ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

außer wenn

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -außer wenn-, *außer wenn*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา außer wenn มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *außer wenn*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
außer wenn; es sei dennunless [Add to Longdo]
außer { conj } (für) | außer wenn ... | außer dass ... | außer sonntagsexcept (for) | except when ... | except that ... | except Sundays [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Figures. She's always at work, except for the one time I decide to stop by.Sie ist immer hier, außer wenn ich mal vorbeischaue. Cold Case (2014)
You mean other than when you were exchanging sexual favors with underage girls?Du meinst, außer wenn du sexuelle Gefälligkeiten mit minderjährigen Mädchen austauschst? Of Children and Travelers (2014)
Except when it comes to your own wife.Außer wenns um deine Frau geht. ...Through Security (2014)
- except when you're in session.- außer wenn sie in der Sitzung sind. Steaks on a Plane (2014)
And usually it's cute, except when you're robbing me.Normalerweise ist das süß, außer wenn du mich ausraubst. Jess, es tut mir leid. Girl Fight (2014)
No, no I'm a Jones.Nein, nein, ich bin eine Jones. Na ja, außer wenn ich wütend bin, Jupiter Ascending (2015)
He has no unconscious wish that he needs to fulfill except maybe if you count the idea that he wishes his parents were cooler, which is a selfish, dumb thing to wish for.Er hat keine unterbewusste Absicht, die er befriedigen muss, außer wenn man vielleicht den Gedanken dazuzählt, dass er gerne coolere Eltern hätte, was natürlich ein egoistischer und dummer Wunsch ist. Back in Time (2015)
"You can't speak unless you're spoken to."Man darf nicht sprechen, außer wenn man angesprochen wird. Back in Time (2015)
You know, money's fine, except when it's motivated by greed.Geldverdienen ist gut, außer wenn Gier der Antrieb ist. The Boy Next Door (2015)
The radio's nothing but static, except for when Hector Gaither plays piano.Im Radio läuft nur Rauschen, außer wenn Hecter Gaither Klavier spielt. One of Our Senior Realtors Has Chosen to Retire (2015)
Now, it's in the early stages, so you wouldn't even notice unless you know what to look for.Es ist zwar jetzt noch im Frühstadium, man würde es daher nicht einmal bemerken, außer wenn man weiß, worauf man achten muss. Chapter 30 (2015)
Unless the wife is the dead one.Außer wenn die Tote die Ehefrau ist. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Unless you count my nightmares.Außer wenn meine Alpträume zählen. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
Except for when it comes to you and Cat.Außer wenn es um Cat und dich geht. Shotgun Wedding (2015)
Except when sterilizing, aborting, or euthanizing them, or also when eating them at also any meal.Außer wenn ich sie steri- lisiere, abtreibe, einschläfere, oder wenn ich sie essen will, bei fast jedem Mahlzeit. A Rickle in Time (2015)
Unless of course I am savagely murdered here in these woods.Außer wenn ich natürlich brutal ermordet werde hier in diesem Wäldern. Reversal of Fortune (2015)
And even then, only if we decide you're stable enough not to use them unless absolutely necessary.Und selbst dann nur, wenn wir sicher sind, dass du stabil genug bist, sie nicht zu nutzen, außer wenn es absolut notwendig ist. Laws of Nature (2015)
Look, I can't get away with helping you unless I can prove that it was under duress.Ich komme nicht davon, wenn ich dir helfe. Außer wenn es aussieht, als wäre es unter Zwang. Cover (2015)
I'm not interviewing some roided out jerk who hit his wife unless it's to hold him accountable for domestic violence.Ich interviewe keinen Trottel auf Steroide, der seine Frau schlägt, außer wenn er zur Rechenschaft für häusliche Gewalt gezogen wird. In Ordnung. The Darkness and the Light (2015)
- It killed it itself! - ...unless it's told to do something!Außer wenn jemand ihm etwas befiehlt. The Ricks Must Be Crazy (2015)
You must understand, it is illegal unless the child is living.Ihr müsst wissen, dass dies verboten ist, außer wenn das Kind lebt. Faith (2016)
Unless the person he needs protection from is me.Außer wenn ich die Person bin, vor der er beschützt werden muss. Terms and Conditions (2016)
Except for when they don't.- Außer wenn sie es nicht tun. I Wear the Face (2016)
Yeah, until it comes to life and death, and then it's not up for discussion.Ja, außer wenn es um Leben und Tod geht und dann gibt es keine Diskussion. Requiem for a Dream (2016)
So the last 14 years, my son has not had any human contact, other than to be handcuffed by an officer.In den letzten 14 Jahren hatte mein Sohn keinen menschlichen Kontakt außer wenn man ihm Handschellen anlegt. 13th (2016)
Except for when it rains.Außer wenn es regnet. CHIPS (2017)
I was a happy teenager except when I was at home, all rig ht.Ich war ein glücklicher Teenager, außer wenn ich zu Hause war. After Porn Ends 2 (2017)
Do not speak unless I ask you to.Kein Wort, außer wenn ich frage. Wolf Tickets (2017)
It seemed like a major conflict of interest, unless ending these diseases isn't really the goal.Das sah nach einem riesigen Interessenskonflikt aus, außer wenn das Beenden dieser Krankheiten nicht das Ziel war. What the Health (2017)
Tana. He never stops moving, except for that damn flute.Er ist ständig in Bewegung, außer wenn er diese verdammte Flöte spielt. Playing House (2017)
Other than for pretending you're in the Dukes of Hazzard I'm struggling to think of a single use for it.Wozu brauche ich das, außer wenn ich Ein Duke kommt selten allein nachspielen will? The Widow Maker (2017)
Yeah, except for when he corners you with a "'Sup?"Außer wenn er dich abfängt mit seinem "Läuft's?" Chapter I (2017)
Except for when he sleeps and poops, he's never alone.Außer wenn er schläft und kackt, ist er nie allein. Lucid Dream (2017)
You'll find that I am, unless you cross me.Das bin ich auch, außer wenn mir einer krumm kommt. The Public Enemy (1931)
Much too cold... except when he drinks too much, of course.- Viel zu distanziert... außer wenn sie zu viel trinken. The Man Who Knew Too Much (1934)
We'd never have to see each other except to be photographed on the steps of the City Hall.Wir brauchen uns nie zu sehen, außer wenn wir vor dem Rathaus fotografiert werden. The Great McGinty (1940)
Be a lawful wedded wife in everything except when we were alone.Ich wäre Ihr rechtmäßig angetrautes Eheweib, außer wenn wir allein sind. The Great McGinty (1940)
- I don't have to live afraid anymore. - Except when you're by yourself. And alone.Außer wenn Sie allein und einsam sind. Somewhere in the Night (1946)
You've got yourself in a jam it's not going to be easy to get out of, unless you're on the level with me.Sie kommen da nicht so leicht wieder raus... außer wenn Sie mir alles sagen. Laura (1944)
No really good plan could include Mrs. Wilberforce, unless, of course, we had more men.Kein wirklich guter Plan hätte Mrs. Wilberforce eingeschlossen. Außer wenn wir mehr Männer gehabt hätten. The Ladykillers (1955)
Yeah, except when we're travelling. Where do we go?- Ja, außer wenn wir reisen. Conversations with Other Women (2005)
Except when you've gotta say something for appearances' sake.Außer wenn man was sagen muss, um das Bild zu wahren. Alfie (1966)
Merci. Unless I need a plumber. In that case, you'll be the first I'll forget.Außer wenn ich einen Klempner brauche, dann vergesse ich Sie sofort. Nights in Shining Armor (1967)
...except, unless you drop the charges against Benton immediately, I will appear in that courtroom tomorrow morning and tell the whole world exactly what you are doing....außer wenn Sie die Anklage gegen Benton nicht sofort fallen lassen, erscheine ich morgen im Gericht und erzähle der ganzen Welt, was Sie da tun. The Trial (1967)
And my wife is always laughing, except when I say something funny.Meine Frau lacht unentwegt, außer wenn ich was Lustiges erzähle. Und vor allem die Verkäuferinnen. Stolen Kisses (1968)
Oh, I don't believe in them things, not unless they say what I want them to say.Ach, ich glaube nicht an solchen Kram. Außer wenn etwas drinsteht, das ich hören will. Hot Millions (1968)
Don't point that finger, unless you intend to use it.Zeig nicht mit diesem Finger auf mich, außer wenn du ihn benutzen willst. The Odd Couple (1968)
Unless it was perfectly valid, of course.Außer wenn sie angemessen sind, natürlich. Full Frontal Nudity (1969)
Except when one chooses freedom!Außer wenn einer die Freiheit wählt. Z (1969)
The answer is no, unless you want your boy killed.Die Antwort ist nein, außer wenn Sie Ihren Jungen tot haben wollen. Rio Lobo (1970)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
außer { conj } (für) | außer wenn ... | außer dass ... | außer sonntagsexcept (for) | except when ... | except that ... | except Sundays [Add to Longdo]
außer wenn; es sei dennunless [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top