ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

ausbügeln

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -ausbügeln-, *ausbügeln*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausbügeln; ausgleichen; aus dem Weg räumen; ins Reine bringento iron out [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was gonna iron it over.Ich wollte es ausbügeln. Coda (2014)
It's even better than that.Der Deal steht. Ich muss nur noch was ausbügeln, bevor ich grünes Licht gebe. Sins of the Mother (2014)
Dr. Clément - senior, of course - insisted that we correct the mistake.Es war Dr. Clément, der Vater natürlich, der darauf bestand, dass wir die Fehler ausbügeln. Bonne fête Béatrice! (2014)
I know I pissed you guys off, and if there's any way I can make it right...Ich weiß, ihr seid sauer auf mich und wenn ich das irgendwie ausbügeln kann... Pilot (2015)
ls gonna be on the show in a little while to explain not only what went wrong last week, but, more importantly, what they're gonna do to fix it.Sie wird uns in Kürze nicht nur erklären, was letzte Woche schieflief, sondern auch wie sie es ausbügeln wollen. Money Monster (2016)
Your generation's gonna have to make it right again.Deine Generation wird das wieder ausbügeln müssen. The Confirmation (2016)
I'm saying that for as long as we've known you, you've always been the one to do retarded shit like that that we have to clean up.Das soll heißen, seit wir dich kennen, hast du uns immer in die dümmste Scheiße geritten... die wir dann ausbügeln mussten. Well (2016)
So, um, what was all this retarded shit you had to clean up?Welche dumme Scheiße musstet ihr ausbügeln? Nur so aus Neugier. Well (2016)
And suffered damage that can not recover.Und Sie haben Schäden genommen, die Sie nicht wieder ausbügeln können. The Vessel (2016)
Getting his release in exchange for our intel share, that would go a long way with the Yanks, maybe even erase some of the embarrassment of the Iranian cock-up... ma'am.Gelingt uns seine Freilassung als Gegenleistung für unsere Infos, freut das sicher die US-Kollegen. Möglicherweise würde das den Schlamassel mit dem Iran ausbügeln... Ma'am. Stratton (2017)
In the afterlife, we could change it.Wir könnten ihn ausbügeln. The Discovery (2017)
How unfair everything is, like it's a mistake we can fix.Wie unfair alles ist, so als ob es ein Fehler ist, den wir ausbügeln können. The Man in the Basement (2017)
The book's a little uneven. What I should like to do is to stay here in Mesalia and work with you on it.Hier und da ist das Buch etwas "uneben", deswegen werde ich länger bleiben und die Holperer ausbügeln. The Man Who Came to Dinner (1942)
I'm going to the laundry to get ironed out.Ich gehe in die Wäscherei und lasse mich ausbügeln. At the Circus (1939)
Can't we straighten it out?Können wir's nicht ausbügeln? Born Yesterday (1950)
Is there anything I can do to help?- Kann ich es wieder ausbügeln? Get Fit or Go Fight (1970)
At the death, who is left holding the sodding baby?Geht einer drauf, wer muss dann immer alles ausbügeln? Performance (1970)
He's gonna do his damnedest to straighten things out.Er will die Sache ausbügeln. Earthquake (1974)
Just smoothing it out.Bin am Ausbügeln. The Anniversary (1979)
Look, I am not fixing your mistakes again, okay?Ich muss nicht alles für dich ausbügeln, ok? Superbad (2007)
You can straighten it out.Ihr könnt das ausbügeln. 48 Hrs. (1982)
I covered you last time. I don't think I can go to bat for you again.Beim letzten Mal musste ich die Sache wieder ausbügeln. Brunettes Are In (1984)
Or how to fix it, correct?- Oder wie man ihn ausbügeln kann? Ugly Duckling (1986)
Is it all right if we "hang around"? Minister Chan said, "Is it all right if we 'hang around'?"Minister sagt, können wir das ausbügeln? Down and Out in Beverly Hills (1986)
You can't keep fixing your brother's mistakes.Du kannst nicht immer Jerrys Fehler ausbügeln Fight for Your Life (1987)
- I thought I'd come and help smooth...- Beim Ausbügeln helfen. Good Morning, Vietnam (1987)
In the past we've had our differences but I'm sure they can be worked out.Wir waren selten einer Meinung, aber das lässt sich ausbügeln. The NeverEnding Story II: The Next Chapter (1990)
I'll iron it all for you. - You're so sweet.Tante Juliana wird dir die Sachen schön ausbügeln. Boulevard of the Revolution (1992)
I'm gonna have to straighten out what you did with this guy.Ich werde ausbügeln müssen, was du mit dem Kerl gemacht hast. Casino (1995)
I was wondering how to cover a deficit.Ich habe auch überlegt, wie ich das wieder ausbügeln kann. Tokyo Mafia: Battle for Shinjuku (1996)
No, sorry. I'm getting married today so you guys can just handle this on your own.Ich heirate heute, ihr könnt das also alleine ausbügeln. Best Men (1997)
I don't want to come down here and iron anything out.Ich will nicht hier runter kommen und irgendwas ausbügeln müssen. Donnie Brasco (1997)
Make this right with Rusty.Das hier mit Rusty ausbügeln. Donnie Brasco (1997)
I messed something up. I'm trying to make amends.Ich habe Mist gebaut und will's wieder ausbügeln. L.A. Confidential (1997)
I'll just have a talk with her mother, and we'll iron everything out.Ich werde mit ihrer Mutter reden und alles ausbügeln. Hope Floats (1998)
You can't tell a woman's age just by looking at her.Mit Make-Up lässt sich einiges ausbügeln. Jamming with Edward (1998)
- The balance sheet ain't in your favor.- Zudem musst du Fehler ausbügeln. City of... (1999)
Well, thanks for yelling' and screamin', 'cause now I gotta go in there and clean everything up.Danke! Jetzt darf ich wieder reingehen und den Schaden ausbügeln. Return to Me (2000)
But capturing Miguel Alvarez would balance it out.Aber die Inhaftierung von Miguel Alvarez wird das wieder ausbügeln. Works of Mercy (2000)
If I can ever square things with her family.Wenn ich die Sache mit ihrer Familie ausbügeln kann. The Apartment (1960)
We need to fix it.Wir müssen ihn ausbügeln. Sight Unseen (2002)
We can't make up for all your mistakes.- Wir können vorn nicht alles ausbügeln! The Miracle of Bern (2003)
And I thought I could make up for it by disappearing.Ich dachte, mein Verschwinden könnte das ausbügeln. Orpheus (2003)
We're gonna tell 'em we made a mistake and we're gonna make it right.Wir sagen ihnen, dass wir einen Fehler gemacht haben und das ausbügeln wollen. Twice Shy (2003)
We need to work out all the kinks this weekend so they don't happen again, so we're depending on your feedback, and especially your criticism.Wir möchten alle kleinen Fehler ausbügeln. Sie sollen nicht wieder passieren. Also sind wir auf deine Kritik angewiesen. Raincoats and Recipes (2004)
Now I gotta un-fuck what you just fucked up. Gotta do something nice for Johnny.Ich muss ausbügeln, was du vermasselt hast, und Johnny was Gutes tun. Where's Johnny? (2004)
If there was a misunderstanding, I will fix it.Ein Missverständnis kann ich ausbügeln. Mission: Impossible III (2006)
If you want to make things right, maybe you should start with our kids.Wenn du was ausbügeln willst, fang mit den Kindern an. Du hast Recht. Scary Movie 4 (2006)
I'm gonna smooth things over with Emma go to Florida and start my Randal Graves-free existence.Nein. Ich werde die Sache mit Emma ausbügeln, nach Florida ziehen und dort eine Randal-Graves-freie Existenz beginnen. Clerks II (2006)
You're gonna have to fix it yourself.Den musst du ganz allein ausbügeln. We're Gonna Be All Right (2006)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausbügeln; ausgleichen; aus dem Weg räumen; ins Reine bringento iron out [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top