ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*soviel ich weiß*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: soviel ich weiß, -soviel ich weiß-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Well, from what I hear, we share a similar history.Soviel ich weiß, haben wir Ähnliches durchgemacht. This Woman's Work (2014)
For all I know, this deal's the best I'm ever going to get.Soviel ich weiß ist der Deal das beste, was ich kriegen kann. Moot Point (2014)
Alain Stern went there with his brother.Alain Stern war dort schon. Und Ilan auch, soviel ich weiß. 24 Days (2014)
You're not his girlfriend, and as far as I know, you're not anyone.Du bist nicht seine Freundin und soviel ich weiß, bist du die von niemandem. Force Majeure (2014)
for all I... for all I know, you could...Soviel ich... Soviel ich weiß, hättest du... A Fractured House (2014)
For all I know, you sent her over there to spy on me!Soviel ich weiß, hast du sie geschickt, um mich auszuspionieren! Won't You Be Our Neighbor (2014)
So you've left me no choice, and for all I know, you could be dead.Sie haben mir keine Wahl gelassen und soviel ich weiß, könnten Sie tot sein. Could We Start Again, Please? (2014)
Far as I know, the road's passable.Soviel ich weiß, ist die Straße passierbar. Halfway to a Donut (2014)
I understand that she was extremely popular amongst your father's friends after he was shipped off to Siberia.Soviel ich weiß, war sie extrem beliebt bei den Freunden Ihres Vaters, nachdem man ihn nach Sibirien gebracht hatte. The Man from U.N.C.L.E. (2015)
Last time I checked, there are over a million Christmas albums with the same 10 damn songs on them.Soviel ich weiß, gibt es über eine Million Weihnachtsalben mit denselben verdammten zehn Songs darauf. Pitch Perfect 2 (2015)
As far as I can tell, it's just for a bunch of old people.Soviel ich weiß, ist das nur ein Haufen alter Leute. Pitch Perfect 2 (2015)
From what I hear, he's still at the helm.- Soviel ich weiß, ist er noch am Ruder. Vice (2015)
Door hasn't opened all morning.Soviel ich weiß, kam bisher keiner raus. XI. (2015)
From what we know about Cathy's family, I can't see pets hanging around.Soviel ich weiß, gab es in Cathys Familie nie Haustiere, oder? Episode #1.2 (2015)
I think so, and what I know, which isn't very much, the transformation is pretty grueling.Ich denke schon, und soviel ich weiß, was nicht sehr viel ist, ist die Transformation ziemlich zermürbend. Tribunal (2015)
I heard he has the noble title and she pays the bills.Soviel ich weiß, hat er den Adelstitel, und sie bezahlt alles. Marguerite (2015)
So, I understand that Mr. Falco lived in Brooklyn.Soviel ich weiß, wohnte Mr. Falco in Brooklyn. Habeas Corpse (2015)
As far as I know, his identity is unknown.Soviel ich weiß, ist seine Identität unbekannt. In My Heart There Was a Kind of Fighting (2015)
From what I heard, the victim unhooked herself on purpose.Soviel ich weiß, hat sie sich selbst abgeschnallt. Comme un oiseau sans ailes (2015)
I gather you've extracted no confession about his activities in San Francisco?Soviel ich weiß, haben Sie immer noch kein Geständnis über seine Aktivitäten in San Francisco. End of the World (2015)
Last I heard, he wound up in a ditch somewhere.Soviel ich weiß, landete er im Straßengraben. Message from the King (2016)
Now, it may not be as much as you fellas were hoping for, but from what I hear, it's the only offer you've got.Vielleicht ist es weniger, als ihr euch erhofft habt, aber soviel ich weiß, ist es das einzige Angebot. Billy Lynn's Long Halftime Walk (2016)
"I understand you need some furniture and can't get no credit.""Soviel ich weiß, brauchen Sie Möbel und kriegen keinen Kredit." Fences (2016)
From what I recall, it goes something like this...Soviel ich weiß, geht sie etwa so... Gods of Egypt (2016)
My understanding is that you two are in charge now, and I'd like to speak to you about changing my room.Soviel ich weiß, sind Sie beide jetzt hier zuständig. Ich hätte gern ein anderes Zimmer. Be Our Guest (2016)
Least as far as I know he ain't.Jedenfalls soviel ich weiß. Nocturnal Animals (2016)
Yes, I believe he is married.Ja, soviel ich weiß, ist er verheiratet. E.A.B. (2016)
My understanding is not.Soviel ich weiß, nicht. Hyde Park Corner (2016)
Last time I checked, you weren't bulletproof.Soviel ich weiß, bist du nicht kugelsicher. La Llorona (2016)
Can't say that I have, no.Soviel ich weiß, nicht, nein... The Truth (2016)
I understand Ms. Dunhill ended her relationship with you?STEPHENS: Soviel ich weiß, hat Ms. Dunhill ihre Beziehung zu Ihnen beendet? The Truth (2016)
You don't know what you're talking about...Und soviel ich weiß, schickt er dich, um zu helfen. Accounts Payable (2016)
Last time I checked.Soviel ich weiß, ja. Kong: Skull Island (2017)
I understand that men are never asked why they enter the Foreign Legion.Soviel ich weiß, werden Männer nie gefragt... warum sie in die Fremdenlegion eintreten. Morocco (1930)
Before morning, that's all I know, and we can't risk missing her.Vor dem Morgen, soviel ich weiß, und wir dürfen sie nicht verpassen. The Sea Hawk (1940)
- Took offense and left. Took offense ? At her ?Soviel ich weiß, in einer christlichen. The Corn Is Green (1945)
Didn't you steam ahead of the attack boats, drop a dye marker - - And retire, leaving the boats to make the beach on their own?Soviel ich weiß, hatten Sie immensen Vorsprung, warfen die Markierer, fuhren davon und überließen die Boote sich selbst. The Caine Mutiny (1954)
I understand you have rooms to let.- Ja. Soviel ich weiß, vermieten Sie Zimmer? The Ladykillers (1955)
I understand, Mrs. Fabian, that you are an assistant... in your husband's act.Soviel ich weiß, arbeiten Sie als Assistentin Ihres Mannes, nicht wahr? And So Died Riabouchinska (1956)
As far as I know, Duchess Ludovika, Princess Helene, and Princess Sissi are in lschl, aren't they?Soviel ich weiß, sind die Prinzessinnen Helene und Sissi hier in Ischl. Sissi (1955)
- I kept quiet too.- Soviel ich weiß, habe ich nichts verraten. L'étrange Monsieur Steve (1957)
To Sevilla.Nach Sevilla, soviel ich weiß. Taxi, Trailer and Corrida (1958)
Nothing I know of.Nichts, soviel ich weiß. Ben-Hur (1959)
They just won't be delivering it anymore, I understand.Soviel ich weiß liefern sie nicht mehr nach Hause. On the Beach (1959)
mostly at the bar these days, I understand.In diesen Tagen vor allem in der Bar, soviel ich weiß. On the Beach (1959)
I understand there's a considerable stockpile of uranium here.Soviel ich weiß, haben Sie hier einen beträchtlichen Uranvorrat. On the Beach (1959)
I understand blood's very hard to get out, isn't it?Soviel ich weiß, geht Blut sehr schwer raus, nicht wahr? Dead Man's Shoes (1962)
It concerns a certain Gilbert Varnove.Soviel ich weiß, hast du Gilbert Varnove gekannt. Le Doulos (1962)
Douglas, I come close to killing you a couple of times when we were younger.- Ich wollte dich immer töten. Soviel ich weiß, seit 25 Jahren. McLintock! (1963)
It seems, gentlemen, that although some of these chiefs speak English, Soviel ich weiß, sprechen einige Häuptlinge unsere Sprache. McLintock! (1963)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Soviel ich weiß ...For aught I know ... [Add to Longdo]
Soviel ich weiß ...As far as I know ... [Add to Longdo]
Soviel ich weiß ...For all I know ... [Add to Longdo]
Soviel ich weiß ...To my knowledge ... [Add to Longdo]
soviel ich weiß; soweit ich weißAFAIK : as far as I know [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top