n. [ Sp. zarzaparrilla; zarza a bramble (perhaps fr. Bisc. zartzia) + parra a vine, or Parillo, a physician said to have discovered it. ] (Bot.) (a) Any plant of several tropical American species of Smilax. (b) The bitter mucilaginous roots of such plants, used in medicine and in sirups for soda, etc. [ 1913 Webster ]
☞ The name is also applied to many other plants and their roots, especially to the Aralia nudicaulis, the wild sarsaparilla of the United States. [ 1913 Webster ]
n. [ Sp. zarzaparrilla; zarza a bramble (perhaps fr. Bisc. zartzia) + parra a vine, or Parillo, a physician said to have discovered it. ] (Bot.) (a) Any plant of several tropical American species of Smilax. (b) The bitter mucilaginous roots of such plants, used in medicine and in sirups for soda, etc. [ 1913 Webster ]
☞ The name is also applied to many other plants and their roots, especially to the Aralia nudicaulis, the wild sarsaparilla of the United States. [ 1913 Webster ]
[さんきらい;サンキライ, sankirai ; sankirai] (n) (1) (uk) Smilax glabra (species of sarsaparilla); (2) (col) (See 猿捕茨) Smilax china (species of sarsaparilla) [Add to Longdo]
[どぶくりょう, dobukuryou] (n) (obsc) (See 山帰来) Smilax glabra (species of sarsaparilla, used esp. to refer to its dried rhizome, used in Chinese medicine) [Add to Longdo]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย