ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zurückkaufen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zurückkaufen, -zurückkaufen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The girl is Reid's daughter. I will do right by the girl.- Kann das Leben zurückkaufen? Ashes and Diamonds (2014)
Buy to cover immediately.Sofort zurückkaufen. Eldorado (2014)
It's all in a warehouse and we have a month to buy it back.Sie kommen in ein Lager, wir können sie zurückkaufen. My King (2015)
Buy back the lands you've lost?Die Länder zurückkaufen, die Ihr verloren habt? The End of Mourning (2015)
Or buying it back.Na ja, zurückkaufen. Episode #3.7 (2015)
I have enough to get the house back.Ich werde das Haus zurückkaufen. Versprochen. Episode #3.7 (2015)
Buy back?Zurückkaufen? Episode #1.1 (2015)
I would like to buy my horse back.Ich möchte mein Pferd zurückkaufen. The Magnificent Seven (2016)
I'm sure that this Cheddar guy is gonna be reasonable about money. And, if need be, we will just buy Keanu back.Ich bin sicher, dieser Cheddar wird für Geld empfänglich sein, und wenn nötig, werden wir Keanu einfach zurückkaufen. Keanu (2016)
Now, you want me to give double the money for the bribe... =it's not as easy as it seems to get the contract.=Und wieso doppelt bezahlen, und dann mit Verlust wieder zurückkaufen? Auseinandernehmen ist schon schwer genug, aber dann alles wieder zusammensetzen? Phantom Detective (2016)
You can buy your body, in other words, buy your freedom.Du kannst deinen Körper zurückkaufen. Das heißt: deine Freiheit zurückkaufen. Bois d'ébène (2016)
You're going to unwind that sale and buy those shares back.Sie werden diesen Verkauf liquidieren und diese Anteile zurückkaufen. Turn (2016)
You want to buy them back?Wollt ihr sie zurückkaufen? New Best Friends (2017)
Reacquire the land at a more reasonable rate.Und dann das Land zu einem vernünftigen Preis zurückkaufen. Chapter Eight: The Outsiders (2017)
Do you suppose I could buy back my introduction to you?Könnte ich unsere Bekanntschaft zurückkaufen? Monkey Business (1931)
I'll redeem that watch anytime for a thousand.Ich würde sie jederzeit für 1.000 zurückkaufen. The Plainsman (1936)
- For what? So I could buy her back?- Um sie zurückkaufen zu können? Seven Sinners (1940)
- Will they sell it back?- Kann man sie zurückkaufen? How to Marry a Millionaire (1953)
I need it right away.Sie werden sie doch zurückkaufen? The Earrings of Madame De... (1953)
Somebody wants to pay the thieves for his stolen road cruiser.Da will einer seinen gestohlenen Strassenkreuzer von den Dieben zurückkaufen. Das Mädchen mit den Katzenaugen (1958)
We want to buy back some captives.Wir wollen ein paar Gefangene zurückkaufen. Two Rode Together (1961)
If I can get that money, will you show me? I want it back.Sag mir, wo das ist, ich will die Sachen zurückkaufen! 491 (1964)
To buy back his furniture I stole from him.Er will die Möbel zurückkaufen, die ich geklaut habe. 491 (1964)
- We're gonna have to buy back that machine.- Wir müssen die Maschine zurückkaufen. Knock Wood, Here Comes Charlie (1964)
We can't buy the place back, so we'll scare 'em off, see?Wir können es nicht zurückkaufen, also verschrecken wir sie. Verstehst du? Herman's Happy Valley (1965)
They'll go out of their skulls, and tomorrow they'll be begging us to take the place back.Die werden aus ihrer Haut fahren! Und morgen werden Sie uns anflehen, dass wir ihnen das Land zurückkaufen. Herman's Happy Valley (1965)
If I lose, I be allowed to redeem it as soon as we reach Tangier.Sollte ich verlieren, darf ich ihn in Tanger zurückkaufen. The Emerald (1968)
If we pass this way again, God willing, I will sell her back to you.Sollte uns der Weg noch mal hierher führen, dürfen Sie die Frau zurückkaufen. Mackenna's Gold (1969)
- You have been informed that my country's government has decided to redeem in gold the 100 million drona held by the Federated People's Republic.Sie wissen, dass meine Regierung die 100 Millionen Drona von der Volksrepublik zurückkaufen will. Fool's Gold (1969)
- You want money? - Exactly.Ich nehme an, dass Sie die Briefe zurückkaufen wollen. Out 1 (1971)
OK, six... to the terrace below the Moulin Rouge... No, there'll be no one there, but you must come alone.Das könnte gefährlich für Sie werden, es wäre besser, Sie würden sie zurückkaufen. Out 1 (1971)
And when the goods are ours the very men we robbed will buy them back.Und wenn wir den Stoff haben werden die Männer, die wir ausgeraubt haben ihn von uns zurückkaufen. Un Flic (1972)
Making candy and buying it back again?Toffee machen und es zurückkaufen? The Genius (1975)
- He sank the damn ship! - (Commander chattering) You didn't think of the war, Joe.Wir müssen das Schiff zurückkaufen! Charleston (1977)
The guy wants to buy out his own car?Da will der seinen geklauten Wagen zurückkaufen. The Escape (1978)
Do you want it back?Du könntest es aber von mir zurückkaufen! Magnificent Bodyguards (1978)
And once you give that up, you can't ever buy it back.Wenn du sie einmal aufgibst, kann du sie nicht mehr zurückkaufen. We All Fall Down (2010)
_Ich kann das nicht mehr. Mein Leben zurückkaufen. March 8, 1983 (2015)
I'm asking because I'm interested in buying the boat back.Ich frage das, weil ich das Schiff gerne zurückkaufen würde. Fitzcarraldo (1982)
You have no idea how many gigolos I've had to pay off, how many cops I've had to bribe... how many times I've had to repurchase all her earthly possessions... from fad religious groups.Dank ihr musste ich viele Gigolos auszahlen, viele Bullen für sie schmieren und wiederholt ihren ganzen weltlichen Besitz von Trend-Sekten zurückkaufen. My Fair Steele (1983)
If he can win the pennant this season he can buy the shares back, and the Judge is out.Wenn er dieses Jahr die Meisterschaft gewinnt kann er die Anteile zurückkaufen, und der Richter ist draußen. The Natural (1984)
The night of the murder, you were willing to pay Hastings $100, 000... for the privilege of buying back his shares. That's a lie!In der Mordnacht wollten Sie Hastings $100.000 zahlen, um seine Anteile zurückkaufen zu dürfen. Steele at Your Service (1986)
Buy it back for me at once.- Dann musst du es zurückkaufen. Armour of God (1986)
We sold something to Mr. O'Conner, and we'd like to get it back.Wir haben Mr O' Conner etwas verkauft, das wir zurückkaufen möchten. Root of All Evil (1987)
He stole a painting from my client. I was trying to get it back. Question number three:Er verkaufte das Gemälde eines Klienten, das ich zurückkaufen wollte. Steele Hanging in There: Part 2 (1987)
We would like to buy it back.Wir würden es gerne zurückkaufen. And Now the News (1988)
One of a set. We'd very much like to buy it back.- Wir möchten sie zurückkaufen. Night Hunger (1989)
I want to buy my jacket back.- Ich will meine Jacke zurückkaufen. The Prisoner (1989)
If you don't want to give money for my mother directly... would you consider buying back... that little Henry Moore?Falls du, äh... Falls du nicht direkt Geld für meine Mutter geben möchtest, möchtest du dann vielleicht den kleinen Henry Moore zurückkaufen? The Object of Beauty (1991)
- And Foscatini is employed by the government to pay money to retrieve incriminating papers from Asciano.Foscatini wird von der Regierung beauftragt, die belastenden Papiere von Ascanio zurückkaufen. The Adventure of the Italian Nobleman (1993)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zurückkaufen | zurückkaufend | zurückgekauftto buy back | buying back | bought back [Add to Longdo]
zurückkaufen | zurückkaufendto redeem | redeeming [Add to Longdo]
zurückkaufento repurchase [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top