ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*zerschmettern*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: zerschmettern, -zerschmettern-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I will smite you like Jeroboam.Matthias Lee auch nur ein Haar krümmst, werde ich dich wie Jerobeam zerschmettern. Blood Relations (2014)
If I had another coffee cup in my hand right now, I'd smash it.Wir kommen nicht ran. Hätte ich einen Becher, würde ich ihn zerschmettern. Single Point of Failure (2014)
Crush, kill, destroy!Zerschmettern, töten, zerstören! Ye Who Enter Here (2014)
What are we supposed to do now? Smash our glasses in the fireplace like Russians?Zerschmettern wir jetzt die Gläser im Kamin wie die Russen? Not Well at All (2015)
Crashing a roller coaster, that is big.Eine Achterbahn zerschmettern lassen, das ist groß. CMND:Crash (2015)
What's strong enough to smash ships but still fears the sun?Was ist stark genug, um Schiffe zu zerschmettern, aber Angst hat vor Sonne? Welcome Back, Jim Gordon (2015)
Smash them to answer their prayers.Sie zerschmettern, um erhört zu werden. Chapter V: Snake Creeps Down (2015)
And if you want to cause Stilinski that devastating, soul-crushing emotional pain...Und wenn Stilinski diesen verheerenden, seelenzerschmetternden, emotionalen Schmerz bringen willst... Condition Terminal (2015)
And we will crush you on the field of battle.Und wir werden euch auf dem Schlachtfeld zerschmettern. The Girl Who Died (2015)
- We will crush you!- Wir zerschmettern euch! The Girl Who Died (2015)
So I took the champagne bottle, and I swung it to smash the jars, but she lunged out in front to protect them.Also nahm ich die Champagnerflasche und schwang sie herum, um die Gefäße zu zerschmettern, aber sie warf sich davor, um sie zu beschützen. The Woman in the Whirlpool (2015)
If we play like usual, we're gonna crush them!Wenn wir wie immer spielen, werden wir sie zerschmettern! Episode #1.8 (2015)
You know, before you recruited me, I took pleasure in destroying your cases in court.Bevor Sie mich anheuerten, machte es mir Freude, Ihre Fälle vor Gericht zu zerschmettern. Guilty (2015)
We're so screwed. He's gonna get to the ship and smash the microverse, and then he's gonna kill us!Wenn er im Schiff ist, wird er das Mikroversum zerschmettern und dann tötet er uns! The Ricks Must Be Crazy (2015)
My job is to crush his dreams in the most gentle way possible.Meine Aufgabe ist es, seine Träume so sanft wie möglich zu zerschmettern. I Carry Your Heart with Me (2015)
If you resist, each and every angel in the skies will smite you in a single unified blow.Wenn du dich uns widersetzt, werden dich alle Engel im Himmel mit einem einzigen Schlag zerschmettern. O Brother, Where Art Thou? (2015)
They will smite you.Sie werden dich zerschmettern. O Brother, Where Art Thou? (2015)
♪ Brick by brick, I shall smash it with glee ♪~ Stein für Stein ~ ~ werde ich ihn zerschmettern ~ Safe Space (2015)
It was kind of a bruising experience, as politics can be.Eine zerschmetternde politische Erfahrung, wie üblich. BRENDANS ANWALT Indefensible (2015)
Two riders part, suck you in between them, and crush you under their wheels.Wenn zwei Reiter sich trennen und du gerätst zwischen sie, zerschmettern sie dich unter ihren Rädern. Ben-Hur (2016)
No, she's right. He hates you.Am liebsten würde er deine Knie zerschmettern. Leap! (2016)
I wanted to smash the cat and scalp you with one of the shards.Ich wollte sie zerschmettern und dich mit einer Scherbe skalpieren. Pilot (2016)
That pretty little thing could shatter your skull with her voice if someone decided to teach her how.Dieses hübsche kleine Ding könnte deinen Schädel nur mit ihrer Stimme zerschmettern, wenn sich jemand dazu entscheidet, es ihr beizubringen. The Last Chimera (2016)
We shall destroy those christian folk!Wir werden gemeinsam diese Christen zerschmettern. Promised (2016)
- Destroy those Christian folk. - Yeah!Wir werden diese Christen zerschmettern. What Might Have Been (2016)
We know that the lord, our god, will smite and deliver us from our enemies.Wir wissen, dass der Herr, unser Gott, unsere Feinde zerschmettern und uns von ihnen erlösen wird. The Last Ship (2016)
(SINGSONGY) We're awesome and it shows. We're smashing scanner drones.(SINGSANG) Als Team sind wir nicht ohne, zerschmettern jede Drohne! Lego DC Comics Super Heroes: Justice League - Cosmic Clash (2016)
That 1% chance that the god that they worshipped would come down from the heavens, smite their enemies and save them.Diese 1% -Chance, dass der Gott, den sie anbeteten, vom Himmel herabsteigen, ihre Feinde zerschmettern und sie retten würde. Eternal Sunshine of the Caffeinated Mind (2016)
So you could smash our case and my career?Damit du unseren Fall und meine Karriere zerschmettern kannst? Episode #1.5 (2016)
We'll be crushed in court.Man würde uns vor Gericht zerschmettern. Episode #1.8 (2016)
Um, I want to believe that good things happen for a reason, and that we're not just a... bunch of molecules smashing into each other.Ich will daran glauben, dass gute Dinge aus einem Grund geschehen. Dass wir nicht bloß ein Haufen Moleküle sind, die sich gegenseitig zerschmettern. Chapter One: And Let My Cry Come Unto Thee (2016)
If you resist, each and every angel in the skies will smite you.Wenn du dich widersetzt, wird dich jeder einzelne Engel im Himmel zerschmettern. Hell's Angel (2016)
These are here to remind them that the universe will crush them if they don't defeat it.Die sind hier, um sie daran zu erinnern, dass das Universum sie zerschmettern wird, wenn sie es nicht bezwingen. Brave-ish Heart (2016)
You want us to smite him?Du willst, dass wir ihn zerschmettern? The Lego Batman Movie (2017)
- We can shatter those NDAs.Wir können diese Verschwiegenheitserklärungen zerschmettern. Quid Pro Quo (2017)
if you attempt to keep Damon's soul on this plane, your mind will surely shatter.wenn du versuchst, Damons Seele auf dieser Ebene zu halten, wird dein Verstand gewiss zerschmettern. It's Been a Hell of a Ride (2017)
Listen to me, if that's really all they paid you, and you really are dying, we can shatter those NDAs in about five seconds.Wenn das wirklich alles ist, was die Ihnen gezahlt haben, und Sie wirklich unheilbar krank sind, dann können wir diese Verschwiegenheitserklärungen in ungefähr 5 Sekunden zerschmettern. Admission of Guilt (2017)
I'm just, teaching Aiden the fine art of smiting the people.- Ich bin nur dabei, Aiden die schöne Kunst des Menschenzerschmetterns beizubringen. Woody (2017)
But there is another part of me that does sort of wonder what would happen if you just picked them up and smashed them apart.Aber ein Teil von mir fragt sich, was wäre, wenn ich die Häuser zerschmettern würde. Es Devlin: Stage Design (2017)
But death will take the sinners!"Die Gottlosen aber wird der Tod zerschmettern ! " Faust (1926)
- He may dash us to pieces.-Er könnte abstürzen, uns zerschmettern. Lost Horizon (1937)
Why should a murderer who's strong enough to break Major Harker's back, vent his bestial fury by breaking up dinky little cups and saucers when he could just as easily break up a large chair or smash a big table?Ein Mörder, der stark genug ist, Major Harkers Rückgrat zu brechen. Warum lebt er seine Rage aus, indem er Tassen und Teller kaputt macht, wo er doch genauso leicht einen Stuhl oder Tisch zerschmettern könnte? The Pearl of Death (1944)
I could have crushed you!Ich hätte dich zerschmettern können! Samurai I: Musashi Miyamoto (1954)
We'll cut her to pieces.Wir zerschmettern sie. The Crimson Pirate (1952)
It's my pleasure to crush this glass!Es beliebt mir, dieses Glas zu zerschmettern! Smiles of a Summer Night (1955)
Throw as many as you like.Zerschmettern Sie, so viele Sie wollen. Smiles of a Summer Night (1955)
Now, let's smash some glass!Also, lass uns Glas zerschmettern. Everyone's Hero (2006)
Beware, Griabby!Meine Rache wird dich in deinem verfluchten Haus zerschmettern. Black Sunday (1960)
Storms and hail shall cut down wheat shall cut down birds and living things of earth.Sturm und Hagel zerschlagen den Weizen... zerschmettern Vögel und was auf der Erde lebt. Cleopatra (1963)
You bring me good luck.Deine mächtige Faust soll sie wie der Blitz zerschmettern. Revolt of the Praetorians (1964)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
schmetternd; zerschmetternd { adj }dashing [Add to Longdo]
zerschmetternto crash [Add to Longdo]
zerschmettern | zerschmetternd | zerschmettertto smash to pieces | smashing to pieces | smashed to pieces [Add to Longdo]
zerschmettern | zerschmetternd | zerschmettert | zerschmettert | zerschmetterteto shatter | shattering | shattered | shatters | shattered [Add to Longdo]
zerschmetternto dash to pieces [Add to Longdo]
zerschmettern; kaputtschlagen; zusammenschlagen | zerschmettert; kaputtgeschlagen; schlug zusammento smash | smashed [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
砕く[くだく, kudaku] -brechen, zerbrechen, zerschmettern [Add to Longdo]
粉砕[ふんさい, funsai] zerschmettern, zertruemmern [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top