“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

-หักคอ-

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -หักคอ-, *หักคอ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
หักคอ(v) force, See also: compel, oblige, Example: หัวหน้าพรรคต้องออกแรงมากทีเดียวกว่าจะหักคอคณะรัฐบาลให้คล้อยตามได้, Thai Definition: ถือวิสาสะบังคับเอา
หักคอ(v) force, See also: enforce, compel, coerce, press, drive, make, impel, oblige, impose, Syn. บังคับเอา, Example: หัวหน้าพรรคต้องออกแรงมากทีเดียวกว่าจะหักคอคณะรัฐบาลให้คล้อยตามได้, Thai Definition: ถือวิสาสะบังคับเอา

ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔ [with local updates]
หักคอก. ถือวิสาสะบังคับเอา.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm gonna break them goddamn cats' necks. I smash them cats with a stick.ฉันจะหักคอไอ้แมวบ้านั่น จะเอาไม้ตีมันให้เละเลย Of Mice and Men (1992)
Lucky you didn't break your neck.โชคดีที่คุณไม่หักคอตัวเองนะ The Great Dictator (1940)
For example, you strangle their chickens cop their rice, or barbecue their fucking hootch you say, "Sorry about that."อย่างเช่นตอนแกหักคอไก่ของมัน หรือขโมยข้าวมัน หรือเผากระท่อมมัน ค่อยบอกมันว่า"ขอโทษนะ" Casualties of War (1989)
What? I'm gonna break your neckนี่ไง ฉันจะหักคอแกเอง Failan (2001)
We'll break your neck so you don't feel a thing.เรากำลังจะหักคอนาย ยังทำตลกอีก. Ice Age (2002)
Guys, seriously, it's gonna get broken up, like, any second now, right?-กรูว่างั้นแหละ จริงๆนะเพื่อน เดี๋ยวแม่งโดนหักคอแน่ The Girl Next Door (2004)
You better. The boss will chew my head off if these cores get messed up.ระวังดีๆ หัวหน้าหักคอฉันแน่ถ้าตัวอย่างแตก The Day After Tomorrow (2004)
I'm gonna circumcise your neck.ฉันจะหักคอนาย Eating Out (2004)
Let's go break this fucking guy's head.ไปหักคอมัน Alpha Dog (2006)
I should have snapped that kid's neck two years ago.ชั้นน่าจะหักคอเจ้าเด็กนั่นซะตั้งแต่สองปีที่แล้ว Art Isn't Easy (2007)
have you ever snapped a chicken's neck, chuck?เคยหักคอไก่มั้ย ชัค Chuck Versus the Imported Hard Salami (2007)
Since you're a ghost, you won't mind if I break your neck.เมื่อแกเป็นผีละก็ แกคงไม่ว่านะถ้าฉันจะหักคอแก Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top