ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-vorbei sein-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -vorbei sein-, *vorbei sein*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -vorbei sein- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *vorbei sein*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Euer Leiden wird bald vorbei sein, Bruder.Euer ไล wird หัวล้าน vorbei เซียน, Bruder Sacramentum (2012)
You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye.Es zeigt einfach nur, dass dein Leben auf einmal vorbei sein kann. The Ol' Mexican Spinach (2014)
I mean, every time something good happens in my life, I-I just... I think of when it's gonna end.Ich meine, immer wenn mir etwas Gutes passiert, denke ich daran, wann es vorbei sein wird. Ku I Ka Pili Koko (2014)
It's going to be over soon, relaxEs wird gleich vorbei sein, entspann' Dich. Zombie Fight Club (2014)
- Mm-hmm, it'll be over soon.- Es wird bald vorbei sein. Big News (2014)
Please no.- Ehe du dich versiehst, wird es vorbei sein. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
I'm just saying, all of this could have been over today.Ich sage ja bloß, dass all das heute hätte vorbei sein können. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
If we slay the Master, this plague of vampirism ends today.Wenn wir den Master töten... wird die Vampir-Seuche heute vorbei sein. The Third Rail (2014)
Just wish all this Harvey and Logan bullshit would be over.Ich wünschte bloß, dass all dieser Harvey und Logan-Mist vorbei sein würde. Pound of Flesh (2014)
But if we're lucky, some day this will all be over.Aber wenn wir Glück haben, wird das eines Tages alles vorbei sein. Resurrection Z (2014)
It means by the end of the day, the violence in Oakland and Stockton will be over.Es bedeutet, dass am Ende des Tages die Gewalt in Oakland und Stockton vorbei sein wird. Papa's Goods (2014)
Though I suspect the nightmares are far from over.Obwohl ich bezweifle, dass die Albträume vorbei sein werden. Chasing the Devil's Tail (2014)
It'll be over soon.Es wird bald vorbei sein. The Fall (2014)
This is all gonna be over soon.Das wird alles bald vorbei sein. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
It'll all be over soon.- Es wird bald vorbei sein. Brotherhood (2014)
So cool!- So cool! - Es wird vorbei sein, bis sie dort sind. The Brave and the Bold (2014)
All right? So when-- and I emphasize "when"-- I pin the back of your hand on my chest, it will be over.Also, wenn... und ich betone "wenn"...ich die Rückseite Ihrer Hand auf meiner Brust habe, wird es vorbei sein. Rip Off (2014)
It will never be over between Benoît and me.Das mit Benoît und mir wird nie vorbei sein. Post-agression (2014)
Soon our post-apoca-whatchamacallit will be over, and Krabby Patties will rain down from above!Bald wird unser postapokalypti-Dingsbums vorbei sein, und Krabbenburger werden vom Himmel regnen! The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
The fame that comes with intellectual superiority can be very fleeting.Der Ruhm intellektueller Überlegenheit kann schnell vorbei sein. The Peanuts Movie (2015)
This'll all be over soon.- Das wird alles bald vorbei sein. Scavenger's Daughter (2015)
Once daylight breaks through the ceiling, the Undoing will be over.Sobald das Tageslicht durch die Decke bricht, wird das Verderben vorbei sein. Fine Temporum (2015)
It'll all be over soon.Es wird bald vorbei sein! We Are Still Here (2015)
I know my sunset will end soonIch weiß, mein Sonnenuntergang wird bald vorbei sein. Dragon Blade (2015)
Please don't leave me here.Bitte lass mich nicht hier zurück. Es kann nicht vorbei sein. Blood Must Have Blood: Part 2 (2015)
This doesn't have to be over.Das muss nicht vorbei sein. Hello, Emma. (2015)
It'll all be over by then.Bis dahin wird alles vorbei sein. CQB (2015)
I know we disagree... But this will all be over soon.Ich weiß, wir sind nicht einer Meinung... aber das wird bald vorbei sein. Rubicon (2015)
Do it like I taught you--one strike to the neck, it'll be over quickly.Mach es, wie ich es dich lehrte. Ein Stoß ins Genick und es wird schnell vorbei sein. The Offer (2015)
Just do it-- it'll be over before you know it.Es wird vorbei sein, bevor du es merkst. Hörst du mir überhaupt zu? Killer En Route (2015)
This state thing is gonna get cleared up soon enough.Die Sache mit der State Police wird bald vorbei sein. Maybe Tomorrow (2015)
This will be over soon. Here.Das hier wird bald vorbei sein. The Fearsome Dr. Crane (2015)
Then let's go back to the house. It'll all be over before you know it.Gehen wir ins Haus, es wird alles schnell vorbei sein. The Scarecrow (2015)
I'm scared.Deine müsste längst vorbei sein. Your Mother Should Know (2015)
It's all too late.Wenn sie am Hafen steht und ich nicht da bin, dann wird unsere Ehe vorbei sein. Death Do Us Part (2015)
The war should be over in a couple of months.Der Krieg... wird wohl in ein paar Monaten vorbei sein. Episode #1.6 (2015)
A few nights ago, before the wheels came off, you said that this would all be over soon, that it was all part of a larger plan.Vor ein paar Abenden, bevor sich die Dinge überschlugen, sagtest du, dass alles bald vorbei sein würde, dass alles Teil eines größeren Plans sein. Epitaph (2015)
You know, one false move, and the whole thing could be off.Weißt du, eine falsche Bewegung und das ganze Ding könnte vorbei sein. Some Friggin' Fat Dude (2015)
My time will be gone.Meine Zeit wird vorbei sein. Pilot (2015)
May never be.Vielleicht wird er nie vorbei sein. Paradise Lost (2015)
Your longing for your son will soon be over.Deine Sehnsucht nach deinem Sohn wird bald vorbei sein. Arms of Mine (2015)
It'll be over like that.Es wird sofort vorbei sein. Divestment (2015)
It could all be over right here, Mike.- Nein. - Es könnte schon alles vorbei sein in diesem ersten Kampf, Mike. Russell Madness (2015)
Then as soon as we give him the original samples, this should be over.Sobald wir ihm die Originalproben geben, sollte alles vorbei sein. History Yet to Be Written (2015)
Because he knew that the truth wouldn't matter, that I would be convicted in the court of public opinion just for being there, and that my political career would be over before it ever started.Weil er wusste, dass die Wahrheit nicht zählen würde, dass ich in der öffentlichen Meinung verurteilt werden würde einfach dafür, dass ich dort war und dass meine politische Karriere vorbei sein würde, bevor sie überhaupt begonnen hat. Castle, P.I. (2015)
Well, I could go at any minute.Es könnte jede Sekunde vorbei sein. Todos Santos (2015)
The jig was going to be up one day.Eines Tages sollte das Spiel vorbei sein. Ivy (2015)
I just want it to be done.Es soll einfach vorbei sein. Asylum (2015)
It'll all be over soon.Es wird alles bald vorbei sein. Reckoning (2015)
It will be over before you know it.Es wird schneller vorbei sein, als du denkst. Intent (2015)
It will all be over very soon.Es wird alles bald vorbei sein. Skip (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
vorbei sein; vorüber sein; um seinto be up [Add to Longdo]
aus; vorbei { adv } | aus sein; vorbei sein | die Schule ist aus | ganz aus; ganz vorbeiover; out | to be over | the school is out | all over [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You know, it just goes to show, your life can end in the blink of an eye.Es zeigt einfach nur, dass dein Leben auf einmal vorbei sein kann. The Ol' Mexican Spinach (2014)
I mean, every time something good happens in my life, I-I just... I think of when it's gonna end.Ich meine, immer wenn mir etwas Gutes passiert, denke ich daran, wann es vorbei sein wird. Ku I Ka Pili Koko (2014)
It's going to be over soon, relaxEs wird gleich vorbei sein, entspann' Dich. Zombie Fight Club (2014)
- Mm-hmm, it'll be over soon.- Es wird bald vorbei sein. Big News (2014)
Please no.- Ehe du dich versiehst, wird es vorbei sein. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
I'm just saying, all of this could have been over today.Ich sage ja bloß, dass all das heute hätte vorbei sein können. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
If we slay the Master, this plague of vampirism ends today.Wenn wir den Master töten... wird die Vampir-Seuche heute vorbei sein. The Third Rail (2014)
Just wish all this Harvey and Logan bullshit would be over.Ich wünschte bloß, dass all dieser Harvey und Logan-Mist vorbei sein würde. Pound of Flesh (2014)
But if we're lucky, some day this will all be over.Aber wenn wir Glück haben, wird das eines Tages alles vorbei sein. Resurrection Z (2014)
It means by the end of the day, the violence in Oakland and Stockton will be over.Es bedeutet, dass am Ende des Tages die Gewalt in Oakland und Stockton vorbei sein wird. Papa's Goods (2014)
Though I suspect the nightmares are far from over.Obwohl ich bezweifle, dass die Albträume vorbei sein werden. Chasing the Devil's Tail (2014)
It'll be over soon.Es wird bald vorbei sein. The Fall (2014)
This is all gonna be over soon.Das wird alles bald vorbei sein. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
It'll all be over soon.- Es wird bald vorbei sein. Brotherhood (2014)
So cool!- So cool! - Es wird vorbei sein, bis sie dort sind. The Brave and the Bold (2014)
All right? So when-- and I emphasize "when"-- I pin the back of your hand on my chest, it will be over.Also, wenn... und ich betone "wenn"...ich die Rückseite Ihrer Hand auf meiner Brust habe, wird es vorbei sein. Rip Off (2014)
It will never be over between Benoît and me.Das mit Benoît und mir wird nie vorbei sein. Post-agression (2014)
Soon our post-apoca-whatchamacallit will be over, and Krabby Patties will rain down from above!Bald wird unser postapokalypti-Dingsbums vorbei sein, und Krabbenburger werden vom Himmel regnen! The SpongeBob Movie: Sponge Out of Water (2015)
The fame that comes with intellectual superiority can be very fleeting.Der Ruhm intellektueller Überlegenheit kann schnell vorbei sein. The Peanuts Movie (2015)
This'll all be over soon.- Das wird alles bald vorbei sein. Scavenger's Daughter (2015)
Once daylight breaks through the ceiling, the Undoing will be over.Sobald das Tageslicht durch die Decke bricht, wird das Verderben vorbei sein. Fine Temporum (2015)
It'll all be over soon.Es wird bald vorbei sein! We Are Still Here (2015)
I know my sunset will end soonIch weiß, mein Sonnenuntergang wird bald vorbei sein. Dragon Blade (2015)
Please don't leave me here.Bitte lass mich nicht hier zurück. Es kann nicht vorbei sein. Blood Must Have Blood: Part 2 (2015)
This doesn't have to be over.Das muss nicht vorbei sein. Hello, Emma. (2015)
It'll all be over by then.Bis dahin wird alles vorbei sein. CQB (2015)
I know we disagree... But this will all be over soon.Ich weiß, wir sind nicht einer Meinung... aber das wird bald vorbei sein. Rubicon (2015)
Do it like I taught you--one strike to the neck, it'll be over quickly.Mach es, wie ich es dich lehrte. Ein Stoß ins Genick und es wird schnell vorbei sein. The Offer (2015)
Just do it-- it'll be over before you know it.Es wird vorbei sein, bevor du es merkst. Hörst du mir überhaupt zu? Killer En Route (2015)
This state thing is gonna get cleared up soon enough.Die Sache mit der State Police wird bald vorbei sein. Maybe Tomorrow (2015)
This will be over soon. Here.Das hier wird bald vorbei sein. The Fearsome Dr. Crane (2015)
Then let's go back to the house. It'll all be over before you know it.Gehen wir ins Haus, es wird alles schnell vorbei sein. The Scarecrow (2015)
I'm scared.Deine müsste längst vorbei sein. Your Mother Should Know (2015)
It's all too late.Wenn sie am Hafen steht und ich nicht da bin, dann wird unsere Ehe vorbei sein. Death Do Us Part (2015)
The war should be over in a couple of months.Der Krieg... wird wohl in ein paar Monaten vorbei sein. Episode #1.6 (2015)
A few nights ago, before the wheels came off, you said that this would all be over soon, that it was all part of a larger plan.Vor ein paar Abenden, bevor sich die Dinge überschlugen, sagtest du, dass alles bald vorbei sein würde, dass alles Teil eines größeren Plans sein. Epitaph (2015)
You know, one false move, and the whole thing could be off.Weißt du, eine falsche Bewegung und das ganze Ding könnte vorbei sein. Some Friggin' Fat Dude (2015)
My time will be gone.Meine Zeit wird vorbei sein. Pilot (2015)
May never be.Vielleicht wird er nie vorbei sein. Paradise Lost (2015)
Your longing for your son will soon be over.Deine Sehnsucht nach deinem Sohn wird bald vorbei sein. Arms of Mine (2015)
It'll be over like that.Es wird sofort vorbei sein. Divestment (2015)
It could all be over right here, Mike.- Nein. - Es könnte schon alles vorbei sein in diesem ersten Kampf, Mike. Russell Madness (2015)
Then as soon as we give him the original samples, this should be over.Sobald wir ihm die Originalproben geben, sollte alles vorbei sein. History Yet to Be Written (2015)
Because he knew that the truth wouldn't matter, that I would be convicted in the court of public opinion just for being there, and that my political career would be over before it ever started.Weil er wusste, dass die Wahrheit nicht zählen würde, dass ich in der öffentlichen Meinung verurteilt werden würde einfach dafür, dass ich dort war und dass meine politische Karriere vorbei sein würde, bevor sie überhaupt begonnen hat. Castle, P.I. (2015)
Well, I could go at any minute.Es könnte jede Sekunde vorbei sein. Todos Santos (2015)
The jig was going to be up one day.Eines Tages sollte das Spiel vorbei sein. Ivy (2015)
I just want it to be done.Es soll einfach vorbei sein. Asylum (2015)
It'll all be over soon.Es wird alles bald vorbei sein. Reckoning (2015)
It will be over before you know it.Es wird schneller vorbei sein, als du denkst. Intent (2015)
It will all be over very soon.Es wird alles bald vorbei sein. Skip (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aus; vorbei { adv } | aus sein; vorbei sein | die Schule ist aus | ganz aus; ganz vorbeiover; out | to be over | the school is out | all over [Add to Longdo]
vorbei sein; vorüber sein; um seinto be up [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top