“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-verhüllt-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -verhüllt-, *verhüllt*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -verhüllt- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *verhüllt*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
verhüllt; getarnt; geheim { adj }under wraps [Add to Longdo]
ausdrücklich; deutlich; unverhüllt; unverhohlen; eindeutig; explizit { adv }explicitly [Add to Longdo]
einhüllen; verhüllen; hüllen | einhüllend; verhüllend; hüllend | eingehüllt; verhüllt; gehüllt | über etw. wird der Mantel des Schweigens gehüllt [ übtr. ]to cloak | cloaking | cloaked | sth. is cloaked in secrecy [Add to Longdo]
nackt; bloß; entblößt; unverhüllt; offen; kahl { adj }bare [Add to Longdo]
unverblümt; unverhüllt; trocken; nackt { adj }bald [Add to Longdo]
verhüllen | verhüllend | verhülltto envelope | enveloping | enveloped [Add to Longdo]
verhüllen | verhüllend | verhülltto mantle | mantling | mantled [Add to Longdo]
verschleiern; verhüllen; verbrämen | verschleiernd; verhüllend; verbrämend | verschleiert; verhüllt; verbrämt | verschleiert | verschleierteto veil | veiling | veiled | veils | veiled [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There was something covering her face.Ihr Gesicht war verhüllt. The Darkness (2014)
Admit it to God, to ourselves and to another human being with exact nature of our lives.Wir geben Gott, uns selbst... und anderen gegenüber unverhüllt unsere Fehler zu. A Walk Among the Tombstones (2014)
You cannot see me with your present eyes, but I give to you a divine eye.Deinen gewöhnlichen Augen bin ich verhüllt. Doch ich schenke Dir ein göttliches Auge. Dawn (aka. Morgenrøde) (2014)
By powerful magic.Rebbekah ist durch einen starken Zauber verhüllt worden. The Brothers That Care Forgot (2014)
Bonnie's Teddy bear undid whatever was cloaking this place?Bonnies Teddybär das ungeschehen gemacht hat, was auch immer diesen Ort verhüllt hat? Fade Into You (2014)
[ roaring ]- Und die verhüllte Frau? Minos (2015)
But what happened to the cloaked woman?Was wurde aus der verhüllten Frau? Ring of the Magi (2015)
The child's magic is still cloaked.Die Magie des Kindes ist noch verhüllt. Fire with Fire (2015)
So I put together a posse of guys from each of the covens, but the killer cloaked the kids so quickly, our locator spells was useless.Also stellte ich einen Suchtrupp mit Leuten aus jedem Zirkel zusammen, aber der Mörder verhüllte die Kinder so schnell, dass Auffindungssprüche nutzlos waren. Exquisite Corpse (2015)
They're still alive, just asleep, cloaked of course.Sie leben noch... sie schlafen bloß... verhüllt natürlich. Exquisite Corpse (2015)
-You just cloaked me and I couldn't fight it.- Du hast mich gerade verhüllt und ich konnte nicht dagegen angehen. Woke Up with a Monster (2015)
It's not covered.Nicht verhüllt. The Bachelor Party (2015)
And then he made thinly veiled threats to me and Christine.Und dann machte kaum verhüllte Drohungen gegen mich und Christine. The Murder in the Middle East (2015)
Yeah, uh, devout Muslim women aren't supposed to be seen uncovered by men.Gläubige Musliminnen dürfen nicht unverhüllt von Männern gesehen werden. Run (2015)
You're completely cloth.Du bist vollständig verhüllt. You Hung the Moon (2015)
I assumed they'd cloak her.Ich nahm an, dass sie sie verhüllt haben. Out of the Easy (2015)
They were cloaked.Sie waren verhüllt. Mommie Dearest (2015)
I cloaked you from Beau to protect you.Ich habe dich vor Beau verhüllt, um dich zu beschützen. Mommie Dearest (2015)
And I would not make threats when there's a cloaked heretic behind you.Und ich würde keine Drohungen machen, wenn hinter mir eine verhüllte Häretikerin steht. Cold as Ice (2015)
We're cloaked.Wir sind verhüllt. Dead Angels (2016)
Aurora is cloaked, most likely by the very witch she killed.Aurora ist verhüllt, vermutlich durch dieselbe Hexe, die sie getötet hat. Heart Shaped Box (2016)
I cloaked all of you, but with the Ancestors working for Lucien, it may take awhile, but if he wants to find Rebekah, he will.Ich habe euch alle verhüllt. Aber da die Ältesten für Lucien arbeiten, könnte es zwar eine Zeit lang dauern, aber wenn er Rebekah finden will, wird er es. Where Nothing Stays Buried (2016)
Feel the love you feel, except... It's cloaked in shame.Die Liebe spüren, die du spürst, außer... dass sie in Schande verhüllt ist. Love Hurts (2016)
By speaking to, in subtle and non-racist terms... a thinly veiled racial appeal... talking about crime, by talking about law and order or the chaos of our urban cities unleashed by the civil rights movement.Er redete auf subtile Weise und ohne rassistische Begriffe... ein kaum verhüllter, rassistischer Appell... über Verbrechen, Recht und Ordnung oder das Chaos in den Großstädten durch die Bürgerrechtsbewegung. 13th (2016)
Why cover your face when you're on the up and up?Warum verhüllt er sich, wenn er nichts zu verbergen hat? The Darkest Place (2016)
And as we were chasing away the goblin pack, we ran past this closed exhibit, and there it was: the Killahead Bridge.Als die Kobolde verjagt waren, kamen wir an verhüllten Artefakten vorbei, und da war sie dann, die Killakopf-Brücke. To Catch a Changeling (2016)
We're in the middle of nowhere, the house is cloaked, we weren't followed, and I'm not asking!Wir sind im Nirgendwo. Das Haus ist verhüllt. Niemand ist uns gefolgt. Haunter of Ruins (2017)
I just got word that a shrouded body was seen being loaded into an SUV behind Rousseau's while Freya Mikaelson stood watch.Mir wurde berichtet, dass ein verhüllter Körper in einen SUV hinter dem Rousseau's geladen wurde. Freya Mikaelson hielt Wache. High Water and a Devil's Daughter (2017)
He's cloaked by magic.Er ist von Magie verhüllt. Queen Death (2017)
You said he was cloaked.- Du sagtest, er sei verhüllt. Queen Death (2017)
My spells have Marcel bound and cloaked.Ich bin keine Marionette. Und du auch nicht. Marcel ist gebunden und verhüllt. Bag of Cobras (2017)
My friend, Davina, she taught me if you smell that, chances are something's cloaked.- Meine Freundin Davina brachte mir bei, dass der Geruch von Sandelholz auf etwas Verhülltes hinweist. Bag of Cobras (2017)
It is the dreadful spell of beauty, normally bound, half-concealed from the senses and now raging, exposed to the daylight and lecherous eyes like a beautiful woman's limbs, shyly covered in the years of desire, Es ist der Schönheit furchtbarer Zauber, gebunden sonst, halb verborgen den Sinnen und nun entfesselt, preisgegeben dem Tage und lüsternen Blicken wie eines herrlichen Weibes Glieder, schamvoll verhüllt in den Jahren der Sehnsucht, plötzlich in Nacktheit sich räkelnd, Die Gezeichneten (1922)
I have seen only the cloaked figure of a man who hides his face and will not speak!Ich habe nur die verhüllte Gestalt eines Mannes gesehen, der sein Gesicht versteckt und nicht sprechen will! The Phantom of the Opera (1925)
Tonight I'm showing my face and I'm talking, this is superb!Heute Abend spreche ich. Unverhüllt. Unglaublich! The Eagle with Two Heads (1948)
And when we have our naked frailties hid, that suffer in exposure, let's meet to question this most bloody piece of work, To know it further.Und haben wir verhüllt der Schwäche Blößen, die Fassung jetzt entbehrt, treffen wir uns und forschen dieser blutigen Untat nach bis auf den Grund. Macbeth (1948)
Aaron and the elders carry a shrouded body, Grandfather!Aaron und die Älteren tragen einen verhüllten Körper, Großvater! The Ten Commandments (1956)
NO, NO, THEY PUT IT UNDER WRAPS.Nein, nein, sie haben es verhüllt. And When the Sky Was Opened (1959)
OH, JUST A LAWYER WRAPPED INTO A M IST.Oh, nur ein in Nebel verhüllter Anwalt. Long Live Walter Jameson (1960)
The concept of necessity would cast its shadow ahead... if we didn't know that human behaviour creates this antinomy:Zwischen dem unendlichen Zeitraum der Vergangenheit und dem unendlichen Zeitraum der noch vom Dunkel verhüllten Zukunft, liegt der kurze Abschnitt unseres Daseins, die Gegenwart. Tout l'or du monde (1961)
Even the light has left us, now that we've killed him.Die Sonne hat ihr Antlitz verhüllt, weil wir ihn getötet haben. Barabbas (1961)
One day, the four walked around a lake hidden in the mist of a lush, humid valley.Sie machten einen Spaziergang an einem See. Er lag in einem tiefen Tal, verhüllt in feuchtem Nebel. Jules and Jim (1962)
A mist had settled over the meadow during the night.Nebel hatte die Wiese verhüllt. Jules and Jim (1962)
You can count on me. As for him, will do what you ask of him.Ihr Gesicht muss verhüllt bleiben, damit sie niemanden erkennt. Revolt of the Praetorians (1964)
When the fun has died down With your faces covered Return to me here.Am Ende des Festes kommt ihr zu mir mitverhüllten Gesichtern. Chimes at Midnight (1965)
She with her veil, You with a monk's habit. And I will then bless The match you've petitioned.Sie, verhülltim Schleier, und du im schweren Mantel, dannwill ich euch den Segen geben für den Ehebund. Chimes at Midnight (1965)
Ford every streamNebelverhüllt The Sound of Music (1965)
Ford every streamNebelverhüllt The Sound of Music (1965)
Ford every streamNebelverhüllt The Sound of Music (1965)
The Sun, for sorrow, will not show his head.Die Sonne scheint, verhüllt vor Weh, zu weilen. Romeo and Juliet (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
ausdrücklich; deutlich; unverhüllt; unverhohlen; eindeutig; explizit { adv }explicitly [Add to Longdo]
einhüllen; verhüllen; hüllen | einhüllend; verhüllend; hüllend | eingehüllt; verhüllt; gehüllt | über etw. wird der Mantel des Schweigens gehüllt [ übtr. ]to cloak | cloaking | cloaked | sth. is cloaked in secrecy [Add to Longdo]
nackt; bloß; entblößt; unverhüllt; offen; kahl { adj }bare [Add to Longdo]
unverblümt; unverhüllt; trocken; nackt { adj }bald [Add to Longdo]
verhüllen | verhüllend | verhülltto envelope | enveloping | enveloped [Add to Longdo]
verhüllen | verhüllend | verhülltto mantle | mantling | mantled [Add to Longdo]
verhüllt; getarnt; geheim { adj }under wraps [Add to Longdo]
verschleiern; verhüllen; verbrämen | verschleiernd; verhüllend; verbrämend | verschleiert; verhüllt; verbrämt | verschleiert | verschleierteto veil | veiling | veiled | veils | veiled [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top