ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*spießen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: spießen, -spießen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Why stay at the castle? Why didn't he just leave if both his uncles Would have his head on a pike?Warum bleibt er in der Burg und geht nicht weg, wenn beide Onkel seinen Kopf aufspießen wollen? The Gathering (2014)
Somebody should put your head on a stick.Jemand sollte mal deinen Kopf auf einen Stock spießen. Charlie Spends the Night with Lacey (2014)
If it weren't for guys like me, chaps like you would still be poking each other to death with sharpened sticks.Wenn es Leute wie mich nicht gäbe, würdet ihr euch noch mit Spießen zu Tode pieken. Last Reasoning of Kings (2014)
I will take your fraudulent crown and I will spike your corpse to the gates of my new palace.Ich werde Euch die falsche Krone wegnehmen und Eure Leiche am Tor meines neuen Palastes aufspießen. Rendering (2014)
"Schinderdiv use their brutal force to pin their victim, and razor sharp tusks to inflict damage.""Schinderdiv nutzen ihre brutale Kraft, um ihre Opfer aufzuspießen, und die rasiermesserscharfen Stoßzähne, um" The Last Fight (2014)
How could I know that he'd impale himself?Woher sollte ich wissen, dass er sich selbst aufspießen würde? The Mutilation of the Master Manipulator (2014)
Let's pike them and be on our way.Lass sie uns aufspießen und weiterfahren. Full Metal Zombie (2014)
So you don't drill through the sinkhole wall and impale him.Damit wir ihn mit dem Bohrer nicht aufspießen. Richtig. Dominoes (2014)
When I march into Europe, I will have his head upon my spear and his child at my side.Wenn ich in Europa einmarschiere, werde ich seinen Kopf auf meinem Speer aufspießen und seinen Jungen an meiner Seite haben. Dracula Untold (2014)
Thomas More says they're roasting babies on spits.Thomas More sagt, sie würden Säuglinge auf Spießen braten. Three Card Trick (2015)
Six days, they claim, before the sun shrinks the leather so tight that the ribs collapse, piercing vital organs within.Sechs Tage, behaupten sie, bevor die Sonne das Leder so schrumpfen lässt, dass die Rippen brechen, von innen lebenswichtige Organe aufspießen. X. (2015)
I shall mount Roose Bolton's head on a spike.Ich lasse Roose Boltons Kopf aufspießen. The Wars to Come (2015)
Because i am lonely as hell and the idea of trying To have a conversation with some 25-year-old As she swipes through tinder, Denn ich bin verdammt einsam und der Gedanke, eine Unterhaltung mit irgendeiner 25-jährigen zu führen, während sie durch Tinder wischt, bringt mich dazu, mich am Zapfhahn aufspießen zu wollen. Brother, Can You Spare a Brain? (2015)
♪ Want to skewer him with swords ♪ ♪ Then slowly twist them ♪ ♪ All around his reproductive system ♪# Ich will ihn mit Schwertern aufspießen, und sie dann langsam drehen, # # überall in seinem Fortpflanzungssystem. # Pilot (2015)
You smell like tandoori skewers.Sie duften nach Tandoori-Spießen. The Keys (2015)
Gotta wonder if she was in the loop on his plan to skewer your head with a barbecue fork. Oh.Man muss sich fragen, ob sie in seinen Plan eingeweiht war, deinen Kopf mit einer Grillgabel aufzuspießen. Astroburger (2015)
We want to skewer them with sticks, not with our pricks, you beast-lover.Wir wollen sie mit Stöcken aufspießen, nicht mit unseren Dingern, du Tierliebhaber. Pilot: Part 1 (2015)
Which is a shame, because Swedish meatballs are my favorite toothpick-delivered meatball.Das ist bedauerlich wegen der schwedischen Köttbullar, meinen Lieblingsfleischklößchen auf kleinen Spießen. The Helium Insufficiency (2015)
I'd rather be run through by a British bayonet and have my body buried in an unmarked grave than turn back after we have come this far!Lieber soll mich ein britisches Bajonett aufspießen und mein Leichnam in einem namenlosen Grab liegen, als dass ich umkehre, nachdem wir so weit gekommen sind. Vengeance Is Mine (2016)
He sees that, we get him, he comes to the table, we get him over a barrel, we skewer him!Wenn er uns das abnimmt, dann werden wir ihn schnappen. Wir locken ihn heran, legen ihn aufs Kreuz und spießen ihn auf! Episode #1.2 (2016)
I'm supposed to... spear a fish?Ich soll... einen Fisch aufspießen? Impractical Applications (2016)
Impalement?Aufspießen? The Would-Be Prince of Darkness (2016)
Stab, hook, slice.stechen, aufspießen, schneiden. The Unflinching Spark (2016)
Case of tonight, I was close enough to hook him through the ocular cavities... snap his neck.Im heutigen Fall war ich nah genug dran, seine Augenhöhlen aufzuspießen... und ihm das Genick zu brechen. The Unflinching Spark (2016)
Stab, hook, slice.stechen, aufspießen, schneiden. The Unflinching Spark (2016)
Call me crazy, but I think the line about kicking the hornet's nest also applies to stabbing angry, prehistoric-looking monsters.Nenn mich verrückt, aber ich glaube, der Spruch über das Stechen ins Wespennest gilt auch für aufspießende, wütende, prähistorisch aussehende Monster. No Place Like Home (2017)
They roar to call the lions, then they spear them.Sie brüllen wie Löwen, um sie zu locken, dann spießen sie sie auf. Tarzan and His Mate (1934)
Maybe I can teach you to like people again, or at least tolerate them, or stop putting them on sticks.Ich könnte dir beibringen, Menschen wieder zu mögen. Oder sie zumindest zu tolerieren. Und nicht mehr auf Pfähle zu spießen. Witchbottle (2017)
I hope he kills Fier a Bras.- Er soll Barabbas aufspießen! Fanfan la Tulipe (1952)
But to a condemned slave like Joshua, it could make the difference between death on the spikes and life in the copper mines of Sinai.Aber für einen verdammten Sklaven wie Josua... könnte es den Unterschied zwischen Tod durch Aufspießen und Leben in den Kupferminen von Sinai bedeuten. The Ten Commandments (1956)
If I could impale the monster with my hook... fastened by a line to the scissors, then push the scissors off the ledge.Wenn ich das Monster mit dem Haken aufspießen konnte der mit einem Faden an der Schere hing, welche ich dann herunterstoßen würde. The Incredible Shrinking Man (1957)
200 miles from here, the enemy amuses himself, holding Spanish babies on bayonets.300 km von hier amüsiert sich der Feind damit, spanische Säuglinge aufzuspießen. The Pride and the Passion (1957)
They should be put on a spit and roasted like yon boar.Man sollte sie aufspießen und braten wie junge Wildschweine. The Court Jester (1955)
Get impaled?Mich aufspießen? The Atomic Job (2016)
Air is foul, the trees seem to become twisted and warped.Schmutzige Luft. Die Äste werden zu Spießen. The Diary of an Unknown Soldier (1959)
Crompton, who has vowed to run at least three Germans through with his bayonet before the battle is over.Crompton sagte, er werde drei Deutsche mit seinem Bajonett aufspießen. The Diary of an Unknown Soldier (1959)
Why, at 4:00, we're going to expose evil- strip it bare, push it out into the light dissect it, pinpoint it, eliminate it, exorcise it, denude it, destroy it!Nun, um 16 Uhr werden wir das Böse entlarven. Es bloßstellen, es ins Licht zerren, es sezieren, es aufspießen, es eliminieren, es exorzieren, es entblößen, es zerstören! Four O'Clock (1962)
So, it makes more fun to impale you.Mehr Freude wird es mir machen dich aufzuspießen. Invincible Masked Rider (1963)
I am going to impale you, even if you are my only heir.Ich werde dich aufspießen, und wenn du 100 mal mein Erbe bist. Invincible Masked Rider (1963)
Don't fall on your sword about it.Spießen Sie sich nicht gleich auf. Man's Favorite Sport? (1964)
What would you do in front of this barbarian, capable of impaling you?Und was würdest du tun, wenn du Kunden besuchst, die Menschen auf Pfählen aufspießen? Pharaoh (1966)
Now I've got you Gauls, I'll have you eaten by the lions.Diesmal lass ich euch aufspießen, Gallier. Asterix (1967)
He'll pay for this with tears of blood!Zu guter Letzt spießen wir ihn doch auf die Hörner. Mafia (1968)
This rainy weather is killing me. All my bones hurt like the devil.Alle Dämonen spießen meine Knochen auf. Felix si Otilia (1972)
Any man has sins, father.- Jeder Mensch hat Sünden, Vater. - Alle spießen meine Knochen auf. Felix si Otilia (1972)
- Ah. [ Gambler ] You betting'? Wake up, you sucker.die sich von denen aufspießen lassen wollen? Il soldato di ventura (1976)
I wasn't supposed to have a real duel, I hate you. (growling) Don't do that!Wo soll ich dich durchlöchern und aufspießen? Il soldato di ventura (1976)
What delays thee, page?Knappe! Ich lasse dich aufspießen! Unidentified Flying Oddball (1979)
What's to stop him coming here and skewering us when we're in bed?Was sollte ihn daran hindern uns im Schlaf aufzuspießen? Mary Reilly (1996)
- Because I'll spear you in the tits. - Yeah?- Weil ich deine Möpse aufspießen würde. Freaks of Nature (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
aufspießen | aufspießendto impale | impaling [Add to Longdo]
aufspießento spike [Add to Longdo]
(Fleisch) aufspießento skewer; to spit [Add to Longdo]
aufspießendgoring [Add to Longdo]
durchbohren; durchdringen; aufspießen | durchbohrend; durchdringend; aufspießend | durchbohrt; durchdrungen; aufgespießt | durchbohrt | durchbohrt; durchdringtto pierce | piercing | pierced | pierces | pierces [Add to Longdo]
spießen; aufspießen; durchbohrento spear [Add to Longdo]
Spießente { f } [ ornith. ]Northern Pintail (Anas acuta) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top