ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*kaser*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: kaser, -kaser-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I should get back.Ich muss zur Kaserne zurück. Summer Nights (2014)
Your barracks can wait.Du kommst noch früh genug in deine Kaserne. Summer Nights (2014)
- I'm going back to the army.- Ich gehe zur Kaserne zurück. Summer Nights (2014)
I'm going back.Ich gehe zur Kaserne zurück. Summer Nights (2014)
She couldn't cope with moving about all the time.Sie konnte das Kasernenleben nicht ertragen. Episode #1.1 (2014)
Mickey tells me there's going to be a wizard all-nighter at Chelsea Barracks.In der Chelsea-Kaserne feiern sie die ganze Nacht. A Royal Night Out (2015)
Yes, would you be so kind as to connect me to the Chelsea Barracks?Verbinden Sie mich bitte mit der Chelsea-Kaserne. A Royal Night Out (2015)
I thought. Trafalgar Square for a splash in the fountains, then the Curzon, going on to that wizard all-nighter at Chelsea Barracks.Erst planschen wir am Trafalgar Square im Brunnen, dann ab zum Curzon und danach in die Chelsea-Kaserne. A Royal Night Out (2015)
And it looks like I'll never make it to Chelsea Barracks.Die Chelsea-Kaserne kann ich mir abschminken. A Royal Night Out (2015)
The Curzon I can understand, but Chelsea Barracks?Der Curzon, okay, aber die Chelsea-Kaserne? A Royal Night Out (2015)
Why don't we pop round the barracks first?- Fahren wir zur Kaserne. A Royal Night Out (2015)
- Barracks!- Zur Kaserne. A Royal Night Out (2015)
Chelsea Barracks?Zur Chelsea-Kaserne? A Royal Night Out (2015)
Countess Bathory will be devojèicina tutoress both as a leader and taking care of her, which will be under the full supervision of and nauèiæ proper behavior.Das ist keine Kaserne und du behältst deine Hände. Ich möchte... Lady of Csejte (2015)
Handle this within the barracks?Dann regeln wir das innerhalb der Kaserne. Field of Lost Shoes (2015)
Be honest, have you ever wondered whether that's really going to suit you? No, I haven't. Have you?Ich verstehe dich gut, aber nach vier Jahren in Poplar will ich Kinder an einem Ort mit Bäumen und ohne Mietskasernen. Episode #4.4 (2015)
I'd like to be, but there are 3 barracks in the area, so it's packed with squaddies.Wäre ich gerne, aber es gibt 3 Kasernen in der Gegend. Lauter Rekruten im Club. Code d'honneur (2015)
But don't go back there without my authorisation!Ohne seine Genehmigung gehen Sie nicht mehr in die Kaserne! Code d'honneur (2015)
He's leaving the barracks in 1 hour.In 1 h verlässt er die Kaserne. Code d'honneur (2015)
In... the regiment.In der... Kaserne. A Man Called Ove (2015)
Do you think these are military barracks?Denken Sie, mein Haus ist eine Kaserne? L'Hôtel du Libre-Echange (2015)
The barracks are used regularly.Die Kaserne wird regelmäßig genutzt. Bridget Jones's Baby (2016)
Maybe she's still at the base.Vielleicht ist sie in der Kaserne geblieben. Blush (2015)
Didn't she stay at the base?Ist sie nicht in der Kaserne geblieben? Blush (2015)
Why would she stay at the base?Warum sollte sie in der Kaserne bleiben? Blush (2015)
You said she is staying at the base.Du hast doch gesagt, sie ist in der Kaserne geblieben. Blush (2015)
I want to go to Liora's base. Oh.Ich wollte zu Liora in die Kaserne. Blush (2015)
Can you call the base and check?Können Sie die Kaserne anrufen und fragen? Blush (2015)
Do they even have roll call on that base?Gibt's überhaupt Appelle in dieser Kaserne? Blush (2015)
- You know what a desk jockey is?In dieser Kaserne sind alle dort. Blush (2015)
- Off base. - Yes.- Außerhalb der Kaserne. Jack Reacher: Never Go Back (2016)
Take them to the barracks.Bringt sie in die Kaserne. The Great Wall (2016)
- You ain't in the barracks anymore.- Du bist nicht mehr in der Kaserne. You Don't Miss Your Water (2016)
Ain't nothing in the barracks as sexy as all this.Nichts in der Kaserne ist so heiß wie du. You Don't Miss Your Water (2016)
if it was for the SS, it was a terribly long way from the SS barracks, wasn't it?Wenn es für die SS war, Es war ein schrecklich langer Weg von der SS-Kaserne, nicht wahr? Denial (2016)
But can you really see lots of very heavily armed men running the two and a half to three miles from the SS barracks to a cellar at the far end of Birkenau?Aber kannst du wirklich sehr schwer bewaffnete Männer sehen Die zwei und eine halbe bis drei Meilen laufen Von der SS-Kaserne zu einem Keller Denial (2016)
He never showered in the barracks.Er hat niemals in der Kaserne geduscht. Broussard (2016)
Have these men taken to Richmond barracks.Bringt diese Männer in die Kaserne Richmond! The Reckoning (2016)
The barracks for 200 guys?Die Kaserne für 200 Leute? Imperium (2016)
You should report to the barracks.Sie sollten sich in der Kaserne melden. To Arms (2016)
MAN: (ON SPEAKER) All soldiers must report to their home barracks immediately. (SIREN BLARES)Alle Soldaten müssen sich umgehend in ihren Kasernen melden. To Arms (2016)
Ordered straight back to the barracks.Wurden in die Kaserne zurückbeordert. To Arms (2016)
Richmond Barracks.- Zur Richmond-Kaserne. Surrender (2016)
I'm desperate to get out of that tenement.Ich will unbedingt aus der Mietkaserne raus. Surrender (2016)
I sent him back to the barracks to pull himself together.Ich schickte ihn zurück in die Kaserne, damit er seine Gedanken sortiert. One Good Man (2016)
He was searching the bodies here in the barracks.Er hat die Leichen untersucht. Hier, in der Kaserne. Warcraft (2016)
In the barracks?In der Kaserne? Warcraft (2016)
In the barracks.In der Kaserne. Warcraft (2016)
You see, I thought we bonded when I didn't put you in a prison cell for breaking into the Royal Barracks.Ich dachte, wir würden uns verstehen. Für den Einbruch in die Kaserne kamst du nicht in den Kerker. Warcraft (2016)
It'll make a nice HQ.Es wird uns als Kaserne dienen. Uncertain Glory (2017)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
kaser

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
委せる[まかせる, makaseru] TH: มอบหมายให้
任せる[まかせる, makaseru] TH: ตามใจ

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kaserne { f } | Kasernen { pl }barrack | barracks [Add to Longdo]
Kasernendienst { m } | Kasernendienste { pl }fatigue duty | fatigue duties [Add to Longdo]
Kasernenhof { m } | Kasernenhöfe { pl }barrack yard | barrack yards [Add to Longdo]
kasernierendbarracking [Add to Longdo]
kaserniertbarracked [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
お腹を空かせる[おなかをすかせる, onakawosukaseru] (exp, v1) to feel hungry; to get hungry [Add to Longdo]
ぱちつかせる[pachitsukaseru] (v1) to blink repeatedly; to wave repeatedly (e.g. a paper fan) [Add to Longdo]
カセロール[kasero-ru] (n) casserole [Add to Longdo]
一泡吹かせる;ひと泡吹かせる[ひとあわふかせる, hitoawafukaseru] (exp, v1) to frustrate (e.g. someone's plans); to give someone a surprise; to give someone a blow; to scare the hell out of [Add to Longdo]
運に任せる[うんにまかせる, unnimakaseru] (exp, v1) to trust to luck [Add to Longdo]
運を天に任せる[うんをてんにまかせる, unwotennimakaseru] (exp, v1) to leave to chance; to resign oneself to one's fate [Add to Longdo]
花を咲かせる[はなをさかせる, hanawosakaseru] (exp, v1) (1) (See 話に花を咲かせる) to make lively; to become animated; to have fun talking about something; (2) to become successful and well known [Add to Longdo]
乾せる;悴せる[かせる, kaseru] (v1) (1) to dry up; to scab; to slough; (2) to be poisoned (with lacquer); (3) (arch) to waste away [Add to Longdo]
勘を働かせる[かんをはたらかせる, kanwohatarakaseru] (exp, v1) to use one's intuition; to use one's instinct; to use one's head [Add to Longdo]
間誤付かせる(ateji)[まごつかせる, magotsukaseru] (v1) (uk) (See 間誤付く) to fluster; to abash; to befuddle [Add to Longdo]
気を利かせる[きをきかせる, kiwokikaseru] (exp, v1) (1) (See 気が利く・1) to (take in the situation, etc.) and make the smart move; (2) (See 気が利く・2) to (consider someone's feelings) and do the tactful or helpful thing [Add to Longdo]
急かせる[せかせる, sekaseru] (v1, vt) to hurry up [Add to Longdo]
泣かせる[なかせる, nakaseru] (v1, vt) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (2) to let cry; (3) to grieve [Add to Longdo]
響かせる[ひびかせる, hibikaseru] (v1, vt) to make something resound [Add to Longdo]
驚かせる[おどろかせる, odorokaseru] (v1, vt) (See 驚かす) to surprise; to frighten; to create a stir [Add to Longdo]
空かせる[すかせる, sukaseru] (v1) (usu. 腹を...) (See 空かす) to feel hungry; to get hungry [Add to Longdo]
言い聞かせる;言いきかせる;言聞かせる[いいきかせる, iikikaseru] (v1, vt) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct [Add to Longdo]
咲かせる[さかせる, sakaseru] (v1, vt) to make bloom [Add to Longdo]
寝かせる[ねかせる, nekaseru] (v1, vt) to put to bed; to lay down; to ferment; (P) [Add to Longdo]
申し聞かせる[もうしきかせる, moushikikaseru] (v1, vt) to tell; to talk to [Add to Longdo]
身を任せる[みをまかせる, miwomakaseru] (exp, v1) to give oneself to (esp. of a woman to a man); to surrender oneself to [Add to Longdo]
成り行きに任せる[なりゆきにまかせる, nariyukinimakaseru] (exp, v1) to leave to take its own course; to let a matter take care of itself [Add to Longdo]
説き聞かせる[とききかせる, tokikikaseru] (v1, vt) to explain; to reason [Add to Longdo]
想像に任せる[そうぞうにまかせる, souzounimakaseru] (exp, v1) to leave something to someone's imagination (e.g. I'll leave that to your imagination) [Add to Longdo]
働かせる[はたらかせる, hatarakaseru] (v1) (See 働かす) to put someone to work; to make someone work; (P) [Add to Longdo]
読み聞かせる[よみきかせる, yomikikaseru] (v1, vt) to read aloud to another [Add to Longdo]
任せる(P);委せる(oK)[まかせる, makaseru] (v1, vt) (1) to entrust (e.g. a task) to another; to leave to; (2) (See 想像に任せる) to passively leave to someone else's facilities; (3) (See 成り行きに任せる) to leave to take its natural course; (4) to continue (something) in a natural fashion (without particular aim); (5) (See 力任せ) to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done; (P) [Add to Longdo]
博士論文[はかせろんぶん;はくしろんぶん, hakaseronbun ; hakushironbun] (n) Doctoral dissertation [Add to Longdo]
付かせる[つかせる, tsukaseru] (v1) to direct someone toward ... [Add to Longdo]
浮かせる[うかせる, ukaseru] (v1, vt) (1) (See 浮かす) to float; (2) to save (on one's expenses) [Add to Longdo]
幅を利かせる;巾を利かせる[はばをきかせる, habawokikaseru] (exp, v1) to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt [Add to Longdo]
聞かせる[きかせる, kikaseru] (v1, vt) (1) to read to; to sing for; to inform; to tell; (2) to persuade; to make understand [Add to Longdo]
抱かせる[だかせる, dakaseru] (v1) to raise; to inspire; to arouse [Add to Longdo]
飽かせる[あかせる, akaseru] (v1, vt) (1) (See 飽かす) to bore; to tire; to weary; to stultify; (2) (often intransitively as 〜に飽かせて) to use lavishly (and without regret) [Add to Longdo]
利かせる[きかせる, kikaseru] (v1, vt) to be seasoned; to be enlivened; (P) [Add to Longdo]
立ち退かせる[たちのかせる, tachinokaseru] (v1) to evict; to eject [Add to Longdo]
話に花を咲かせる[はなしにはなをさかせる, hanashinihanawosakaseru] (exp, v1) to engage in lively conversation [Add to Longdo]
靡かせる[なびかせる, nabikaseru] (v1) to fly; to flutter; to win over; to win one's heart; to subdue [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
任せる[まかせる, makaseru] ueberlassen, anvertrauen [Add to Longdo]
兵舎[へいしゃ, heisha] Kaserne [Add to Longdo]
[とん, ton] KASERNE [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top