ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-genau derselbe-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -genau derselbe-, *genau derselbe*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -genau derselbe- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *genau derselbe*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
genau derselbethe very same [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's exactly the same name as in the book.Das ist ja genau derselbe Name wie im Buch. Live (2014)
- The very same stock purchase that you went to Malone to structure, and now you want me to double check his work because you don't trust him.- Genau derselbe Aktienkauf den du von Malone strukturiert haben wolltest, und jetzt willst du von mir, dass ich seine Arbeit durchsehe, weil du ihm nicht vertraust. Litt the Hell Up (2014)
Consistent with the mines at Keystone Ironworks.Genau derselbe Gehalt wie in den Minen von Keystone Ironworks. The Flash Is Born (2014)
you walk straight out your door to your car, which is parked in the same fuckin' spot it's always parked in.gehst du aus der Tür zu deinem Wagen, der an haargenau derselben Stelle geparkt ist wie immer. Black Mass (2015)
I'm the same person that I've always been. No.- Ich bin genau derselbe, der ich immer war. Shut Up and Drive (2015)
This ship is from that very same future and has, thus far, been unsuccessful in saving her.Dieses Schiff kommt aus genau derselben Zukunft und war bisher Erfolglos, sie zu retten. Blood Ties (2016)
Sometimes immediately in the exact same place.Wir kommen einfach wieder. Manchmal an genau derselben Stelle, manchmal... Sundowner (2016)
The story stays exactly the same.Bei genau derselben Geschichte. Part 20 (2016)
He died in the same battle that they arrested me.In genau derselben Schlacht, in der sie mich festsetzten. The Metaphysical Engine, or What Quill Did (2016)
Alexis put new tracking software on my laptop.Dasselbe Blitzlicht war auch auf den Tatortfotos, okay? Auf genau derselben Stelle... um meinen Hals herum. Much Ado About Murder (2016)
The very same smell.- Genau derselbe Geruch. Episode #1.2 (2017)
Like, all at once, all those people start saying the exact same thing at the exact same time.als ob auf einmal alle Leute genau dasselbe sagen, zu genau derselben Zeit. Chapter Nine: 162 (2016)
So, uh, in the books, time doesn't exactly run the same speed on earth as in Fillory.Also, laut den Büchern... läuft auf der Erde die Zeit nicht mit genau derselben Geschwindigkeit wie in Fillory. Knight of Crowns (2017)
His M.O.'s exactly the same.Sein Modus Operandi ist genau derselbe. Profiling 202 (2017)
They all want it. I'm in complete agreement.Ich bin genau derselben Meinung. Shoot the Piano Player (1960)
Specifically, the day I went to Vic Tanny, I got on the scale, as they normally do, to check you in, and I weighed 153 pounds, and then after six months, I weighed myself on that very same scale, and I found that I weighed 151.An dem Tag, als ich zu Vic Tanny ging, stieg ich auf die Waage... wie das anfangs so üblich ist... und wog 69 Kilo, und dann, nach 6 Monaten... wog ich mich auf genau derselben Waage und wog 68 Kilo. The Nutty Professor (1963)
Old Roper was just the same--Der alte Roper war genau derselbe. A Man for All Seasons (1966)
This is taken from precisely the same angle.Das wurde aus genau derselben Perspektive aufgenommen. King Kong (1976)
Exactly the same.Genau derselbe. Dear Inspector (1977)
And that one has a button missing right where this one has a button missing.Und bei meinem fehlt ein Knopf an genau derselben Stelle wie bei diesem. Play It Again, Jesse (1992)
What would you do if you were stuck in one place and every day was exactly the same, and nothing you did mattered?Was würdet ihr tun, wenn ihr plötzlich irgendwo festsitzen würdet und jeder Tag wäre haargenau derselbe, und nichts würde daran was ändern? Groundhog Day (1993)
- Same exact spot, sir.- Genau derselbe Ort, Sir. Fallen Angel (1993)
Our circumstances are therefore precisely the same.Wir befinden uns demnach in genau derselben Lage. Sense and Sensibility (1995)
That is the same sentence that Randy used on his paper about the Civil War.Das ist genau derselbe Anfangssatz wie bei Randys Aufsatz über den Bürgerkrieg. The Route of All Evil (1995)
Exactly under the same name.Ja, genau derselbe Name. Once Upon a Time in China and America (1997)
- Come on. You're exactly the same. You put on that goofy smile to cover up your sneaky little hidden agenda.Du bist noch genau derselbe, machst vorne ein auf harmlos und schreibst hinten alles in deinen kleinen Kalender! Supermarket Story (1998)
The money in King's briefcase was precisely the same amount as the ransom demand for his daughter.Das Geld in Kings Aktenkoffer war genau derselbe Betrag wie die Lösegeldforderung für seine Tochter. The World Is Not Enough (1999)
How about "like exact same guy, like exact same guy"?Sieht aus wie genau derselbe Typ. Enemies (1999)
And it's so hard to believe that at exactly this time... many moons ago, I was lying in exactly the same position...Und es fällt mir schwer zu glauben, dass es schon so lange her ist, viele Monde, als ich um die gleiche Zeit in genau derselben Stellung lag. Rory's Birthday Parties (2000)
I mean the -same- boy.- Nein. Ich meine genau derselbe. Invocation (2000)
Whatever it is, I agree with it completely.Ich bin genau derselben Meinung. Planet of the Apes (2001)
It's the exact same tree.Es ist genau derselbe Baum. S1m0ne (2002)
Would gluing everything in this room to the ceiling so that it's in exactly... the same place but upside down be going too far?Wenn wir alles an die Decke kleben würden, in ganz genau derselben Position, bloß kopfüber, ginge das zu weit? Norman Mailer, I'm Pregnant! (2004)
In a theoretical world of perfectly equal exchanges, the ultimate effect would be exactly the same as if the whole process took place within one bank.Im Idealfall völlig gleichberechtigter Umsätze wäre der schlussendliche Effekt genau derselbe, als würde der gesamte Prozess an nur einer Bank stattfinden. Und zwar: Money as Debt (2006)
But the very same frog, if it jumps into a pot of lukewarm water that is slowly brought to a boil, will just sit there and it won't move.Aber genau derselbe Frosch wird, wenn er in einen Topf mit lauwarmem Wasser springt das langsam zum Kochen gebracht wird, einfach dort sitzen und sich nicht vom Fleck rühren. An Inconvenient Truth (2006)
And you're sure it was the same guy that you saw before in the junk yard?- Und Sie meinen, es war genau derselbe Mann wie auf dem Schrottplatz? Mr. Monk and the Captain's Marriage (2006)
And they agreed with a dozen Genacore researchers who reviewed the data.Die waren genau derselben Meinung wie unsere Leute, die die Daten prüften. The Little Things (2006)
The same guy who beat up some of our boys...Genau derselbe Typ, der ein Teil unserer Jungs zusammengeschlagen hat. Crows Zero (2007)
AT THE EXACT SAME TIME.ZU GENAU DERSELBEN ZEIT: Es war um halb 10 an diesem Morgen. Zeitgeist (2007)
AT THE EXACT SAME TRAIN STATIONS.ZU GENAU DERSELBEN ZEIT: Zeitgeist (2007)
And again, just like on 9/11 they were talking about attacks on the same targets, the same tube stations at the exactly the same time as the actual attack happened providing some kind of cover for what must be operations orchestrated in some way by the State.Und wiederum, genau wie am 11.9. sprachen Sie über Angriffe auf die selben Ziele, die selben U-Bahn-Stationen zu genau derselben Zeit, als die tatsächlichen Angriffe geschahen. was als irgendeine Deckung für etwas diente, bei dem es sich um Zeitgeist (2007)
Wait a moment. So you're working On the same project as us, right?Das heißt, du bist an genau derselben Sache dran wie wir, oder? Free Rainer (2007)
No! The old man, Mr. Buckminster, died of the same thing.Der alte Buckminster ist an genau derselben Sache gestorben. The Woman King (2007)
- It's still the same bottle.Genau derselbe wie vorhin. - Das glaub ich dir nicht. Secrets of State (2008)
Eventually you know we would end up right back in the same place. And frankly, I don't have the time.Du weißt, irgendwann landen wir wieder an genau derselben Stelle, und ehrlich gesagt, dafür habe ich keine Zeit. Atonement (2008)
I am completely the same in every way.Ich bin in jeder Hinsicht noch genau derselbe. Chapter Four 'I Am Become Death' (2008)
The exact same amount rumored to have been paid to the Ozunu Clan for the yakuza massacre that happened last week in Osaka.Es ist genau derselbe Betrag, den der Ozunu-Klan für das Yakuza-Massaker in der letzten Woche in Osaka erhalten haben soll. Ninja Assassin (2009)
My kind of girl, obviously.Offensichtlich genau derselbe Typ Mädchen, wie ich. The Apartment (2009)
We do the same thing each and every Thursday at exactly the same time and nothing interesting ever happens.Wir machen jeden Donnerstag dasselbe zur genau derselben Uhrzeit und nichts interessantes ist je passiert. Beauty and the Beast (2009)
I thought about searching for more people with stories like mine.Ich dachte daran Leute zu suchen, mit genau derselben Geschichte wie meine. 30 Days of Night: Dark Days (2010)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
genau derselbethe very same [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top