ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zurückstellen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zurückstellen, -zurückstellen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I know you're mad at me, but right now you have to put that aside.Wir müssen deine Wut auf mich zurückstellen. Bottom of the World (2014)
So if you want those, we got to put the Pop Tarts back.Wenn du also das möchtest, müssen wir die Pop Tarts zurückstellen. Alan Shot a Little Girl (2014)
I know you had a bad experience, but can you just set down the attitude for an hour and try to stay open?Ich weiß, Sie haben schlechte Erfahrungen gemacht... Nur vielleicht sollten Sie Ihre Einstellung mal zurückstellen, nur eine Stunde und einfach offen sein. I Spit on Your Grave: Vengeance is Mine (2015)
Reset your odometer.- Euren Tacho zurückstellen. Down the Mississippi (2015)
Who told you to only save 10% cash?Wer hat dir gesagt, dass du nur 10% Bargeld zurückstellen sollst? Compensation (2015)
Should I put it back?Soll ich es zurückstellen? Kung Fu Panda 3 (2016)
Hi. I rearranged the furniture, obviously, but I can put it back.Ich hab die Möbel umgestellt, aber ich kann sie zurückstellen. The Date (2016)
When your son was in danger, I had to table what I was feeling about everything, but now that I've had some space, I realize I need space.Als dein Sohn in Gefahr war, musste ich alles zurückstellen, was ich fühle, aber jetzt, da ich etwas Abstand hatte, wurde mir klar, dass ich Abstand brauche. Taken (2016)
Today, your grievances are tabled.Heute musst du deine Beschwerden zurückstellen. Where Nothing Stays Buried (2016)
If that means that I have to swallow my feelings about Jane for a while... so be it.Wenn das bedeutet, dass ich meine Gefühle für Jane eine Weile zurückstellen muss, dann ist das eben so. In Night So Ransomed Rogue (2016)
-Back-burnering it?-Zurückstellen? Winter (2016)
Aldertree can't bench you.Aldertree kann dich nicht zurückstellen. Dust and Shadows (2017)
It's very, very important that the guys, they put their ego a bit behind.Es ist wichtig, dass die Jungs ihr Ego ein bisschen zurückstellen. Start Your (1, 000 Horsepower) Engines (2017)
We had to put a lot of projects on hold, but that's OK, because I think it's really...Wir haben 'ne Menge Aufträge zurückstellen müssen, aber was soll's? Es ist wirklich ganz... - Komm, Michael, du hast es gar nicht... richtig angesehen. The Chumscrubber (2005)
If you have a piece of paper... - No matter. You can just put it back.Sie können es so zurückstellen. Inspector Maigret (1958)
Someone's got to set Dr. Bellows' clock back three hours.Jemand muss Dr. Bellows' Uhr drei Stunden zurückstellen. Is There an Extra Jeannie in the House? (1966)
Can't you postpone your wishing a couple of months?Kannst du deinen Wunsch ein paar Monate zurückstellen? Finian's Rainbow (1968)
If there were a way to turn time back just five minutes, I'd give my soul.Könnte man nur die Zeit zurückstellen, ich gäbe meine Seele dafür. Robin and Marian (1976)
Belay that phaser order.Phaserbefehl zurückstellen. Star Trek: The Motion Picture (1979)
All you have to do is put the clock back.Sie müssen nur die Uhr wieder zurückstellen. The Clock (2013)
I'm just cleared for taking them out of the cabinet and putting them back in the cabinet.Ich darf die Akten nur aus dem Schrank nehmen und sie wieder zurückstellen. Bad Timing (1980)
Carol Anne, I've told you guys to push your chairs in when you're done.Ihr sollt die Stühle zurückstellen, wenn ihr fertig seid. Poltergeist (1982)
We have to put this on the back burner right now.Wir müssen das erst mal zurückstellen. Fletch (1985)
Just have to crack open the odometer, roll it back by hand.Ich muss den Kilometerzähler von Hand zurückstellen. Ferris Bueller's Day Off (1986)
Perhaps we ought to leave it until we've time to do it thoroughly.Nein, das ist wichtig! Vielleicht sollten wir das zurückstellen, bis wir Zeit haben, ihn gründlich zu besprechen. The Grand Design (1986)
Why would we put ourselves and the enjoyment of this place before the needs of the thousands who will be served by your luxury hotel/condominium complex.Wieso sollen wir uns und unser Kloster nicht vor den Bedürfnissen von Tausenden zurückstellen? Der gesellschaftliche Nutzen des Hotels und des Apartments steht außer Zweifel. The Poison Pen (1987)
Until the shuttle crew is safely back aboard, our feelings will have to wait. Understood?Bis die verunglückte Crew wieder sicher an Bord ist, müssen wir unsere Gefühle zurückstellen. Skin of Evil (1988)
Maybe you'd better put it back.Sie sollten es besser zurückstellen. Rain Man (1988)
I just wanted to put this back.Ich wollte das nur zurückstellen. Little Man Tate (1991)
Wayne? Can I put the Fender back now, please?Kann ich die Fender jetzt zurückstellen? Wayne's World (1992)
He was behind his couch, but don't worry.Ich wollte nur das Sofa zurückstellen. Sie ist nicht gefährlich. The Smile of the Fox (1992)
I gotta go put these back before Ben finds out.Die zurückstellen, bevor Ben etwas merkt. King of the Hill (1993)
Reset gleaming.Schimmer zurückstellen. Babel (1993)
[ alien language ]Es tut mir Leid, Sie müssen das wieder zurückstellen. Sanctuary (1993)
They really need to put those back.Sie müssen es zurückstellen. Sanctuary (1993)
Computer, reset Borg simulation to time index 2.1 .Computer, Borg-Simulation auf Zeitindex 2, 1 zurückstellen. Descent (1993)
It would be nice, if you were going to use the cream to put it back when you're done.Es wäre nett, wenn Sie die Milch zurückstellen würden, wenn Sie damit fertig sind. Madame Ex (1994)
Computer, reset environmental controls to standard.Computer, Umweltregulierung zurückstellen. Genesis (1994)
- You want me to turn the odometer back?- Ich soll den also zurückstellen? - Allerdings. Sgt. Bilko (1996)
What's wrong?- Dann lassen Sie uns das zurückstellen. The Muse (1996)
Can you turn the clock back about 12 hours for me?Könntest du die Uhr für mich um zwölf Stunden zurückstellen? Bean (1997)
You will understand that we are putting the other cases on the back burner and giving this case absolute, absolute priority.Ihr werdet verstehen, dass wir die anderen Fälle zurückstellen und diesem absolute, absolute Priorität geben. Salige er de som tørster (1997)
The idea is, if something happens to us and we don't reset it the sub goes to the surface automatically.Falls uns was zustößt und wir die Zeit nicht zurückstellen... ... steigtdasU-BootautomatischandieOberfläche. Sphere (1998)
Somebody has to go reset the mini-sub.Jemand muss die Uhr am U-Boot zurückstellen. Sphere (1998)
Reset.Zurückstellen. Sphere (1998)
When we were fighting we were able to put our internal disagreements on the back burner.AIs wir kämpften, konnten wir unsere persönlichen Differenzen zurückstellen. Objects in Motion (1998)
You want me to deprioritize my reports until you advise of a status upgrade?Soll ich meine Berichte zurückstellen, bis Sie mir neue Anweisungen geben? Fight Club (1999)
Could you move it back where it was, please?Könnten Sie ihn wieder zurückstellen? Via Dolorosa (1999)
When she heard I was deferring, she's like, "That's sketchy. "Ich lass mich zurückstellen, und sie sagt: "Du lässt dich gehen." Mr. Ruggerio's Neighborhood (2001)
Until we find out exactly what's going on, I must remove you from active duty.Bis wir wissen, was los ist, muss ich Sie vom aktiven Dienst zurückstellen. Sight Unseen (2002)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufschieben; verschieben; verzögern; zurückstellen | aufschiebend; verschiebend; verzögernd; zurückstellend | aufgeschoben; verschoben; verzögert; zurückgestellt | schiebt auf; verschiebt | schob auf; verschobto defer | deferring | deferred | defers | deferred [Add to Longdo]
zurückstellen (Uhr)to set back [Add to Longdo]
zurückstellento put on the back burner [Add to Longdo]
zurückstellen | zurückstellendto place back | placing back [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top