ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*lausig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: lausig, -lausig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe they couldn't read your lousy handwriting.Oder an deiner lausigen Handschrift. The Prisoner's Dilemma (2014)
It's lousy, but it's warm.Es ist lausig, aber warm. Beta (2014)
Not necessarily. You were lousy at running heroin, Boyd Crowder.Sie waren lausig darin, Heroin zu schmuggeln, Boyd Crowder. Restitution (2014)
He's awful and he was lousy in the sack.Er ist schrecklich... und noch dazu lausig im Bett. Charlie Screws a Prisoner's Girlfriend (2014)
They had her opening up for some lousy animal acts.Sie ließen sie für lausige Tiernummern eröffnen. Massacres and Matinees (2014)
You go to jail, and I'm the shoddy lawyer who put you there!Sie kommen ins Gefängnis und ich bin der lausige Anwalt, der Sie dahin gebracht hat! Pilot (2014)
All I got was a lousy bottle of champagne.Ich habe nur eine lausige Flasche Champagner bekommen. The Good Listener (2014)
Pretty lousy thief.Ziemlich lausiger Dieb. Eldorado (2014)
You sure you want to leave all this splendor for some lousy island in the Mediterranean?Bist du sicher, dass du all die Pracht verlassen willst, wegen einer lausigen Insel im Mittelmeer? Fatal (2014)
You insult me every time we talk. - You throw a lousy dinner party.Du beleidigst mich bei jedem Gespräch und gibst eine lausige Dinnerparty. The Hive (2014)
And both of you are lousy liars.Und ihr beide seid lausige Lügner. - Also bist du nicht sauer? Things You Can't Outrun (2014)
Pal, we gotta work on your timing.Mann, du hast wirklich ein lausiges Timing. Girls, Girls, Girls (2014)
You just caught us at a lousy time, you know?Du hast uns zu einem lausigen Zeitpunkt erwischt. Episode #1.6 (2014)
And you endangered her and her daughter for what, for a lousy payday! Not a payday.Und du hast sie und ihre Tochter gefährdet und wofür, für einen lausigen Zahltag! Corto Maltese (2014)
You had a lousy father.- Du hattest einen lausigen Vater. White Out (2014)
I make a lousy patient.Sie geben einen lausigen Patienten ab. I Did Not See That Coming (2014)
My mother was a lousy cook.Meine Mutter war eine lausige Köchin. Steaks on a Plane (2014)
If you're trying to hide from me, Ms. Swan, you're doing a poor job.Wenn du dich vor mir versteckst, Emma, machst du einen lausigen Job. Smash the Mirror: Part 1 (2014)
That's how good a friend he is And that's how lousy I am.So ein guter Freund ist er, und ich bin ein ganz lausiger. Talismans (2014)
We belong together. We're a team.Wir gehören zusammen, wir sind ein Team, das lausigste der Welt. A Long Way Down (2014)
Just one lousy buck would be enough to get you started.Ein lausiger Dollar würde schon reichen. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
You destroyed yourself for 100 lousy K.Du hast dich ruiniert. Für 100 lausige Riesen. Aloha (2015)
That's your bullshit paper-thin excuse? That's why you justify murder?Ist das Ihre lausige Ausrede, um Mord zu rechtfertigen? Self/less (2015)
A crappy club.Ein lausiger Verein. Albatross (2015)
You got lousy taste in men, kid.Du hast einen lausigen Geschmack bei Männern. Avengers: Age of Ultron (2015)
You were lousy at running heroin, Boyd Crowder.Ja. Sie waren lausig beim Schmuggeln von Heroin, Boyd Crowder. Fate's Right Hand (2015)
I only have one question. I better have gotten that lousy job.Habe ich wenigstens diesen lausigen Job bekommen? The Milk and Honey Route (2015)
You did, and it's not lousy.Ja, und er ist nicht lausig. The Milk and Honey Route (2015)
- Those are lousy wannabe analysts.-Lausige "Prüfer". Truth (2015)
The fact that I'm here protecting some lousy Earth taker while my ship's getting pounded and my buddies are dying.Die Tatsache, dass ich hier einen lausigen Erdling beschütze, während mein Schiff beschossen wird und meine Kumpels sterben. CQB (2015)
- No, look... if this Mason guy doesn't see what a talented journalist you are, then he's probably a lousy writer.Nein, schau... Wenn dieser Mason nicht erkennt, was für eine talentierte Journalistin du bist, - dann ist er vermutlich ein lausiger Schreiberling. The Sound and the Fury (2015)
Probably sitting on a beach, telling 33 what a lousy husband I was.Sitzt sicher am Strand und erzählt 33, was für ein lausiger Ehemann ich war. S.O.S. Part 1 (2015)
You lousy krauts are in big trouble once Captain America gets here.Ihr lausigen Krauts seid in großen Schwierigkeiten, wenn Captain America hier her kommt. Bridge and Tunnel (2015)
"You lousy krauts are in big trouble once Captain America gets here.""Ihr lausigen Krauts seid in großen Schwierigkeiten, wenn Captain America hier her kommt." Bridge and Tunnel (2015)
Dragged me into this rinky-dink firm, Murdock... and I'll never be able to thank you enough for it.Du hast mir diese lausige Kanzlei aufgehalst, Murdock. Ich kann dir nicht genug dafür danken. Speak of the Devil (2015)
You mean to tell me that you spent all day long in that stinking hole because you wouldn't eat two lousy, little sausages?Du hast den ganzen Tag in dem stinkenden Loch warst, weil du zwei lausige Würstchen nicht essen wolltest? The Stanford Prison Experiment (2015)
Carrots, squash, these little, tiny, like, watermelon, crappy watermelons, like the size of a rubber ball.Karotten, Kürbis, diese winzig kleinen Wassermelonen, lausige Wassermelonen, so groß wie ein Gummiball. Salang Pass (2015)
I live at home and I work a crap job for no pay.- Ich wohne bei meinen Eltern. Ich habe einen lausigen Job, ohne Bezahlung. Rogue Time (2015)
Guess we're both lousy renters.Wir sind halt lausige Mieter. AKA Take a Bloody Number (2015)
I've had a lousy day.Ich hatte einen lausigen Tag. The Kinship (2015)
I hope the TSA got more than some shitty falafel.Ich hoffe, der Zoll hat mehr als einen lausigen Falafel bekommen. Respect (2015)
For the record, Walt, that was the worst apology I've ever received.Fürs Protokoll, Walt, das war die lausigste Entschuldigung, die ich jemals bekommen habe. Four Arrows (2015)
Oh, and I don't need your lousy tux.Oh, ich brauche euren lausigen Smoking nicht. T. Earl King VI (No. 94) (2015)
There's, just terrible reception in the canyon.Hier im Canyon ist die Verbindung lausig. The Meddler (2015)
Oh, I didn't see because a passenger got in my face about the lousy food.Das habe ich nicht gesehen, weil sich ein Passagier bei mir über das lausige Essen beklagte. In Plane Sight (2015)
Well, it's a pretty lousy alias.(LACHT) Ist ein ziemlich lausiges Alias. International Assassin (2015)
I've been a lousy brother.Ich war ein lausiger Bruder. Eats, Shoots and Leaves (2015)
I've been a lousy brother.Ich war ein lausiger Bruder. Wild Things (2015)
[ screeching ] Yeah, you heard me, you lousy... No time, Gobber. I need to see my dad.Du hast mich gehört, du lausiges, stinkendes...
"did Harvey get tired of banging you?""Oder war er so lausig im Bett, dass Sie ihn... Toe to Toe (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
lausig { adv }lousily [Add to Longdo]
lausiglousy [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top