“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-geschenk des himmels-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -geschenk des himmels-, *geschenk des himmels*, geschenk des himmel
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -geschenk des himmels- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *geschenk des himmel*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Geschenk des Himmels; Glücksfall { m }godsend [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A gift from heaven is about to fall in our laps.Ein Geschenk des Himmels fällt uns demnächst in den Schoß. This Woman's Work (2014)
Evan here has been a God send.Evan hier ist ein Geschenk des Himmels gewesen. Goodwill Stunting (2014)
David, what a godsend.David, welch ein Geschenk des Himmels.
Phil, you are a godsend.Phil, du bist ein Geschenk des Himmels. Moved to Tampa (2015)
She's expecting. It's a blessing.Ein Geschenk des Himmels. Money Monster (2016)
- The Prime Ministers resignation was a gift from above.Der Rücktritt des Ministerpräsidenten war ein Geschenk des Himmels. The King's Choice (2016)
It's a gift from Heaven.Wow. Es ist ein Geschenk des Himmels. Stiffed (2016)
This is a godsend.Das ist ein Geschenk des Himmels. Abominations (2016)
Señora, your invitation was like a smile from heaven.Ihre Einladung war ein Geschenk des Himmels. The Mark of Zorro (1940)
You are a godsend.Sie sind ein Geschenk des Himmels. The Maltese Falcon (1941)
- A gift from heaven.- Ein Geschenk des Himmels. Now, Voyager (1942)
I wish you'd think about that too sometime... not the blood on his mouth, but what a godsend he is to you personally... not only in your home, but in the field as a soldier.Denken Sie nicht daran, dass er eine Bestie ist, sondern an ihn als ein Geschenk des Himmels für Sie, für lhre Familie und auch für Sie als Soldat. The Desert Fox: The Story of Rommel (1951)
Some more minutes, and each one isJede Minute, die man jetzt noch lebt, ist ein Geschenk des Himmels, nicht wahr? No Highway in the Sky (1951)
To Oscar, Alberto Bravano was heaven-sent.Für Oscar war Alberto Bravano ein Geschenk des Himmels. The Barefoot Contessa (1954)
Anything you can do, Captain, it'll be like a godsend to 'em.Alles, was Sie tun können, wäre ein Geschenk des Himmels für sie. The Man in the Gray Flannel Suit (1956)
For myself, I do not need help... but anything you could do for the boy would be from heaven.Für mich brauche ich keine Hilfe, aber jede Hilfe für den Jungen wäre ein Geschenk des Himmels. The Man in the Gray Flannel Suit (1956)
A real gift from heaven.Ein wahres Geschenk des Himmels. The Trapp Family (1956)
Oh, Jeremiah has been a godsend.Jeremiah ist ein Geschenk des Himmels. Oh, M.G. (2014)
You were, in a manner of speaking, a gift from the gods.Du warst wortwörtlich ein Geschenk des Himmels. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
- Don't you see he's a godsend?- Er ist ein Geschenk des Himmels. Wild in the Country (1961)
And then, do like me, smile!Das war wirklich ein Geschenk des Himmels. The Black Tulip (1964)
I thought it was a gift from Heaven.Ich dachte, er sei ein Geschenk des Himmels. Die, Monster, Die! (1965)
Colonel... if you'll pardon the expression, this is the answer to a prayer.Besonders für diese Menschen da draußen. Colonel, wenn ich das mal so ausdrücken darf, das ist ein Geschenk des Himmels. The Rebel (1970)
- My love, my gift from heaven- Geliebter, du Geschenk des Himmels Knyaz Igor (1969)
Girl, when I looked up and saw you, it was like money from home.Mädel, als ich Sie sah, war das wie ein Geschenk des Himmels. Cleopatra Jones and the Casino of Gold (1975)
A godsend, in short.- Kurz, ein Geschenk des Himmels. Duelle (1976)
Motherhood is so beautiful.Mutter zu werden, ist ein Geschenk des Himmels. Seed of Chucky (2004)
God sent you to me.Ein Geschenk des Himmels! Le guignolo (1980)
What's his name again? Your pretentious Lecoudray! Then it'll be a godsend.ich hab seinen Namen vergessen ... deinem Angeber von Lecoudray, das wäre ein Geschenk des Himmels. The Lady Banker (1980)
You're a real godsend.Sie sind ein Geschenk des Himmels. Summit (1986)
Well, that's... That's remarkable.Das ist ja ein Geschenk des Himmels. The Escape (1986)
Yeah, I know the type. I think he's got his eye on you.Weißt du, er denkt, er sei ein Geschenk des Himmels. Die Hard (1988)
You're like a gift from above.Ein echtes Geschenk des Himmels. Merci la vie (1991)
Let's take advantage of our luck, Remy.Nutzen wir dieses Geschenk des Himmels. Man Bites Dog (1992)
Despite what you think, you are not God's gift to women.Egal, was du denkst, du bist für Frauen kein Geschenk des Himmels. The Egg and I (1992)
There is a God.Ein Geschenk des Himmels. Black Sheep (1996)
Whatever comes is a gift from God.Mädchen oder Junge, es war ein Geschenk des Himmels. Ma Vie en Rose (1997)
As far as I'm concerned, this thing is a gift from heaven.Für mich ist dieser Umstand ein Geschenk des Himmels. Dreamland II (1998)
- More like a godsend.- Mehr wie ein Geschenk des Himmels. Reckless Abandon (2000)
Lieutenant, you're a godsend.Leutnant, Sie sind ein Geschenk des Himmels. Crossroads (2001)
Exhume the light from its watery grave... to receive the gift of heaven... as you are condemned to the depths of hell."Befreie das Licht aus seinem nassen Grab, um das Geschenk des Himmels zu erhalten, und du bist verurteilt zu den Tiefen der Hölle." Lara Croft: Tomb Raider (2001)
Invincible Steel - heaven's gift.Unerschütterliches Stahl Geschenk des Himmels. Red Shadow: Akakage (2001)
Monty, people like you. It's a gift.Monty, Leute wie du sind ein Geschenk des Himmels. 25th Hour (2002)
Baby, you're a gift from God.Baby, du bist ein Geschenk des Himmels. My Monster (2002)
- Manna from heaven.- Ein Geschenk des Himmels. Finding Nemo (2003)
And so when Nike comes in they are regarded by everybody in the community as an enormous godsend.Wenn dann jemand wie Nike kommt, Ist das für die Bevölkerung wie ein Geschenk des Himmels. The Corporation (2003)
This will be a godsend to them.Es wird ein Geschenk des Himmels für sie sein. Sad Cypress (2003)
They are a gift from above. Not a plague, as you might believe.Sie sind ein Geschenk des Himmels und keine Plage. Hidalgo (2004)
"A gift from above. Not a plague.""Ein Geschenk des Himmels, keine Plage." Hidalgo (2004)
Heaven sent, colonel.Ein Geschenk des Himmels, Colonel. Hell on Wheels (2005)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Geschenk des Himmels; Glücksfall { m }godsend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top