ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*veranlasst*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: veranlasst, -veranlasst-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
If Lucy had some sort of a scare that prompted her to give up her baby, but then she came back saying that family promised to help, then maybe...Wenn Lucy einen Schrecken bekommen hat, der sie veranlasste, das Baby wegzugeben, aber sie dann zurückkam, sagte, dass die Familie versprach, ihr zu helfen, vielleicht... Inconceivable (2014)
We feel we need to say again, that your life may be in danger.Wir fühlen uns veranlasst, es noch einmal zu sagen, dass Ihr Leben in Gefahr sein könnte. Morton's Fork (2014)
The only time I've missed out on my kid's life is when things were truly messed up, so whatever it was that made you stay away, it must've been bad, but...Ich gab Carl einmal ab, da schlimme Umstände es erforderten. Was dich auch veranlasste, Distanz zu halten, es muss schlimm gewesen sein. Struggle (2014)
You doubtless recognize the ruse that compelled me to spew those outrageous claims was of Rube Goldbergian design!Mit Verlaub, Euer Ehren. Sie sehen ja sicher, dass ich zu diesen Behauptungen nur aufgrund einer ausgeklügelten List veranlasst wurde. Execution (2014)
On occasion, clients might need To make a vehicle disappear, And for 10 grand, Gelegentlich müssen Kunden ein Auto verschwinden lassen, und um 10.000 $ kann so etwas veranlasst werden. Driven (2014)
Abbott made me do it.Abbott hat es veranlasst. Black Market (2014)
He's set to meet Bianca in a cafe at 3:00.Er hat veranlasst, Bianca um 15 Uhr in einem Café zu treffen. Return to Sender (2014)
It's... It's a primitive force to just escape.Das ist eine Urkraft, die uns einfach veranlasst zu fliehen.
What's made you think otherwise?Was veranlasst Sie anders zu denken? Rent (2014)
The interesting part is that typically in a situation like this, the coma is induced medically as the pain is normally too much for the patient to bear.Das Interessante hierbei ist, dass in einer Situation wie dieser das Koma üblicherweise aus medizinischen Gründen veranlasst wird, da der Schmerz normalerweise für den Patienten nicht zu ertragen ist. Monstrous (2014)
But you still don't know what triggered the shutdown?Was hat die Abschaltung veranlasst? The New World (2014)
I've already taken care of it.- Ich habe schon alles veranlasst. Jail Birds (2014)
I set it up that way.Ich habe sie veranlasst. ...Through Competition (2014)
You set it up?Sie haben das veranlasst? ...Through Competition (2014)
When the nurse drew my blood, she said that you ordered a genetic screening.Als die Schwester mir Blut abnahm, sagte sie, dass Sie einen Gentest veranlasst haben. Dr. Linus Creel (No. 82) (2014)
You see, our questioning led them to surmise that Tyler's tattoo would eventually lead us to finding the grave, so they came back here, to where they buried the body nine years ago, to move it before we found it.Sehen Sie, unsere Befragungen haben sie dazu veranlasst, anzunehmen, dass Tyler's Tattoo uns eventuell zu dem Grab führen könnte, also kamen sie hierher zurück, wo sie die Leiche neun Jahre zuvor begruben, um sie wegzuschaffen, bevor wir sie finden. New York Kids (2014)
You are at this instance.- Du hast das veranlasst. The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
I was the one who wanted him dead.Das habe ich veranlasst. Brotherhood of Blades (2014)
Joan's already taken care of that, sir.- Joan hat das bereits veranlasst, Sir. Frontwards (2014)
And think, Marie Antoinette could have avoided the whole revolution... if she'd simply issued an edict to distribute bread amongst the poor.Und Marie-Antoinette hätte die Revolution vermeiden können, wenn sie veranlasst hätte, Brot unter den Armen zu verteilen. Mr. Peabody & Sherman (2014)
What would prompt him to do such a thing?Was hätte ihn veranlasst, so etwas zu tun? Forsaken (2015)
What made you buy that painting?Was hat dich veranlasst, das Bild zu kaufen? The Longest Ride (2015)
What made you jump out the truck, Jack?Was hat dich veranlasst, aus dem Truck zu springen, Jack? Room (2015)
I would have done this over 10 years ago.hätte ich das schon vor zehn Jahren veranlasst. Sha po lang 2 (2015)
See to it.Veranlasst das. An Ordinary Man (2015)
The feeling in Jerusalem is that this resolution may push them over the edge.Die Meinung in Jerusalem ist, dass diese Resolution sie dazu veranlasst hat. Chapter 31 (2015)
Who initiated it?- Wer hat es veranlasst? - Keine Ahnung. Man's Best Friend (2015)
Can you also state clearly for the tape whether there were any internal family grievances or disputes between yourselves and Jocelyn that might have primed you to act grievously towards her, ie were either or were both of you involved in her disappearance or demise in any way?Können Sie außerdem der Vollständigkeit halber ausführen, ob es irgendwelche Dispute zwischen Ihnen und Jocelyn gab, die Sie dazu veranlasst haben könnten, ihr Schaden zuzufügen? War einer von Ihnen, oder waren Sie beide an ihrem Verschwinden oder Ableben auf irgendeine Art beteiligt? Episode #1.1 (2015)
The Rome attack made me decide to come.Das Attentat in Rom veranlasste mich, hierher zu kommen. Don't Tell Me the Boy Was Mad (2015)
- What possessed you to get that?- Was veranlasste dich dazu? The Spelling Bee (2015)
So if we can prove that Ali killed Mona, the cops will realize that these two crimes are connected, that one motivated the other, that you are innocent.Wenn wir beweisen können, dass Ali Mona ermordet hat, werden die Cops realisieren, dass diese zwei Verbrechen zusammenhängen, dass das eine das andere veranlasst hat, dass du unschuldig bist. Through a Glass, Darkly (2015)
Then did Mr. Bloom set up the rescue?Dann hat Mr. Bloom die Rettung veranlasst? Aftershocks (2015)
APD is being issued.Fahndung veranlasst. Valediction (2015)
What led to a decision of such finality?Was uns zu einer dermaßen endgültigen Entscheidung veranlasste? Shadows in the Glass (2015)
I made arrangements.Ich habe alles veranlasst. The Ones We Leave Behind (2015)
Did you recommend this treatment to Betsy? No...- Haben Sie diese Behandlung von Betsy veranlasst? Death & Hysteria (2015)
What made you change your mind about helping her?Was hat Sie dazu veranlasst, Ihre Meinung bezüglich der Hilfe zu ändern? Episode #2.7 (2015)
Yeah, I need to reach the person who leases the machine, so he can authorize the service.Ich muss die Person sprechen, die die Maschine least, damit sie den Kundendienst veranlasst. AKA Crush Syndrome (2015)
I have heard all about your new bill - inducing the King to describe himself as the head of the church?Ich habe alles über Euren neuen Gesetzentwurf gehört. Ihr veranlasst den König, sich als Oberhaupt der Kirche zu bezeichnen? - 3: Anna Regina (2015)
As for "induced"Und zu "veranlasst": Anna Regina (2015)
- What? On whose order?Wer hat das veranlasst? Both Sides Now (2015)
You never know what drives these men to make these deals.Man weiß nie, was diese Männer veranlasst, Geschäfte abzuschließen. Breakfast of Champions (2015)
Stockholm has gone out with a inquiry.- Stockholm hat eine Suche veranlasst. Del X (2015)
Because you and I are set to review the plans for that new reliquary.Weil du und ich veranlasst werden, die Pläne für dieses neue Reliquienkästchen nachzuprüfen. Tasting Revenge (2015)
When you rode off to Condé's camp, how did you get him to trust you?Als du zum Lager von Conde geritten bist, wie hast du es veranlasst, dass er dir vertraut? Burn (2015)
Christine made it happen.Christine hat das veranlasst. Legacy (2015)
You told them to print these?Du hast die Artikel veranlasst? We Are Pictures, or Mere Beasts (2015)
You do know what I made happen?Du weißt, was ich veranlasst hab. Your Inside Voice (2015)
I did not set up the federal escort.Ich habe die Polizeieskorte nicht veranlasst. Going South (2015)
Now, that being said, I know the warden over there, and he did a spot check on her cell tonight.Da das gesagt wurde, ich kenne den Leiter dort, und er hat heute Abend eine stichprobenartige Prüfung ihrer Zelle veranlasst The Female of the Species (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
bewirkt; veranlasstcauses [Add to Longdo]
bewirkt; veranlasstcaused [Add to Longdo]
sich veranlasst fühlen; sich genötigt fühlen; sich gemüßigt fühlento feel compelled; to feel obliged [Add to Longdo]
veranlassen; anordnen; verfügen | veranlassend; anordnend; verfügend | veranlasst; angeordnet; verfügtto dispose | disposing | disposed [Add to Longdo]
veranlasstinduces [Add to Longdo]
veranlassteinduced [Add to Longdo]
veranlassteoccasioned [Add to Longdo]
Dies veranlasst zu der Annahme, dass ...This leads one to assume that ... [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top