ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-abhängig von-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -abhängig von-, *abhängig von*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา -abhängig von- มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *abhängig von*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abhängig von; unfrei { adj }dependent [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Uh, 12 to 18 months from now, depending on good behavior.In 12 bis 18 Monaten, abhängig von guter Führung. The Status Quo Combustion (2014)
I'm very dependent on weed.Ich bin sehr abhängig von Gras. And the Wedding Cake Cake Cake (2014)
Fracking produces enough clean natural gas to make America independent of sheiks, caliphs and...Fracking produziert genug sauberes Gas, um Amerika unabhängig von Scheichs, Kalifen und... Opposites A-Frack (2014)
So why are we settling? Because regardless of the merits of this case, it's not worth our time.Weil der Fall unabhängig von seinen Vorzügen unsere Zeit nicht wert ist. Buried Secrets (2014)
You see, you wouldn't have done it, no matter who asked you to, no matter what the provocation.Sie hätten es nie getan, egal, wer Sie gefragt hätte. Unabhängig von der Provokation. Episode #5.2 (2014)
Finding men like myself, willing to do whatever's necessary in spite of the risks, isn't easy. I've already taken care of that part.Ihr braucht Männer wie mich, die alles Nötige tun, unabhängig von den Risiken. Higher Ground (2014)
This agency is too dependent on creative personalities.Die Agentur ist zu abhängig von kreativen Persönlichkeiten. Field Trip (2014)
Yeah.*** You and me are no friends to each other, and I'm not gonna miss you when you're gone, no matter how you go, but we've had enough trouble already this year.Du und ich sind keine Freunde. Ich werde dich nicht vermissen, unabhängig von deinem Abgang... aber wir hatten genug Probleme dieses Jahr. Test of Strength (2014)
Hear me out. We'd be a subsidiary, separately operated.Wir wären eine Tochtergesellschaft, unabhängig voneinander. Waterloo (2014)
All residents and workers, regardless of clearance level, are now subject to random searches.Alle Bewohner und Arbeiter können unabhängig von der Ebene wahllos durchsucht werden. The Hive (2014)
Based upon your services.Abhängig von der Gegenleistung. Playing with Monsters (2014)
It's poisonous, because regardless of the fact that I love her, we need to look at this, Anne, right now.Es ist... es ist wie Gift, denn unabhängig von der Tatsache, dass ich sie liebe, müssen wir uns dieser Sache hier stellen, Anne. Sofort. Saturday Night Massacre (2014)
Well, I just think that maybe you're a little hung up on the money because I'm less reliant on you now, and that's a little scary.Ich denke, dass du möglicherweise etwas besessen von diesem Geld bist, weil ich jetzt weniger abhängig von dir bin und das macht dir etwas Angst. The Expedition Approximation (2014)
- I am a Catholic lord, dependent on the strength of my Catholic king.- Ich bin ein katholischer Lord, abhängig von der Kraft meines katholischen Königs. Blood for Blood (2014)
When we get that back, depending on the results, I might need to do an E.G.D.Wenn wir den zurück bekommen, werde ich abhängig von den Ergebnissen... vielleicht noch eine ÖGD machen müssen. Don't Let's Start (2014)
They're both made of similar parts, do similar things but developed completely independently.Sie wurden beide aus ähnlichen Teilen gefertigt, tun ähnliche Dinge, wurden aber komplett unabhängig voneinander entwickelt. Chosen (2014)
Like these microscopes, my world and yours, developed independently, with mine more advanced and far away.So wie diese Mikroskope, wurde meine und eure Welt unabhängig voneinander entwickelt, wobei meine fortgeschrittener und weit weg ist. Chosen (2014)
I am going to ask you for something in return for the money, and I don't want you to think that this loan is contingent on that, but I will say that if you don't do it, Ich hab 'ne Bitte, praktisch als Gegenleistung fürs Geld. Und ich will nicht, dass du denkst, das Darlehen sei abhängig von deiner Antwort, aber wenn du nicht das machst, was ich sage, könnte ich mir vorstellen, dass ich dir das Geld vielleicht doch nicht geb. Sisters (2015)
But whatever caused this could happen any time after the static starts.Unabhängig von der Ursache, es kann jetzt jederzeit passieren. Tomorrowland (2015)
You're operating independently of yourself in an alternate timeline.Du agierst unabhängig von dir selbst auf einer alternativen Zeitachse. Synchronicity (2015)
The problem was, everybody got hooked on the shit.Das Problem war, alle wurden abhängig von der Scheiße. Run All Night (2015)
Number Ten in the entire nation, and they are more than proud here because, whether or not they knew an award was at stake or not, they did the right things.Die Nummer Zehn im ganzen Land ist mehr als stolz, denn ganz unabhängig von einem Preis taten sie das Richtige. A Girl Like Her (2015)
Never mind the tern and the nests, the area is just ruined.Unabhängig von den Vögeln und Nestern ist der Bereich total ruiniert. Albatross (2015)
[ Wolff ] If you don't change the system, you're leaving intact the decision-making of these enterprises, which means a small group of executives and shareholders are gonna be working in the same system, subject to the same pattern of rewards and punishments, Wenn man das System nicht ändert, lässt man die Entscheidungspraxis dieser Unternehmen intakt. Das bedeutet, eine kleine Gruppe an Führungskräften und Aktionären werden im selben System arbeiten, abhängig von denselben Formen von Belohnung und Bestrafung, was sie früher oder später dazu bringt, sie hier und da wieder aufzuerlegen. The True Cost (2015)
He was very dependent on her.Er war total abhängig von ihr. Soaked in Bleach (2015)
Perhaps just to be safe, we should slow construction down a bit despite the cost.Vielleicht sollten wir, nur zur Sicherheit, die Bautätigkeit ein wenig verlangsamen, unabhängig von den Kosten. The Best with the Best to Get the Best (2015)
I am reliant on other donors and that's what they want.Ich bin abhängig von anderen Geldgebern. Und die haben so darüber entschieden. Williams and Walker (2015)
We're independent from the Company that controls the Quad.Wir sind unabhängig von der Firma, die den Quad kontrolliert. Bangarang (2015)
Depending on how late and how much you were drinking, it gives me an idea of what type of beautiful we're talking.Abhängig von der Zeit und wie viel du getrunken hattest, ist "wunderschön" für mich besser einzuordnen. A Place to Fall (2015)
You want to shut us out, we'll continue our investigation autonomously.Wir werden unsere Ermittlungen in Vinci unabhängig von Ihnen fortsetzen. Night Finds You (2015)
It passes in ten days without a signature, regardless.Er wird in zehn Tagen unabhängig von ihrer Unterschrift verabschiedet. Chapter 34 (2015)
He's become somewhat addicted to my Valerian tea. Do you recognize them?Er ist abhängig von meinem Baldriansud. Heritage (2015)
- Yes, it has nothing to do with our feelings for you as a human being.Ja, das ist auch ganz unabhängig von unserer persönlichen Sympathie für Sie als Mensch. Frau Müller muss weg! (2015)
Independent of the task force.Unabhängig von der Sondereinheit. Chapter Seven: Lost Boys (2015)
But remember, self-defense is not about how strong we are.Aber denkt dran, Selbstverteidigung ist nicht abhängig von der Kraft. Exposed (2015)
It's completely unrelated to your news, I assure you, but it has been weighing on my mind and I thought I should apprise you of it.Unabhängig von deinen Neuigkeiten, das versichere ich dir, aber es ging mir durch den Kopf und ich dachte, ich sollte dir davon erzählen. Seed Money (2015)
- I got hooked on sleeping pills.- Ich wurde abhängig von Schlaftabletten. Incontinent mammoth (2015)
Have you ever had an addiction?Bist du jemals abhängig von etwas gewesen? Angst and Paralyzed Escape (2015)
Anyone who seems to fit Condé's description, no matter their rank, is held till I can have a look at them.Jeden, der auf Condes Beschreibung zu passen scheint, unabhängig von deren Rang, werden sie festgehalten, bis ich einen Blick auf sie werfen kann. Fugitive (2015)
Maybe. And if you're wrong, You can return that stuff to garcia.Der Unbekannte, den wir suchen, ist Phil sehr ähnlich, ein Einzelgänger, der emotional abhängig von Antonia ist und auf ihre Anweisungen wartet. Mr. Scratch (2015)
relative to the various sales outlets, the presence of a label identifying those products would be utterly pointless.sowie die Preise der Bioprodukte abhängig von den Verkaufsstellen, dann wäre ein Label, mit denen unsere Produkte identifiziert werden, nutzlos. Les heures souterraines (2015)
Mary, I know you're torn, but don't let this decision be about me or Francis or love or guilt.Mary, ich weiß, du bist zerrissen, doch mach diese Entscheidung nicht abhängig von mir oder Francis oder Liebe oder Schuld. Reversal of Fortune (2015)
My region is happy to welcome the king's deputy, no matter the inquiry.Mein Gebiet ist glücklich den Abgeordneten des Königs zu begrüßen, unabhängig von der Untersuchung. Tempting Fate (2015)
But you have to know that, no matter your choices, you still have a husband who would do anything to make you happy.Aber du musst wissen, unabhängig von deinen Entschlüssen, hast du noch einen Mann, der alles tun würde, um dich glücklich zu machen. Tempting Fate (2015)
I want you to investigate this further, independent of Mr. Pryce, the MI's, or anyone else.Ich will, dass Sie das untersuchen, unabhängig von Mr. Pryce, MI5, MI6 oder sonst jemandem. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
I asked Mr. Jeffreys to look into our suspect, independent of your investigation.Ich bat Mr. Jeffries, den Verdächtigen zu identifizieren, unabhängig von Ihren Ermittlungen. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
[ Chuckles ] I'll admit the birthday boy really had it coming. I know, right?Sie haben sich immerhin auf den Job konzentriert ... unabhängig von Ihrem ... Santa's Little Helper (2015)
I did it because you were getting ripped off. And I'm not going to let that happen to you no matter what the circumstances.Ich habe es getan, weil Sie dabei waren, abgezockt zu werden, und das werde ich nicht zulassen, unabhängig von den Umständen. Compensation (2015)
I'm talking about the fact that no matter what you get, you're always wanting more.Ich rede von der Tatsache, dass, unabhängig von dem, was du erreichst, du immer mehr haben willst. Compensation (2015)
You and I both know that, depending on the DA's mood, this may well be my last investigation for quite some time.Wir wissen beiden, dass, abhängig von der Laune des Staatsanwaltes, dies vielleicht meine letzte Ermittlung für eine Weile ist. The Past Is Parent (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
abhängig von; unfrei { adj }dependent [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top