ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-allein lassen-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -allein lassen-, *allein lassen*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -allein lassen- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *allein lassen*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
allein lassen; in Ruhe lassento leave alone [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey, hang on, you're not gonna leave me here with the weirdo?Warte, du willst mich doch nicht mit der Verrückten allein lassen? If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Lanie, darling, could you just give us a minute?Lanie, Liebste, könntest du uns eine Minute allein lassen? For Better or Worse (2014)
I'll never leave you alone again.Ich werde dich nie wieder allein lassen. Inconceivable (2014)
"don't wear lotion when handling it, "don't leave dogs alone with it lest they mistake it for a chew toy." Wow.Nicht baden, nicht zu fest an den Gliedern ziehen, bei der Handhabung keine Lotion tragen, keine Hunde damit allein lassen, sie könnten es als Kauspielzeug verwechseln. Inconceivable (2014)
You could leave the rabbit there alone, but what happens when you bring the fox over and go back for the cabbage?Sie könnten das Kaninchen dort allein lassen, aber was passiert, wenn Sie den Fuchs rüberbringen und zurückrudern, um den Kohl zu holen? Morton's Fork (2014)
Charlie, you can't leave me alone with these women.Charlie, Sie können mich nicht mit all diesen Frauen allein lassen. Charlie and the Houseful of Hookers (2014)
They can't go anywhere, those two.Die beiden kann man auch nicht allein lassen. Ever After (2014)
-Is he in? Yeah! Come in.- Soll ich euch lieber allein lassen? Episode #1.2 (2014)
Travis, I would go, but Ali is in there and I really don't want to leave her alone right now.Travis, Ich würde gehen, aber Ali ist hier und Ich will sie jetzt nicht allein lassen. Run, Ali, Run (2014)
- You are. You can't be trusted on your own.Dich kann man nicht allein lassen. The Runaways (2014)
I just didn't want to leave her here on her own.Ich wollte sie nur nicht allein lassen. Two Boats and a Helicopter (2014)
I don't want Rose to be alone.Ich möchte Rose nicht allein lassen. Call Me Elisabeth (2006)
And I cannot leave Ralph here with...Und ich kann Ralph nicht hier allein lassen... Pilot (2014)
I can't leave my family.Ich kann meine Familie nicht allein lassen. Greensleeves (2014)
Leaving your kid behind? I'll call drew;- und Ihr Kind allein lassen? Talismans (2014)
- No, I can't leave this woman.- Nein, ich kann die Frau nicht allein lassen. Could We Start Again, Please? (2014)
Can we have a moment?Könnten Sie uns bitte kurz mal allein lassen? The Things We Left Behind (2014)
I don't want to leave Ava alone unless you need me to come with you.Ich möchte Ava nicht allein lassen, außer Sie möchten, dass ich mitkomme. Cry Luison (2014)
Martin, can you give us a moment, please?Martin, könnten Sie uns kurz allein lassen? Pilot (2014)
I'll give him the weekend to miss my cleavage and then when he gets back from the awards show, we'll work it out.Ich werde ihn das Wochenende allein lassen, damit er mein Dekolleté vermisst... und dann, wenn er von der Preisverleihung zurückkommt, können wir daran arbeiten. Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
Jordan, could you give us a minute alone?Jordan, könnten Sie uns wohl kurz allein lassen? Charlie Pledges a Sorority Sister (2014)
You want some alone time with that thing?Soll ich euch beide besser allein lassen? The Things We Left Behind (2014)
Dude, I... I can't leave Rosalee alone, not with what's going on.Alter, ich... ich kann Rosalee nicht allein lassen, nicht bei dem, was abgeht. Highway of Tears (2014)
I wouldn't have left him alone with the kid.Sie wollte ihn nicht mit Baptiste allein lassen. Episode #1.2 (2014)
You should never have left my son alone that night!Du hättest unseren Sohn nicht allein lassen dürfen! Episode #1.2 (2014)
We shouldn't have left them alone. Got it.- Wir hätten sie nicht allein lassen sollen. Going Nuclear (2014)
You can't leave me alone with him.Sie können mich nicht mit ihm allein lassen. Charlie and Lacey Go for Broke (2014)
Should she be alone?Sollte man sie allein lassen? A Long Way Down (2014)
We don't wanna leave Maddy alone.Wir wollten Maddy nicht allein lassen. Poltergeist (2015)
And leave her all alone?- Und sie allein lassen? The Great Gilly Hopkins (2015)
Can't you two just leave me alone for two minutes?Und ihr zwei, könnt ihr mich nicht mal allein lassen? Pixies (2015)
They just can't leave me alone, even for a minute.Die beiden können mich nicht mal eine Minute allein lassen. Pixies (2015)
Remember, don't leave someone when they're throwing up.Du darfst niemanden allein lassen, der sich grad übergeben hat. Sisters (2015)
- And leave us here?- Und uns allein lassen? Muck (2015)
But you cannot just leave someone alone like that!Du kannst nicht einfach jemanden so allein lassen! Home (2015)
I can't leave Julius now.Ich kann Julius jetzt nicht allein lassen. Broken Horses (2015)
I can't leave the children. No.Aber ich, ich kann die Kinder nicht allein lassen. The Ogre (1996)
What? I told you I couldn't leave you on your own.Ich sagte doch, ich kann dich nicht allein lassen. The Gunman (2015)
Uh, Tami, what do you say you and me go do the dishes and give Sam and Diane here some alone time, eh'?Tami, was hältst du davon, wenn wir den Abwasch machen und Sam und Diane ein bisschen allein lassen? Ted 2 (2015)
I don't want you to be alone.Außerdem will ich dich nicht allein lassen. Vaincre sans combattre? (2015)
So, you don't feel comfortable leaving us alone, but you're okay leaving us with that psychopath?Uns willst du nicht allein lassen, aber lässt diesen Psychopathen hier? Alvin and the Chipmunks: The Road Chip (2015)
Could we have a moment, please?Würden Sie uns bitte kurz allein lassen? Creed (2015)
"Cemile, I will never leave you alone.""Cemile, ich werde dich niemals allein Lassen." The Miracle (2015)
Leave us alone.Würdet Ihr uns allein lassen? Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
I will not let you, Henry!Ich werde dich nicht allein lassen, Henry! Richard the Lionheart: Rebellion (2015)
She was screaming that I should get out and leave her alone.Sie schrie, ich solle sie allein lassen. True Story (2015)
You're here because I'm incapable of leaving you alone.Du bist hier, weil ich dich nicht allein lassen kann. Fifty Shades of Grey (2015)
- Can you give us a second?- Kannst du uns kurz allein lassen? - Ja. Looking Top to Bottom (2015)
- What? You just gonna leave?Du willst uns hier allein lassen? Lila & Eve (2015)
You want to finish up on your own?Soll ich Sie allein lassen? - Ja. My King (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
allein lassen; in Ruhe lassento leave alone [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top