ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

bekloppt

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -bekloppt-, *bekloppt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา bekloppt มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *bekloppt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bekloppt; durchgeknallt; verrückt { adj } [ ugs. ] | durchdrehenloopy [ coll. ] | to go loopy [Add to Longdo]
bekloppt; verrückt { adj } [ ugs. ] | bekloppter; verrückter | am beklopptesten; am verrücktestenbatty | battier | battiest [Add to Longdo]
Trottel { m }; Depp { m }; Bekloppte { m, f }; Bekloppterschmuck [ slang ] [Add to Longdo]
verrückt; irre; bekloppt { adj } [ ugs. ]off-the-wall; off the wall [ Am. ] [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Where is that lunatic now?Wo ist dieser bekloppte? The Professional (1981)
You dick brain!Du beklopptes Gehirn! Invaders from Mars (1986)
Bats.Bekloppt. Steele Hanging in There: Part 2 (1987)
She's gonna pop father nutballs.Sie trifft auf Vater Bekloppt. Penguin One, Us Zero (2014)
I don't know.Warum kannst du dich nicht einfach nur bekloppt reagieren, anstelle immer mit dieser vollkommen bekloppten Zeitverschwendung? Ich weiß nicht. Charlie, Lacey & the Dangerous Plumber (2014)
We had to move her - Ann - only, little policewoman decides to pull us over, doesn't she?Und dieser bekloppte Irre hat sie... Episode #1.3 (2014)
That is the stupidest thing I've ever heard.Das ist das Bekloppteste, was ich je gehört habe. Charlie Has a Threesome (2014)
These crazy...Diese bekloppten... Der kleine Drache Kokosnuss (2014)
Are you crazy? She could get infected.Bist du bekloppt? Gods (2014)
I think it's bat-shit crazy he's at the gym.Ich finde es völlig bekloppt, dass er im Gym ist. Piece of Plastic (2014)
This idiot must have eaten a raw animal in the forest.Dieser Bekloppte muss das Tier roh gegessen haben. Prométhée (2014)
One of those militia whack jobs.Einer von diesen Militia Bekloppten. The Separation of Crows (2014)
(Laughs) Are you crazy?(Lacht) Bist du bekloppt? Kokowääh (2011)
- You're crazy!- Bist du bekloppt? Chubby (2014)
I'm with Maddie.Die Bekloppte ruft. Chubby (2014)
You left my son with that idiot and now you can't find him?Diese Bekloppte sollte auf ihn aufpassen und jetzt ist er weg? Episode #1.1 (2014)
Are you insane, Schmidt?- Bist du bekloppt? Dice (2014)
Cynical cash grabs by greedy corporations looking to squeeze a few extra Nielsen points out of sentimental claptrap for mush-brained idiots who'd rather spend their Christmas watching a fake family on TV than actually trying to have a conversation with their own dumb families.Reinste Goldesel für gierige Konzerne, die zugunsten ihrer Einschaltquoten noch mehr Gesäusel an bekloppte Zuschauer verkaufen, die lieber Weihnachten einer erfundenen TV-Familie feiern, als sich mit ihrer eigenen Verwandtschaft zu unterhalten. BoJack Horseman Christmas Special: Sabrina's Christmas Wish (2014)
He's more loco than Mr. Brian.Er ist noch bekloppter als Mr. Brian. Love & Mercy (2014)
We were throwing money around like crazy.Wir warfen mit Geld um uns wie die Bekloppten. Black Mass (2015)
Just take the fucking baton!Ja, nehmt diesen bekloppten Stab. Sisters (2015)
-Yeah. And then, you know, you smoke a tremendous amount of weed.Und du kiffst wie ein Bekloppter. Hell and Back (2015)
These idiots that work for me make a pile of shit, and then they say, "turn it into roses."Meine bekloppten Angestellten produzieren einen Haufen Scheiße und wollen dann, dass ich daraus Rosen zaubere. Hell and Back (2015)
That is lame. But also punishable by death and an eternity in hell.Das ist bekloppt und wird mit dem Tod und der Ewigkeit in der Hölle bestraft. Hell and Back (2015)
We have that. Even that retarded Venn diagram you just mentioned, it exists.Es gibt sie, selbst das bekloppte Venn-Diagramm, dass du eben erwähnt hast, existiert. Hot Tub Time Machine 2 (2015)
You're nuts.Bist du bekloppt? Vaincre sans combattre? (2015)
She's the crazy one of the family.Sie ist die Bekloppte in der Familie. Partir, revenir? (2015)
Are you insane?Bist du bekloppt? Albatross (2015)
Hey! Freaking wanker!Hey, bekloppter Wichser! The Walking Deceased (2015)
You still out of your mind?Sind Sie immer noch bekloppt? The Battle Creek Way (2015)
Nutcase. You know that.Der ist bekloppt, das weißt du. Heaven on Earth (2015)
You're gonna punish her because you lost those batshit Kettlemans?Sie bestrafen sie, weil sie die bekloppten Kettlemans verlor? Bingo (2015)
You must think we're damn fools.- Die müssen denken, wir sind total bekloppt. Man's Best Friend (2015)
You wait 40 years to witness public morality, and it has to be this mad bitch.Da wartet man 40 Jahre auf Zivilcourage, und dann ist es so 'ne Bekloppte. Episode #1.5 (2015)
When I first got assigned to you... that fucking name, "Gorski"...Zuerst habe ich mir bei dem bekloppten Namen "Gorski" Demons (2015)
Fucking people, man.Total bekloppt, die Leute. Empathy Is a Boner Killer (2015)
Are you crazy!Du bist doch bekloppt! Arletty A Guilty Passion (2015)
Are you crazy? Can't you see that he doesn't understand?Bist du denn total bekloppt? The Sense of Wonder (2015)
I sound bat-guano crazy.Das klingt total bekloppt. One of Us (2015)
It's hard being crazy, but it's not contagious.Es ist dramatisch, bekloppt zu sein, aber nicht ansteckend. Au revoir... et à bientôt! (2015)
She's a little crazy....aufgedreht und bekloppt. Au revoir... et à bientôt! (2015)
You think I'm stupid?- Glaubst du, ich bin bekloppt oder was? The Pasta Detectives 2 (2015)
Are you nuts?Seid ihr bekloppt? Ivy (2015)
Are you insane?Bist du bekloppt? Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015)
Are you nuts?(schreit) Sag mal, du bist bekloppt, wa? Tough Love (2015)
We can't let a crazy woman drive us out.Wir können nicht zulassen, dass eine verrückte Frau uns bekloppt macht. Rise of the Villains: Damned If You Do... (2015)
Are you retarded or something?Bist du bekloppt? The Corpse of Anna Fritz (2015)
He's out of his head.Der ist doch bekloppt. Blind Date (2015)
People don't understand, so they treat me like I'm weird.Die Leute verstehen das nicht, also behandeln sie mich wie einen Bekloppten. She Wants Revenge (2015)
Damon called me last night, and he told me everything, including his insane plan to take it with you.- Damon rief mich gestern Abend an und erzählte mir alles. - Auch von seinem bekloppten Plan, es mit dir zu nehmen. I'd Leave My Happy Home for You (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Trottel { m }; Depp { m }; Bekloppte { m, f }; Bekloppterschmuck [ slang ] [Add to Longdo]
bekloppt; durchgeknallt; verrückt { adj } [ ugs. ] | durchdrehenloopy [ coll. ] | to go loopy [Add to Longdo]
bekloppt; verrückt { adj } [ ugs. ] | bekloppter; verrückter | am beklopptesten; am verrücktestenbatty | battier | battiest [Add to Longdo]
verrückt; irre; bekloppt { adj } [ ugs. ]off-the-wall; off the wall [ Am. ] [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top