ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*höfling*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: höfling, -höfling-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's not him I'm worried about, it's his court.Nicht er macht mir Sorgen, sondern die Höflinge. Daedalus (2015)
In the other, three of your loyal courtiers.In der anderen drei Eurer treuesten Höflinge. Through a Glass Darkly (2015)
There are no servants, courtiers.Die Dienstboten und Höflinge sind weg. Trial and Punishment (2015)
You would have made a good courtier.Du wärst ein guter Höfling. Episode #6.1 (2015)
When I think of the time when my father in law had the honor of carrying the candle for Louis XV., When the King wanted to urinate in the middle of the court.Glorreiche Zeiten, als mein Schwiegervater die Kerze für Ludwig XVI. halten durfte, als der König inmitten seiner Höflinge in den Nachtstuhl schiss. The Visitors: Bastille Day (2016)
It's involved going against members of our family, against senior courtiers, against Cabinet.Es ist schwierig, gegen Mitglieder unserer Familie vorzugehen. Gegen hochrangige Höflinge, gegen das Kabinett. Gloriana (2016)
He dismissed courtiers who'd served under his father in favor of younger, sycophantic supplicants.Er entließ altgediente Höflinge zugunsten von jüngeren, unterwürfigen Bittstellern. Scientia Potentia Est (2016)
- Your husband- enjoys the company of his male courtiers.- Euer Gemahl... - Genießt seine männlichen Höflinge. Out of Time (2016)
You've made a fine courtier out of him.Ihr habt einen feinen Höfling aus ihm gemacht. The Flame and the Arrow (1950)
We would need a courageous man, who isn't a court official.Nicht ein Höfling wird gebraucht, sondern ein mutiger Mann. The Eagle with Two Heads (1948)
I spoke of this wonder in the court, but your faithful courtiers laughed in my face, ...Ich sprach am Hofe von diesem Wunder, aber die Höflinge lachten mich aus, ... Demetrius and the Gladiators (1954)
The courtiers may come in.Sollen die Höflinge kommen! Don Kikhot (1957)
Those courtiers are darting about, and once he was stolen already.Ringsum sind lauter Höflinge, und schon einmal wurde er mir gestohlen. Don Kikhot (1957)
If your queen will be so gracious as to send me four of her courtiers, I will be most happy to send her four of mine.Wenn Eure Königin mir vier ihrer Höflinge schicken möge, sende ich ihr gerne vier der meinen. The Virgin Queen (1955)
You are no smooth-tongued courtier yet.Ihr seid noch kein schmeichlerischer Höfling. The Virgin Queen (1955)
There is one courtier who has access to the royal seal.Es gibt einen Höfling, der Zugang zum königlichen Siegel hat. The Virgin Queen (1955)
Ming Bun, do you understand? Your Majesty don't leave Al Palace very oftenKorrupte Höflinge lassen im ganzen Lande junge Frauen und Mädchen, entführen und in den Palast schaffen um den Kaiser von den Staatsgeschäften abzulenken. Shin no shikôtei (1962)
Tameemon Sasaki, messenger of Prince Daisuke Otomo-no-shikibu;...Ein Bote des Höflings Otomo. Jûsan-nin no shikaku (1963)
My courtiers are all fools.Meine Höflinge sind dumm. Kingdom of Crooked Mirrors (1963)
Courtiers of the Czar are always very kind towards women.Ein Höfling des Zaren ist immer sehr nett zu Frauen. Roy Colt & Winchester Jack (1970)
The courtiers were moaning, oh, we drank too muchDie Höflinge jammern, ach, wir haben zu viel getrunken Knyaz Igor (1969)
Of what a kind of renaissance courtier artist Might have looked like at the courts Of one of the great families- So ungefähr könnte... ein Renaissance-Höfling und Künstler ausgesehen haben... an den Höfen der großen Familien wie der Medicis oder Borgias. Mr. and Mrs. Brian Norris' Ford Popular (1972)
A. DOMASHOV as Dandy S. FILIPPOV as CourtierStutzer - A. DOMASCHOW Höfling - S. FILIPPOW Oslinaya shkura (1982)
That's why Ukyodayu was adopted by a court noble. And this girl was secretly abandoned.Die Dame Ulkyo wurde von einem Höfling adoptiert und diese da hat man ganz einfach ausgesetzt. The Ninja Wars (1982)
Yes, but I am a soldier. No courtier.Doch, aber ich bin Soldat, kein Höfling. The Prophecy (1984)
There were ladies and courtiers, and though I cannot seriously approve of such idle contests, I won, Es waren Damen und Höflinge zugegen, und obwohl ich solch nutzlose Wettkämpfe ablehne, gewann ich trotzdem, God Rot Tunbridge Wells! (1985)
They are warriors, unschooled in manners.Es sind Krieger, keine geschulten Höflinge. Ran (1985)
One day, when the Angel of Death came to Solomon He looked at one of his courtiersEines Tages kam der Todesengel zu Salomon und schaute auf einen der Höflinge. On the Silver Globe (1988)
"Who is that?" the courtier asked."Wer ist das?" fragte der Höfling. On the Silver Globe (1988)
"It seems he has looked at me,"Darauf sagte der Höfling: "Er hat mich angeschaut. On the Silver Globe (1988)
"promised to abolish privileges which enriched the courtiers"sie versprach gegen die Bereicherung der Höflinge vorzugehen." Le parfum d'Yvonne (1994)
A courtier knows the difference.Ein Höfling kennt den Unterschied. Ever After: A Cinderella Story (1998)
Pretend to be a courtier?Vorgeben, ein Höfling zu sein? Ever After: A Cinderella Story (1998)
I could have sworn I knew every courtier in the province.Ich hätte schwören können, daß ich jeden Höfling in der Provinz kenne. Ever After: A Cinderella Story (1998)
Oh, darling there are simply too many courtiers to remember them all by name.Schatz, ... ..es gibt einfach zu viele Höflinge, als daß ich alle ihre Namen behalten könnte. Ever After: A Cinderella Story (1998)
You spout the ideals of a Utopian society, yet you live the life of a courtier.Sie unterstützen eine utopische Gesellschaft, und dennoch leben Sie wie ein Höfling. Ever After: A Cinderella Story (1998)
Ten courtiers were speaking of her today and how the Prince fell all over himself.Zehn Höflinge sprachen heute über sie, und der Prinz hat sich fast überschlagen. Ever After: A Cinderella Story (1998)
You are unlike any courtier I have ever met.Du bist ganz anders, als alle Höflinge, denen ich je begegnet bin. Ever After: A Cinderella Story (1998)
The officers are all, without exception, prim and obtuse.Die Höflinge um mich herum sind alles langweilige Holzköpfe. After the Rain (1999)
Gather my courtiers!Kommt alle her, Höflinge! Bride of Chaotica! (1999)
During the war Mhaberata Nadim saw King Driverster Sanjay that can cross the battlefieldWährend des Krieges von Mahabharata konnte der Höfling Sanjay dem König Dhrithirashtra sagen, was auf dem Schlachtfeld passierte, mit Hilfe seiner außergewöhnlichen Vision. Naina (2005)
Keep your threats for your fellow courtiers.Spart Euch Eure Worte für Eure Höflinge auf. Tears of Blood (2008)
I have been told privately, Mr. Secretary that the king has already sold Sawley Abbey in Yorkshire to one of his courtiers though the bill has not yet reached the statute book and plainly on your advice.Mir wurde berichtet, Herr Minister... dass der König Sawley Abbey in Yorkshire bereits... einem seiner Höflinge verkauft hat... obwohl das Gesetz noch nicht ins Gesetzbuch eingetragen wurde... und das auf Ihren Rat. The Act of Treason (2008)
Sound the trumpets, strumpets.Fahrt die Geschütze auf, Höflinge! The Ex-Files (2008)
The Godmother and his courtiers.Die Patin und ihre Höflinge. 22 Bullets (2010)
A courtier wants to buy jewellery from the duke, but it's too expensive for him.Ein Höfling will dem Juden für den Herzog Schmuck abkaufen, ist ihm aber zu teuer. Jew Suss: Rise and Fall (2010)
Ambassadors, clerics, courtiers... They all interpret the facts to suit themselves. For myself, God knowsBotschaftern, dem Klerus, den Höflingen... sie alle legen die Wahrheit für ihre eigenen Zwecke aus. Secrets of the Heart (2010)
The sweet longings of a maiden, the surging ambitions of a courtier the designs of a murderer, the pleas of his victims.Einer Jungfer süßes Verlangen, eines Höfling wallender Eifer. Eines Mörders schändliche Pläne, seiner Opfer Flehen. Anonymous (2011)
She was the daughter of one of the king's courtiers.Sie war die Tochter eines Höflings des Königs. My Week with Marilyn (2011)
My father's eminent courtier, his confidant.Herausragender Höfling meines Vaters, sein Vertrauter. Episode #1.1 (2011)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Höfling { m } | Höflinge { pl }courtier | courtiers [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top