ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-blando-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -blando-, *blando*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -blando- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *blando*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
blando
blandon

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Fuck Roy Asheton. - ? Qué tú 'tá hablando, tipo?- ¿Qué tú 'tá hablando, tipo? Darkness Is Your Candle (2016)
No se de quien estas hablando.ผมไม่รู้ว่าคุณพูดเรื่องอะไร Mr. Ferguson Is Ill Today (2008)
Take them. ¿Por qué me estás hablando en inglés? Why you talk English, huh?เก็บมันซะ ทำไมมึงพูดภาษาอังกฤษว่ะ หือ ไม่นะๆๆๆๆ Bullet Points (2011)
Monsieur Blandois!Monsieur Blandois. Episode #1.12 (2008)
'My name is Blandois.'Mein Name ist Blandois. Episode #1.5 (2008)
Blandon.L. BLANDON RUNAGER ROAD 559 TODESZEIT 17:59 Blandon. Haunted (2004)
There'll be no arrest tonight, mr. Blandon.Sie werden heute Abend nicht festgenommen, Mr. Blandon. Haunted (2004)
Monsieur Blandois is intimately known to me and my circle, and I should like to ascertain his whereabouts.Monsieur Blandois ist mir und meinem Kreise sehr gut bekannt. Und ich möchte gerne seinen Aufenthaltsort ermitteln. Episode #1.12 (2008)
Now tell me, madam, was Monsieur Blandois here on business the night he was last seen?Jetzt sagen Sie mir, Madam, besuchte Monsieur Blandois Sie aus geschäftlichen Gründen, als er zuletzt gesehen wurde? Episode #1.12 (2008)
Mother, you are in danger from this man Blandois, or Rigaud, as his real name is.Nun? Mutter, dir droht Gefahr, von diesem Mann, Blandois. Episode #1.13 (2008)
My name is Blandois, at your service!Mein Name ist Blandois. Zu Ihren Diensten. Episode #1.6 (2008)
Monsieur Blandois has returned to London.Monsieur Blandois? Er ist nach London zurückgekehrt. Episode #1.10 (2008)
I am Blandois of Paris, here on a matter of confidential business with the old lady.Ich bin Blandois, aus Paris, gekommen in einer vertraulichen Angelegenheit mit der alten Lady. Und Sie? Episode #1.10 (2008)
Mrs Flintwinch, Blandois has returned!Liebste Mrs. Flintwinch, Blandois ist zurück. Episode #1.10 (2008)
Now, tell your mistress she must think again, or Blandois will bring her house to ruin.Sagen Sie Ihrer Herrin, sie soll noch einmal gründlich darüber nachdenken, sonst wird Blandois nämlich ihr schönes Haus ruinieren. Episode #1.10 (2008)
Blandois, a Frenchman.Blandois. Franzose. Episode #1.11 (2008)
Ah, Mr. Blandois!Mr. Blandois. Episode #1.11 (2008)
You know Blandois?Sie kennen diesen Blandois? Episode #1.11 (2008)
No, no, no, no. No Blandois!Non, nicht Blandois. Episode #1.11 (2008)
Monsieur Blandois, if that is indeed his real name, came to Clennam and Company with a business proposition which, after consideration, we declined.Monsieur Blandois, wenn das denn tatsächlich sein richtiger Name war, kam mit einer Geschäftsidee zu Clennam und Company, die wir nach reichlicher Überlegung abgelehnt haben. Episode #1.11 (2008)
From Paris.Blandois. Aus Paris. Episode #1.7 (2008)
This is an old house, Monsieur Blandois.Was zum Teufel ist das? Das hier ist ein altes Haus, Mr. Blandois. Episode #1.7 (2008)
Monsieur Blandois. On business.Monsieur Blandois. Episode #1.7 (2008)
The watch, please, Monsieur Blandois.Die Uhr bitte, Monsieur Blandois. Episode #1.7 (2008)
Monsieur Blandois, have we business to do or have we not?Also, Monsieur Blandois, wollen Sie mit mir geschäftliche Dinge besprechen, oder nicht? Episode #1.7 (2008)
Be assured, Blandois will return.Seien Sie versichert, Blandois wird zurückkehren. Episode #1.7 (2008)
Show Monsieur Blandois out.Begleiten Sie Monsieur Blandois zur Tür. Episode #1.7 (2008)
Have you got a Frenchman, name of Blandois, staying here, by any chance?Hat zufällig ein Franzose namens Blandois ein Zimmer bei Ihnen gemietet? Episode #1.7 (2008)
Monsieur Blandois.Monsieur Blandois. Episode #1.8 (2008)
My name is Blandois.Wir haben Sie auf dem Pass überholt, glaube ich. Mein Name ist Blandois. Episode #1.8 (2008)
How long must we continue with Monsieur Blandois?Wie lange müssen wir Monsieur Blandois eigentlich noch hier haben? Episode #1.9 (2008)
Don't be alarmed. It's only Blandois.Keine Angst, das ist nur Blandois. Episode #1.9 (2008)
I know you don't like Blandois, few people do, but you must always obey your master.Ich weiß, dass du Blandois nicht magst, das tun die wenigsten, aber du musst trotzdem deinem Herrn gehorchen. Episode #1.9 (2008)
Monsieur Blandois... I take it that you are alluding to my family's past?Monsieur Blandois, ich denke, Sie spielen auf die Vergangenheit meiner Familie an. Episode #1.9 (2008)
Blandois has returned!Blandois ist wieder da! Episode #1.9 (2008)
Why are you speaking in English?¿Por qué me estás hablando en inglés? Bullet Points (2011)
Yeah, but I got Blandon.- Ja, aber ich bekam Blandon. Kill the Messenger (2014)
So who's this Danilo Blandon?Wer ist dieser Danilo Blandon? Kill the Messenger (2014)
But I am interested in Danilo Blandon.Aber Danilo Blandon interessiert mich. Kill the Messenger (2014)
And I asked around about Danilo Blandon.Ich hörte mich zu Danilo Blandon um. Kill the Messenger (2014)
Get more info on Blandon and then we'll take it to Jerry.Finde mehr über Blandon raus, dann legen wir es Jerry vor. Kill the Messenger (2014)
They just stuffed Danilo Blandon under a rug.Die haben Danilo Blandon gerade unter den Teppich gekehrt. Kill the Messenger (2014)
No Blandon, no case.Ohne Blandon kein Fall. Kill the Messenger (2014)
Danilo Blandon.Danilo Blandon. Kill the Messenger (2014)
What about Danilo Blandon?Was ist mit Danilo Blandon? Kill the Messenger (2014)
Blandon and my client are friends and associates.Blandon und mein Klient sind Freunde und Kollegen. Kill the Messenger (2014)
In it is evidence of Blandon testifying against other drug dealers.Es enthält Beweise, dass Blandon gegen andere Drogendealer aussagte. Kill the Messenger (2014)
So what do you know about Danilo Blandon?Was weißt du über Danilo Blandon? Kill the Messenger (2014)
Blandon was working for the government the entire time.Blandon hat die ganze Zeit für die Regierung gearbeitet. Kill the Messenger (2014)
Blandon a snitch?Blandon ein Spitzel? Kill the Messenger (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
blando
blandon

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top