ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

であ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -であ-, *であ*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
出逢う[であう, deau] TH: พบ  EN: to meet
出逢う[であう, deau] TH: พานพบ  EN: to come across
出逢う[であう, deau] TH: เจอ  EN: to encounter
出会う[であう, deau] TH: พบ  EN: to meet
出会う[であう, deau] TH: เจอโดยบังเอิญ  EN: to encounter

Japanese-English: EDICT Dictionary
であ[dea] (aux) (abbr) (arch) (See である) to be [Add to Longdo]
出会い[であい, deai] (n) meeting; rendezvous; encounter; (P) #4,399 [Add to Longdo]
出会う(P);出合う(P);出逢う;出遭う[であう, deau] (v5u, vi) (1) (出遭う usu. has a negative connotation) to meet (by chance); to come across; to run across; to encounter; to happen upon; (2) (出会う, 出合う only) (esp. 出合う) to meet (e.g. of rivers, highways, etc.); (3) (出会う, 出合う only) (often used imperatively as 出会え) to emerge and engage (an enemy); (P) #8,048 [Add to Longdo]
であります[dearimasu] (exp) (pol) (See である) to be (copula) [Add to Longdo]
であ[dearu] (v5r-i) to be (formal, literary) [Add to Longdo]
であるから;であるからして[dearukara ; dearukarashite] (exp) therefore; and so; for that reason; accordingly; consequently; hence [Add to Longdo]
である体[であるたい, dearutai] (n) (See だ体) literary form imparting a formal written nuance (with sentences ending in "de aru") [Add to Longdo]
であ[deare] (conj) (1) even if; (2) (it doesn't matter) whether (A or B or ...); whatever; (3) (imperative form of である) should [Add to Longdo]
であろう[dearou] (aux) will; probably; may; I think; surely; I hope; I fear; it seems [Add to Longdo]
出会い系[であいけい, deaikei] (n) (abbr) (See 出会い系サイト) online dating website [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Be all smiles.喜色満面である。
"Come, boy," she called, "come and play."「おいでおいで」彼女は叫びました。「こっちであそぼ」
"The key," he added, "is in the lock".「かぎは錠前に差し込んである」と、彼は付け加えた。
"Sue's very angry with you," my new waitress said.「スーはあなたのことすごく怒っているわよ」そのウェイトレスは言うのであった。 [ F ]
"Dachshund sausage" was a good name for the frankfurter.「ダックスフント・ソーセージ」は、フランクフルターにふさわしい名前であった。
More haste, less speed is a paradox.「急げば急ぐほど遅くなる」は逆説である。
Air and heir are homophones of each other.「空気」と「相続人」は同音異義語である。
"One aspect of language is an intent to communicate," he says.「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。
"Act now!" he said, and in addition to his obvious meaning, he hinted that there were number of other important reasons why immediate action was needed.「今、行動を起こせ」という、それが伝える実際的な意味に加えて、即座の行動がなぜ重要であるかという多くの理由をも、言外に示唆していたのであった。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
The word meant "attendants."「従者」の意味だったのである。
"God is our salvation," said the priest.「神はわれらの救いである」と司祭は言った。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine, [JP] 結局それは 現実からの逃避であり すべての人間の姿なのだ 名誉を追求する者 法律を作る者 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
If I could tear your clothes off and make violent love to you right here and now...[JP] いっその事、今ここであなたの服を破いて 無理やり愛し合えれば... What's Up, Tiger Lily? (1966)
You don't actually believe I'm gonna carry you on my back?[JP] 私が肩車であなたを運ぶつもりだと 本当に信じていませんか? La Grande Vadrouille (1966)
And yet the spirit and gestures were precisely and inimitably Russian, which her uncle expected to find in her.[JP] こうした身のこなしは 最も純粋に ロシア的なものである 真似のできない—- War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Do you find me attractive?[JP] 私が魅力的であることがわかりますか? La Grande Vadrouille (1966)
I had an appointment with Commandant Jean-Pierre, who actually is Sergeant Henri.[JP] 本当はアンリ軍曹である司令官のジャン・ ピエールと会う約束がありました La Grande Vadrouille (1966)
Although there are no witnesses, still I'm not going...[JP] たとえニ人だけの 席であろうと... War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Well, perhaps I'm tired of being an asset for the company.[JP] だが、会社の財産であることに 疲れてきたよ Grand Prix (1966)
Better be sick here than able-bodied elsewhere...[JP] 他の場所で身体健全であるより ここで病気のほうがよい... 次! La Grande Vadrouille (1966)
A great triumph for this determined American driver and Izo Yamura of Japan whose cars have challenged and conquered the might of Formula 1 teams in spite of all the years of experience and development behind them.[JP] この偉大なる栄光は、 果敢なアメリカ人ドライバーと... 日本のヤムラ・イゾウによって 成し遂げられました F1チームの中では、経験や開発力が 後発であったにも関わらず Grand Prix (1966)
As long as you're my husband the company will have the prestige of your name and whether or not you ever step into one of these again.[JP] あなたが 私の夫である限り... あなたの名前は会社にとって 威光として輝く... それにいつかまた、 この世界に戻るとしても Grand Prix (1966)
an event completely opposed to human reason and human nature.[JP] 人間の理性とすべての 本性に反する事件が 再び起こったのであ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
出会う[であう, deau] (zufaellig) treffen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top