should be enough.Wenn wir das Geld aus den Verstecken einsammeln, dürfte es reichen. Exit El Patrón (2016)
Can you pick Tom up? -Kannst du unterwegs Tom einsammeln? Episode #1.8 (2016)
But first, we had to clear the site of Jeremy's most treasured possessions.Doch zuerst mussten wir Jeremys wichtigste Habseligkeiten einsammeln. Opera, Arts and Donuts (2016)
So you are gonna go off and collect whoever you can, whoever hasn't run away.Sie werden losziehen und einsammeln, wen Sie können. Wer auch noch da ist. Fix Everything (2016)
Good luck with clearing up my mess, twinny.Viel Glück beim Einsammeln meiner Scherben, Schwesterchen. Okja (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ansammeln; einsammeln; sammeln | ansammelnd | sammelt an | sammelte anto amass | amassing | amasses | amassed [Add to Longdo]
einsammeln; abholento collect [Add to Longdo]
einsammelnd; stoppelndgleaning [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top