ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*unmenschlich*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: unmenschlich, -unmenschlich-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Wearing the badge, seeing the lengths people are capable of, the inhumanity.Das Abzeichen zu tragen, das sehen zu müssen, wozu Menschen in der Lage sind, diese Unmenschlichkeit. Morton's Fork (2014)
No child belongs there. It's brutish.- Nein, dort ist es unmenschlich. Friendless Child (2014)
Um, okay. So these people at UCSB just called me, and they're going to this really cool protest against abusive labor practices for, like, fruit pickers and stuff, so I don't know.Ein paar Leute von der Uni gehen zu einer Demo gegen die unmenschlichen Arbeitsbedingungen der Erntehelfer. Best New Girl (2014)
And when he was not attempting to seduce his betters, he was satiating his own inhuman lusts in roomfuls of whores in the brothel run by his very own witches.Und wenn er nicht versucht, eine Frau zu verführen, dann befriedigte er seine unmenschlichen Begierden in Zimmern voller Huren, im Bordell, dass seine eigenen Hexen führten. Ashes to Ashes (2014)
In human.Unmenschlich. Philly Feast (2014)
The want to test you, if you manage to make the inhuman.Die wollen euch testen, ob ihr es schafft, das Unmenschliche zu machen. Streif: One Hell of a Ride (2014)
But the price of creating men without humanity, was Litvenko's conscience.Doch Litwenko zahlte für die Erschaffung unmenschlicher Wesen mit seinem Gewissen. Hitman: Agent 47 (2015)
When we received that letter from you informing us of Thomas's death, the damage wrought by Alfred Hamilton was too much for us to bear.Als wir den Brief erhielten, in dem Ihr von Thomas' Tod berichtet habt, ließ uns Alfred Hamiltons Unmenschlichkeit verzweifeln. XVII. (2015)
I mean, inhuman savagery.Mit schier unmenschlicher Grausamkeit. Episode #1.5 (2015)
And Pettigrew was screaming... inhuman screams.Und Pettigrew... schrie. Unmenschliche Schreie. Episode #1.5 (2015)
It's not human!Das ist unmenschlich! The Walk (2015)
And our species has evolved into something less than human.Unsere Spezies hat sich zu etwas Unmenschlichem entwickelt. The Truth (2015)
Away from these inhuman conditions and build up a new life in the land of unlimited possibilities?Weg von diesen... unmenschlichen Bedingungen, um ein neues Leben aufzubauen im Land der unbegrenzten Möglichkeiten? A Noble Intention (2015)
But you saw for yourself, the inhuman verdict I was able to arrange for him.Sie haben doch gesehen, zu welchem unmenschlichen Urteil ich ihm verholfen habe. The People vs. Fritz Bauer (2015)
It would be inhuman not to.Es wäre unmenschlich, wenn nicht. Episode #4.2 (2015)
Man's inhumanity to man.Menschen sind unmenschlich zu anderen Menschen. Virtual Reality Bites (2015)
Who is crazy fast, has inhuman strength and is immortal.Es ist blitzschnell, besitzt unmenschliche Kräfte und ist unsterblich. Kali Yuga (2015)
This inhuman device, and the murderous consequences of its ill-conceived use, are Exhibit A in my renewed application for a humanitarian visit to the prisoner Wolfe.Dieses unmenschliche Gerät und die mörderischen Folgen seines planlosen Gebrauchs sind Beweisstück A bei meinem erneuten Antrag, für einen humanitären Besuch bei dem Gefangenen Wolfe. You Are Not It (2015)
For a long time, I've thought of the Justice League as inhuman.Früher betrachtete ich die Liga der Gerechten als unmenschlich. Justice League: Gods and Monsters (2015)
- He's inhuman.- Er ist unmenschlich. Patient X (2015)
Mr. Rennie, we are only hours away from isolating the inhuman properties in her blood. - The effect that that has when injected into an uninfected host is of great interest.Mr. Rennie, wir sind nur Stunden davon entfernt, diese unmenschlichen Bestandteile aus ihrem Blut zu isolieren. Caged (2015)
Putting people to death is inhumane.Leute in den Tod zu schicken, ist unmenschlich. The Verdict in the Victims (2015)
What happened to these people in that factory was inhumane.Was mit den Leuten in dem Eisenwerk passiert ist, war unmenschlich. The Verdict in the Victims (2015)
For all his insane, inhumane ideas, he does understand the world, the wild savagery of the world.Trotz all seiner verrückten, unmenschlichen Ideen versteht er doch die Welt, den wilden Zorn dieser Welt. eps1.5_br4ve-trave1er.asf (2015)
But this girl is one of your poor people, and I guess you guys felt like it was okay to subject her to inhuman conditions because there was no chance of it ever hurting you.Aber dieses Mädchen hier ist eines eurer armen Leute, und ihr habt es wohl in Ordnung gefunden sie in unmenschlichen Bedingungen zu halten da ihr nie geglaubt habt, es könne euch schaden. Look Who's Purging Now (2015)
It's very humanity-off, Stefan, except your switch is intact, which means you know something, so spit it out.Das ist sehr unmenschlich, Stefan, mit der Ausnahme, dass dein Schalter funktioniert, was bedeutet, du weißt etwas, also spuck es aus. Best Served Cold (2015)
Subhuman, of course, but proud.Unmenschlich, natürlich. Aber sehr stolz. Kindness (2015)
You're not human!Du Wichser! Du bist unmenschlich! O Holy Moly Night (2015)
Working conditions are inhumane?Arbeitsbedingungen sind unmenschlich? Du ser ut som en slut (2015)
It made Angel inhumanly strong.Angel hat es unmenschlich stark gemacht. Deadpool (2016)
That is inhumane.Das ist unmenschlich. Hab ich was verpasst? The Odyssey (2016)
- That's inhuman.- Das ist unmenschlich. Inferno (2016)
- Humanity is inhuman.- Die Menschheit ist unmenschlich. Inferno (2016)
Our Sister greatly seeks replenishment in prayer.Es war unmenschlich und nur schwer zu ertragen. Episode #5.4 (2016)
No matter how tough or impossible or brutal or harsh or inhumane or savage, we would triumph over adversity.Egal, wie schwierig, unmöglich, brutal, schroff, unmenschlich oder grausam, wir triumphierten allen Widrigkeiten zum Trotz. Storks (2016)
Yeah, well, it's not about the money. Just the cruelty of it.Nun, es geht hier nicht um das Geld, sondern um die Unmenschlichkeit. Answer (2016)
I mean, if I'm being frank... far too many reasons to use it: poverty, injustice, man's in humanity towards man, dogfighting.Armut, Ungerechtigkeit, Unmenschlichkeit der Menschen gegenüber Menschen, Hundekämpfe. Year of the Monkey (2016)
The Spanish Inquisition inflicted some of the most inhumane tortures on mankind, and on our kind, as it turns out.Die spanische Inquisition hat die unmenschlichsten Foltermethoden an der Menschheit benutzt und an unserer Art, wie sich herausgestellt hat. Family, of Sorts (2016)
I've seen it take good people and turn them dark, soulless, almost inhuman.dunkel, seelenlos, fast unmenschlich wurden. Genesis (2016)
This is... inhuman what was done to her.Was ihr angetan wurde, war unmenschlich. Tony Robbins: I Am Not Your Guru (2016)
No, I mean, that's inhumane.Nein, ich meine, das ist unmenschlich. The Strangled Heart (2016)
Scour this place. Seek out any hidden place, any locked cupboard.Irgendwie unmenschlich hier. Some Conscience Lost (2016)
We will confront the inhuman.Wir werden das Unmenschliche stellen: Chapter 52 (2016)
Spending so much time with a woman who has been so vicious and inhumane to you, my beloved, is wearing me down.So viel Zeit mit einer Frau zu verbringen, die sich so boshaft und unmenschlich dir gegenüber verhalten hat, zermürbt mich. Smoke and Mirrors (2016)
of our very inhuman- and monstrous-seeming client.Was unserem so unmenschlich und monströs wirkendem Mandanten helfen könnte. Beauty and the Beast (2016)
Of Damon doing some very not human things to Rayna.Wie Damon Rayna unmenschliche Dinge antut. I Would for You (2016)
The human being you won't allow me to release from inhumane captivity.Die ihr mich in unmenschlicher Gefangenschaft halten lasst. Friends in Low Places (2016)
This is inhumane.Das ist unmenschlich. The Animals (2016)
But this inhuman creature must be made to pay.Aber diese unmenschliche Kreatur muss bezahlen. Bury Me with My Guns On (2016)
Moriarty wasn't the Vice President of Inhuman Resources.Moriarty war nicht Vizepräsidentin von "Unmenschliche Ressourcen". The Invisible Hand (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Barbarei { f }; Unmenschlichkeit { f }barbarity [Add to Longdo]
Brutalität { f }; Unmenschlichkeit { f } | Brutalitäten { pl }; Unmenschlichkeiten { pl }brutality | brutalities [Add to Longdo]
Unmenschlichkeit { f }inhumanness [Add to Longdo]
unmenschlich { adj }inhuman; subhuman [Add to Longdo]
unmenschlich { adv }inhumanly [Add to Longdo]
unmenschlichunhuman [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
残虐[ざんぎゃく, zangyaku] grausam, brutal, unmenschlich [Add to Longdo]
非人間的[ひにんげんてき, hiningenteki] unmenschlich [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top