“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

気取る

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -気取る-, *気取る*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
気取る[けどる, kedoru] (v5r, vt) to suspect; to sense [Add to Longdo]
気取る(P);気どる[きどる, kidoru] (v5r, vt) to affect; to put on airs; (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You don't have to give yourself such airs.そんなに気取る必要はない。
I don't like girls who put on airs.気取る女の子は嫌いだ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You can stop pretending to be a man of justice now.[JP] 《今更 正義漢を気取るのは やめてもらおう》 Episode #1.3 (2013)
Tough guys who tear my gown[JP] Tough guys who tear my gown タフを気取る男に ドレスを裂かれ The Fabulous Baker Boys (1989)
There's no need to stand on ceremony, no call to impress anyone.[JP] 遠慮することはない 気取る必要などないのだ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
You're still ways to go to be fitting for my wife.[JP] オレの女房を気取るにはまだ必要な手順をこなしてないぜ Special Operations Squad: Prelude to the Counterattack, Part 2 (2013)
Don't be too arrogant no need to give a dog clothing[JP] ♪なに調子こいてんじゃないよ ♪服なんか着せて 気取るんじゃないよ All About My Dog (2005)
Is that you? Is that you? You're the big man?[JP] まだタフガイ気取るか? Peekaboo (2009)
So don't go playing the hero.[JP] ヒーローを気取るんじゃない Silent Night (2012)
Leave. You know you want it.[JP] 気取ることないだろ? Back to the Future (1985)
It's easy to be the cool one around boring Charlie, right?[JP] パッとしない俺の隣で いい男を気取るのは簡単さ Storage 24 (2012)
You can stop pretending to be a man of justice now.[JP] [ スピーカ ](小木曽)今更 正義漢を 気取るのは やめてもらおう Episode #1.3 (2013)
And I'm not gonna pretend to be a saint, but believe me... we've paid our due-- enough that we would rather hit that road than to go back into that shithole.[JP] 聖人を気取るつもりはないが 信じて欲しい もう充分耐えた 俺達は出て行く あの場所へ 戻るよりマシだ Killer Within (2012)
Don't be a hero, mate. Stay back.[JP] ヒーローを気取るな 下がってろ Bait (2012)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top