ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*sich zurückhalten*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: sich zurückhalten, -sich zurückhalten-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Tell them to back off, or she dies, and if I even smell them near my dad or Ian, she's dead.Sag ihnen, sie sollen sich zurückhalten, sonst stirbt sie, und wenn ich sie nur in der Nähe von meinem Dad oder Ian rieche, ist sie tot. Episode #2.5 (2014)
Standing down while your friend goes into battle just isn't in your DNA.Sich zurückhalten, während dein Freund in die Schlacht zieht, liegt dir nicht im Blut. Nanda Parbat (2015)
- What the hell are your people doing?- Was zum Teufel machen Ihre Leute? - Ich sagte ihnen, sie sollen sich zurückhalten. Public Enemy (2015)
I told them to stand down.- Ich sagte ihnen, sie sollen sich zurückhalten. Broken Arrow (2015)
I told you to back off, and you didn't listen!Ich sagte Ihnen, Sie sollen sich zurückhalten und Sie haben nicht auf mich gehört! Suicidal Tendencies (2015)
This is her, backing off.Und ich sagte ihr, sie soll sich zurückhalten. Und das ist ihre Art von Zurückhaltung. Over a Barrel (2015)
Raul's standing down.Raul wird sich zurückhalten. Pilot (2016)
But I think it's everybody else getting into my bloody business and not knowing when to back off.Aber ich glaube, es sind alle anderen, die sich in meine verdammten Angelegenheiten einmischen und nicht wissen, wann sie sich zurückhalten sollen. Behind the Black Horizon (2016)
Not "we." You won't be attending, Ms. Shaw.Es gibt hier kein "wir". Sie werden sich zurückhalten, Ms. Shaw. The Contingency (2016)
Told the cops to back off, and the family ended up transferring out of state.Sagte den Cops, dass sie sich zurückhalten sollen und das Ende vom Lied war, dass die Familie in einen anderen Bundesstaat verlegt wurde. One Good Man (2016)
They will stand down, if they haven't already.Sie werden sich zurückhalten, wenn sie das nicht schon tun. The First Day of the Rest of Your Life (2017)
I tell Winslow to stand down so that you can keep on breathing.Ich sage Winslow, er soll sich zurückhalten, und du lebst weiter. The Longest Day (2017)
Ok. Let me talk with pike. I'll see if I can get him to stand down.Ich werde mit Pike reden und schauen, ob er sich zurückhalten wird. The Sin-Eater (2017)
Laying back.Sich zurückhalten. Leave It Inside (2017)
Anyway, make sure the troops aren't trigger-happy.Sagen Sie dem Ordnungsdienst, er soll sich zurückhalten.
You tell him go easy with that, Major, or I'll shoot you right between the eyes.Sag ihm, er soll sich zurückhalten, Major, sonst schieße ich dir direkt in den Kopf. Major Dundee (1965)
Guillaume will never touch my greenhouse or my vegetable garden.- Na, das fehlte gerade noch! Aber Guillaume wird sich zurückhalten. The Discord (1978)
Film makers have to show some restraint...Filmemacher müssen sich zurückhalten... They Live (1988)
You might wanna hold off.Sie sollten sich zurückhalten. Full Measure (2010)
But if you come alone and act discreetly... You may use them.Wenn Sie allerdings alleine erscheinen und sich zurückhaltend verhalten, dürfen Sie bleiben. Minbô no onna (1992)
You should've backed off, Peter.Sie hätten sich zurückhalten sollen. Rain's Only Friend (1993)
You should've backed off and thought about it.Sie hätten sich zurückhalten und überlegen sollen. Rain's Only Friend (1993)
I mean, everybody has to hold back, do his part.Ich meine, jeder von uns muss sich zurückhalten, jeder muss zum Gesamtklang beitragen. Leicht, lässig. The Harmonists (1997)
I keep telling him to keep his thoughts to himselfIch sage dauernd, er soll sich zurückhalten. Enter the Eagles (1998)
Isn't it difficult to draw that line?Wo ist die Grenze? Wie weit muss er sich zurückhalten? Forbidden Fruits (1998)
You can either fight beside us and live or hold back and die.Sie können entweder an unserer Seite kämpfen und leben oder sich zurückhalten und sterben. The Fall of Centauri Prime (1998)
If you'd been thinking, you would have considered the risks and exercised restraint.Sie hätten die Risiken bedenken und sich zurückhalten sollen. The Disease (1999)
Backing off, wise move, Miguel.Sich zurückhalten. Ein weiser Zug Miguel. Dream a Little Dream of Me (2002)
Why hold back?Warum sich zurückhalten? Bedazzled (1967)
Root has to keep a low profile.Root muss sich zurückhalten. The Prestige (2006)
Dr. Cox, you're backing off.Dr. Cox, sie werden sich zurückhalten. My Mirror Image (2006)
Mr Saxon, the British Army will stand down.Mr. Saxon, die britische Armee wird sich zurückhalten. The Sound of Drums (2007)
You need to step back and--Sie sollten sich zurückhalten und... First Strike (2007)
You are to stand down.- Sie werden sich zurückhalten! Family Meeting (2008)
Those who have power should restrain themselves from using it.Jene, die die Macht haben, sollten sich zurückhalten, sie einzusetzen. Lair of Grievous (2008)
- So more people - could stand down there, right?- Also können meine Leute sich zurückhalten? More with Less (2008)
Well, you told Carla to back off so you could find me, yes?Also, du hast Carla gesagt, sie solle sich zurückhalten, damit du mich finden kannst, richtig? Lesser Evil (2009)
I'll tell him to back off, yeah?Ich sage ihm, dass er sich zurückhalten soll, ja? Episode #1.6 (2009)
Even if holding themselves back occurred to them, they would probably not be able to.Auch wenn es ihnen so vorkommt, als würden sie sich zurückhalten, wären sie wahrscheinlich nicht dazu in der Lage. Evil Is Going On (2010)
The overzealous middle-school dropouts in the crowd To exercise restraint.Realschulabbrecher in der Menge sich zurückhalten. The Head, the Tail, the Whole Damn Episode (2010)
You spent too much on push polling, and now your ego won't let you back down.Sie haben zu viel Zeit damit verbracht, Umfragen zu erstellen, und jetzt lässt Ihr Ego nicht zu, dass Sie sich zurückhalten. Two Courts (2011)
Tell them to stand down.Sie sollen sich zurückhalten. Imbroglio (2011)
You know you're holding back.Sie wissen, dass Sie sich zurückhalten. I Am Number Nine (2011)
You need to tell Kevin to back off.Du musst Kevin sagen, er soll sich zurückhalten. Shadow Dancer (2012)
Get Stefan to stand down from this one before someone gets hurt.Stefan soll sich zurückhalten, bevor noch jemand dabei verletzt wird. Our Town (2012)
Bobby's gonna have to hang back.Muss Bobby sich zurückhalten. There Will Be Blood (2012)
Well, tell her to take it down a notch.Sagen Sie ihr, sie soll sich zurückhalten. Worst Case Scenario (2012)
Janet, I am getting so far rapidly beyond that stage.Ich bin lange über die Humorebene hinaus. Gut, ich rede mit ihr und sage ihr, sie soll sich zurückhalten. Episode #2.1 (2012)
You need to back off.Sie müssen sich zurückhalten. Parting Shots (2012)
You tell your men to stand down.Sagen Sie Ihren Männern, sie sollen sich zurückhalten. Fast & Furious 6 (2013)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
zurückhalten; sich zurückhalten; bändigen | zurückhaltend; bändigendto restrain | restraining [Add to Longdo]
sich zurückhalten; Zurückhaltung übento keep a low profile [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top