“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*hochgradig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: hochgradig, -hochgradig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Time of death, 13 February 2006, at 9.35am, at the Cochin hospital in the burns unit.Der Tod wird am 13. Februar 2006 um 9.35 Uhr festgestellt, im Cochin-Krankenhaus, Abteilung für hochgradige Verbrennungen. 24 Days (2014)
Highly tuned to all manner of Espheni communications.Hochgradig abgestimmt auf alle Arten der Espheni-Kommunikationen. Till Death Do Us Part (2014)
The woman is pathological.Diese Frau... ist hochgradig gestört. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
The people against you are high—speed, world-class dangers.Deine Gegner sind hochgradig gefährlich. Blackhat (2015)
Your psych evals say you're a grade A sociopath.Laut Ihrer psychologischen Bewertungen, sind Sie ein hochgradiger Soziopath. Rogues' Gallery (2015)
Don't you find it counterintuitive that necrotic tissue retains such a high degree of nerve function?Es ist erstaunlich, dass hochgradig nekröses Gewebe immer noch voller funktionierender Nerven ist. Pendant (2015)
Highly encrypted texts and every one a great opportunity.Hochgradig verschlüsselte Nachrichten und jede ist eine große Chance. Skip (2015)
She is profoundly deaf.Sie ist hochgradig schwerhörig. Instead of Damning the Darkness, It's Better to Light a Little Lantern (2015)
Gojira's radioactive plume blew out to sea, but contamination is still widespread.Die Substanzen aus seinem Körper sind bei Bôsô ins Meer gelaufen, und dort ist ein großes Gebiet hochgradig kontaminiert. Shin Godzilla (2016)
So you called me back here to ask me to administer this drug, this illicit Schedule 1 substance.Sie haben mich also herbestellt, damit ich die Droge verabreiche, die hochgradig abhängig machende illegale Substanz. Babylon (2016)
Cowboy is highly, highly allergic.Cowboy ist hochgradig allergisch. Kindergarten Cop 2 (2016)
This is a highly unstable substance, okay?- Dieser Stoff ist hochgradig instabil! Imperium (2016)
This blood rain is highly acidic, and the protein structure matches the corrosive bile that vultures have in their digestive tract.Dieser Blutregen ist hochgradig sauer und die Proteinstruktur entspricht der korrosiven Galle der Geier, die sie in ihrem Verdauungstrakt haben. The Day of the Beast (2016)
And by the way, you are correct, it is highly illegal.Und Sie hatten recht, sie ist hochgradig illegal... Ice Cream (2016)
But I'm also highly unstable.Aber ich bin auch hochgradig labil. Mein Ramp (2016)
You take a vulnerable kid, an addict, drop him in a mess of death and doubt, it won't be long before he starts looking for something to cling to.Er ist hochgradig empfindsam und suchtkrank, konfrontiert mit dem Tod und ständiger Unsicherheit. Klar, dass er sich etwas sucht, an dem er sich festhalten kann. Shiva (2016)
"age disappears, but it becomes highly addictive,"verschwindet das Alter, aber es macht hochgradig süchtig, Skin Deep (2016)
We're going after some grade "A" miscreants here.Wir sind hier hinter hochgradigen Schurken her. Okay. There Goes the Neighborhood (2016)
Yes she's a lunatic, she's a criminal, she's insanely dangerous, trust you to fall for a sociopath.Ja, sie ist verrückt, eine Kriminelle und hochgradig gefährlich. - Klar, du kriegst eine Soziopathin ab. The Lying Detective (2017)
You drastically misrepresented the reality of the case.Sie haben die tatsächliche Natur des Falles hochgradig falsch dargestellt. Lantern (2017)
Highly.-Hochgradig. One Hundred Days (2017)
Not weird, disturbing, profoundly.Nicht merkwürdig, aber hochgradig verstörend. Withdrawal (2017)
And in those days, she was no exception to the rule. She had so many chips on her shoulder, You only had to cough politely to send them all flying.Sie hatte ein paar blanke Knöpfe aufn Schultern, aber die Uniform verbarg eine Gemütsverfassung, die hochgradig explosiv war." Bhowani Junction (1956)
This young man is under such emotional strain that this school is no longer the place for him.Dieser Junge befindet sich in einer so hochgradigen Überreizung, dass der Aufenthalt hier für ihn wohl nicht mehr der geeignetste ist. Young Törless (1966)
Highly ideological gesture of Traveller 14.hochgradigideologischeGesteder Gast14. The Oldest Profession (1967)
Dangerously violent.Ist hochgradig gefährlich. Magnum Force (1973)
Now, Marshall McLuhan deals with it in terms of it being a high high intensity. You understand?Nun, Marshall McLuhan bezeichnet es als hochgradige... hochgradige Intensität. Annie Hall (1977)
The program for those three days was classic.Das Programm für die 3 Tage war hochgradig klassisch: Pardon Mon Affaire, Too! (1977)
This is very serious myopia, we couldn't possibly...Er hat eine hochgradige Kurzsichtigkeit! My Boy Jack (2007)
Because we have the best client list in town.- Weil wir die hochgradigsten Mandanten der Stadt haben. Pilot (2016)
Thats why emaciated people complain of pains in their feet when they walk.Hochgradig Abgemagerte klagen daher über Schmerzhaftigkeit an den Sohlen beim Gehen. Eine Handvoll Menschen in der Tiefe der Stille (1980)
We do top grade work here, most of it by hand.Wir leisten hier hochgradige Arbeit, vor allem per Hand. The Move (1981)
My chauffeur has type B Diabetes.Mein Chauffeur hat hochgradigen Diabetes. Tandem (1987)
Fundamental mental derangement.Hochgradig geistesgestört. Two Moon Junction (1988)
I'd say it's a damn fine suspect.Ich würde sagen, sie ist hochgradig verdächtig. Arachnophobia (1990)
Now, what we are doing is illegal, highly illegal.Was wir hier tun ist illegal, und zwar hochgradig illegal. Twin Streaks (1991)
I am profoundly ill, as you can see, but I will do my best to assist.Ich bin hochgradig krank, wie Sie sehen können, aber... ich werde mein Bestes geben, um zu helfen. Vielen Dank. The Mystery of Hunter's Lodge (1991)
Stark raving mad. lt wasn't anyone's fault, but he should have been chained up.Hochgradig schwachsinnig. Niemandes Schuld, aber er hätte angekettet sein sollen. Alien³ (1992)
They're infected in highly concentrated Black Dead virus.Sie waren alle hochgradig infiziert. Maruta 2: Laboratory of the Devil (1992)
Well, nitroglycerine is a highly toxic substance.Nitroglycerin ist eine hochgradig giftige Substanz. In the Name of the Father (1993)
High-security office building.Hochgradig bewachtes Bürogebäude. Squeeze (1993)
Highly sexual?Hochgradig sexuell? Disclosure (1994)
Worst case of testosterone poisoning I've seen.Hochgradige Testosteronvergiftung. A Voice in the Wilderness: Part 2 (1994)
It's downright insulting.Es ist hochgradig beleidigend. The Naked and the Dead, But Mostly the Naked (1995)
This guy is the brains in the family and we also know he's a lot higher up the criminal food chain.Er ist der Klügere von beiden. Wir wissen, dass er hochgradig kriminell ist. Ransom (1996)
The experience is intense and highly addictive.Die Erfahrung ist intensiv und hochgradig Sucht ausIösend. Dust to Dust (1996)
The killer's capable of a high level of violence, someone who's been in the justice system, done time.Der Mörder ist hochgradig gewaltbereit, er kennt den Justizvollzug, er war im Gefängnis. The Judge (1996)
The one sure diagnosis I can give you is that he is hugely confused.Er ist auf jeden Fall hochgradig verwirrt. Boy to the World (1997)
Clinically.- Bist du verrückt? Hochgradig. Arrival II (1998)
He's a major-league crack addict.Er ist hochgradig Crack süchtig. Strange Bedfellows (1998)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
hochgradighigh-grade; high; to a high degree [Add to Longdo]
intensiv; stark; hochgradig { adj } | intensiver | am intensivstenintense | more intense | most intense [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
高級[こうきゅう, koukyuu] hoher_Rang, erstklassig, hochgradig [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top