ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*nur dass*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: nur dass, -nur dass-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yeah. Except the eagle had three heads.Nur dass der Adler drei Köpfe hatte. Painted from Memory (2014)
Only my trick doesn't end with my own client suing me.Nur dass mein Trick nicht darin endet, dass mein eigener Mandant mich verklagt. Moot Point (2014)
I can only hope the same for Colleen.Ich kann für Colleen nur dasselbe hoffen. Blood (2014)
Uh, just that she's supposed to be really cute, and she just moved out here after a tough breakup.Nur dass sie sehr süß sein soll, und dass sie gerade nach ihrer Scheidung hier hergezogen ist. The Ol' Mexican Spinach (2014)
It's the same thing but the "C" wears a sombrero.Es ist dasselbe, nur dass das "O" einen Sombrero trägt. And the Reality Problem (2014)
It's just that we're gonna turn this into this.Nur dass wir das hier in das verwandeln. The Prisoner's Dilemma (2014)
No, only that... That it was a monster.Nein, nur dass... dass es ein Monster war. My Fair Wesen (2014)
It's not just that he has a beautiful wife, it's not just that he's got all that money, while you work some get-well job making donuts.Nicht nur dass er eine schöne Frau hat und das ganze Geld, während du bei deinem Reha-Job Donuts bäckst. A Walk Among the Tombstones (2014)
Just that I knew my former bride's body when I saw it.Nur dass ich den Körper meiner Ex erkenne, wenn ich ihn sehe. Impetus (2014)
You have to track her. Yeah, except police have her place surrounded.Ja, nur dass die Polizei den gesamten Wohnblock umstellt hat. Cat and Mouse (2014)
Only, you ended up getting caught instead of him.Nur dass Sie und nicht er gefasst wurden. Cat and Mouse (2014)
Only that we have been summoned.Nur dass wir beschwört wurden. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
You owe me like 20 bucks, just so you know.Du schuldest mir noch 20 Mäuse, nur dass das klar ist. King Beast (2014)
But it's no faggot or a Jew? Or, even worse. a woman?Nur dass es kein Schwuler oder ein Jude ist oder gar eine Frau! Gods (2014)
I'm just saying that he wasn't the first, and he certainly wasn't the last, and they all just kind of get blended up.Ich sage nur dass er nicht der Erste war, und sicherlich war er auch nicht der letzte, und sie alle waren nur eine Art Mischlinge. Reichenbach (2014)
The two of you are engaged except that you'll stay in your room.Ihr seid verlobt, nur dass du auf deinem Zimmer bleibst. La forêt (2014)
I just thought we should repair it first.Ich dachte nur dass wir es zuerst reparieren sollten. Electric Youth (2014)
I'm just saying we're in this together.Ich sage nur dass wir zusammen da drin sind. Electric Youth (2014)
I just want you to have fun.Ich will nur dass du Spaß hast. Electric Youth (2014)
I'd give you a big, reassuring hug, let you know that, but I don't think the... Oh, I'm good.Ich würde dich ja gern umarmen, nur dass du es weißt, aber... Cut Day (2014)
Except now you're getting paid.Nur dass du jetzt dafür bezahlt wirst. Plutonium Is Forever (2014)
I just want you to be patient.Ich will nur dass du geduldig bist. A Bigger Boat (2014)
He's like Eddie Snowden, only he hasn't had to move to Russia.Er ist wie Eddie Snowden, nur dass er nicht nach Russland umziehen musste. Good Air/Bad Air (2014)
Except it wasn't her target.Nur dass es nicht ihr Ziel war. The Magician (2014)
Just so you know, I am about to use some language, which, even though you work in a maximum security prison, you may not have heard before.Nur dass Sie es wissen, ich werde etwas härtere Worte benutzen, die Sie, selbst wenn Sie in einem Hochsicherheits- gefängnis arbeiten, wohl noch nie gehört haben. Charlie Does Time with the Hot Warden (2014)
And just so you know, I wasn't trying to pump your doctor for drugs.Und nur dass du es weißt, ich wollte von dem Arzt keine Drogen. Please Refrain from Crying (2014)
Only that he didn't enjoy himself.- Nur dass er keinen Spaß hatte. Episode #5.8 (2014)
Except Lyle didn't make it.Nur dass es Lyle nicht geschafft hat. The Fall (2014)
Just so I understand this thunderous revelation of yours, what exactly do you think that I told you I was?Nur dass ich deine donnernde Offenbarung richtig verstehe, was genau glaubst du, was ich dir von mir erzählt habe? Till Death Do Us Part (2014)
But just so there's no misunderstanding, we want you.Nur dass das klar ist, wir wollen euch. Won't You Be Our Neighbor (2014)
Hmm, would have been a total bust, except I happened upon a girl that fit the description that you gave me.Es wäre ein totaler Fehlschlag gewesen, nur dass ich zufällig auf das Mädchen, das auf die Beschreibung von dir passt, getroffen bin. The More You Ignore Me, the Closer I Get (2014)
You lied just to make me feel bad?Du hast gelogen, nur dass ich mich schlecht fühle? Halloween 3: AwesomeLand (2014)
And I'm supposed to sleep with Juliette, only she's gonna look like Adalind?Und ich soll mit Juliette schlafen, nur dass sie wie Adalind aussehen wird? Cry Luison (2014)
And the father, Dr. Alver's brother, Rafael, who Jane kissed once five years ago, only now he's married to Petra.Und der Vater, Dr. Alvers Bruder Rafael, den Jane vor fünf Jahren küsste, nur dass er jetzt mit Petra verheiratet ist. Chapter Two (2014)
There is no fate but that which we make for ourselves.Es gibt kein Schicksaal nur dass was wir für uns selbst tun. Terminator Genisys (2015)
We would be still, Papa, in a way, but with us out there amongst the people.Wir wären doch zusammen, Papa, zumindest geistig. - Nur dass auch das Volk bei uns wäre. A Royal Night Out (2015)
"Thereisaroominwhich You can see through the mirror whichisexactly equal to our bedroom, but everything is upside down."...gibt es ein Zimmer, das du durch den Spiegel sehen kannst. Das sieht genauso aus wie unser Zimmer, nur dass die Dinge anders herum sind. Swung (2015)
Yes, except Bunny doesn't do oversight, does she?Nur dass Bunny nie etwas dem Zufall überlässt. You Go to My Head (2014)
I mean that it would be prudent to examine if this is simply a matter of pride.Nur dass es besonnen wäre, die Frage zuzulassen, ob es sich hier nicht um Hochmut handelt. Last Knights (2015)
Just so you know, I'm totally willing to do it.Nur dass du's weißt, ich wäre absolut bereit dazu. Ted 2 (2015)
Just so long as you guys are clear.Nur dass euch das klar ist. Everest (2015)
Only that it's you know, not a bad word about Jenna.Nur dass ihr's wisst, kein schlechtes Wort über Jenna. American Beach House (2015)
Just something.Nur dass ich... American Ultra (2015)
Only this time, I won't be locked in a glass box.Nur dass ich diesmal nicht in einem Glaskasten sitze. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
Didn't come all this way to have them kill you steps from the gallows.Ich mach mir nicht die Mühe, nur dass du gleich draufgehst. XVIII. (2015)
Except as I watched him fly away to his luxury prison... I couldn't help but think there was some truth in it. Damn it.Nur dass ich, als ich ihm zusah, wie er seinem Luxusgefängnis entgegenflog, den Gedanken nicht loswurde, dass etwas Wahrheit darin lag. La Gran Mentira (2015)
- ...except it's not tequila, it's vanilla.- nur dass es Vanille ist, nicht Tequila. Hello, My Name Is Doris (2015)
Hey, I don't know if you heard. Britney is back. As in Britney, episode one, she stuck her tongue down your throat.Nur dass wir es schon mal gemacht haben, in drei unterschiedlichen Staffeln. Future (2015)
Except that... you don't want to do that to sweet, little, old Rachel, now, do you?Nur dass du das... der kleinen, süßen Rachel nicht antun würdest, oder? Princess (2015)
Only that you don't think any less of me because of how we met.Nur dass Ihr nicht schlecht über mich denkt, weil wir uns auf diese Weise begegnet sind. An Ordinary Man (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
nur dasssave that [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top