告げる | [つげる, tsugeru] (v1, vt) to inform; to tell; to ring (bell, alarm, warning, etc.); (P) #12,863 [Add to Longdo] |
鳴る | [なる, naru] (v5r, vi) to sound; to ring; to resound; to echo; to roar; to rumble; (P) #17,716 [Add to Longdo] |
ファイル保護リング | [ファイルほごリング, fairu hogo ringu] (n) { comp } write-enable ring; write ring; file-protection ring; file protect ring; safety ring [Add to Longdo] |
塩籠 | [しおかご, shiokago] (n) basket for salt by the sumo ring [Add to Longdo] |
角俵 | [かどだわら, kadodawara] (n) bales forming the outer rim of the sumo ring [Add to Longdo] |
向こう正面 | [むこうじょうめん, mukoujoumen] (n) opposite front (side); (seat facing) south side of sumo ring; front (the orchestra) seats in a theater [Add to Longdo] |
黒房 | [くろぶさ, kurobusa] (n) black tassel hung above the northwest corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
砂被り | [すなかぶり, sunakaburi] (n) seats closest to the sumo ring; ringside seat [Add to Longdo] |
仕切り線 | [しきりせん, shikirisen] (n) starting lines in the sumo ring [Add to Longdo] |
四房 | [しぶさ, shibusa] (n) four tassels hung above the sumo ring [Add to Longdo] |
四本柱 | [しほんばしら, shihonbashira] (n) four posts that used to support the roof over the sumo ring [Add to Longdo] |
蛇の目の砂 | [じゃのめのすな, janomenosuna] (n) sand circle around the sumo ring [Add to Longdo] |
勝負俵 | [しょうぶだわら, shoubudawara] (n) bales forming the edge of the sumo ring [Add to Longdo] |
上げ俵 | [あげだわら, agedawara] (n) 4 corner bales on the outer rim of the sumo ring [Add to Longdo] |
上擦る;上ずる | [うわずる, uwazuru] (v5r, vi) to be excited; to get excited; to sound shallow; to sound hollow (a voice); to ring false (a voice); to sound shrill and nervous (a voice); to be high-pitched and unstrung (a voice) [Add to Longdo] |
水引幕 | [みずひきまく, mizuhikimaku] (n) purple curtain on the hanging roof above the sumo ring [Add to Longdo] |
制御ストリング | [せいぎょすとリング, seigyosuto ringu] (n) { comp } control string [Add to Longdo] |
清めの塩 | [きよめのしお, kiyomenoshio] (n) salt thrown to purify the sumo ring before the bout [Add to Longdo] |
青房 | [あおぶさ, aobusa] (n) green tassel hung above the northeast corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
赤房 | [あかぶさ, akabusa] (n) red tassel hung above the southeast corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
揃い踏み | [そろいぶみ, soroibumi] (n) (1) ritual stamping in a sumo ring; (n, vs) (2) lineup; appearance together [Add to Longdo] |
打ち鳴らす | [うちならす, uchinarasu] (v5s, vt) to ring; to clang [Add to Longdo] |
鎮め物 | [しずめもの, shizumemono] (n) sacred items buried in the sumo ring during its ritual purification [Add to Longdo] |
吊り屋根 | [つりやね, tsuriyane] (n) hanging roof over the sumo ring [Add to Longdo] |
土俵際 | [どひょうぎわ, dohyougiwa] (n) the edge of a sumo ring; the edge or verge; (P) [Add to Longdo] |
徳俵 | [とくだわら, tokudawara] (n) 4 bales on the edge of the sumo ring set slightly back [Add to Longdo] |
内俵 | [うちだわら, uchidawara] (n) bales forming the edge of the sumo ring [Add to Longdo] |
白房 | [しろぶさ, shirobusa] (n) white tassel hung above the southwest corner of a sumo ring [Add to Longdo] |
鳴らす | [ならす, narasu] (v5s, vt) to ring; to sound; to chime; to beat; to snort (nose); (P) [Add to Longdo] |
揚げ巻;揚巻;総角 | [あげまき, agemaki] (n) (1) old-fashioned boys' hairstyle; (2) Meiji period women's hairstyle; (3) (揚げ巻, 揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚げ巻, 揚巻 only) knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the sumo ring (color); (5) (abbr) (See 揚巻貝) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam [Add to Longdo] |
鈴を鳴らす | [りんをならす, rinwonarasu] (exp, v5s) to ring a bell [Add to Longdo] |