ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*griesgrämig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: griesgrämig, -griesgrämig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The old bastard saturn himself, he's right overhead.Der griesgrämige Saturn höchstpersönlich, direkt über uns. The Red Rose and the Briar (2014)
A-as I was saying, um, these companies stole from countless innocent people, and, you know, if someone had dipped into my nest egg like that, uh... I'd be awful grouchy.Wie ich schon sagte, diese Unternehmen stahlen von unzähligen unschuldigen Menschen und wenn jemand so mit meinem Notgroschen umgegangen wäre, wäre ich unglaublich griesgrämig. Halloween 3: AwesomeLand (2014)
Is it possible for two men days removed from unending wealth to be any less happy?Ist es vorstellbar, wie zwei Männer, die bald unendlich reich sind, so griesgrämig sein können? XVI. (2015)
You seem grouchy.Sie sehen griesgrämig aus. CMND:Crash (2015)
No, I'm not grouchy.Ich bin nicht griesgrämig. CMND:Crash (2015)
The surly one."Der griesgrämige." The Cheese Stands Alone (2015)
You'll need a maverick, a by-the-book rookie, and a curmudgeonly veteran one week from retirement.Ihr braucht einen Einzelgänger, einen Anfänger und einen griesgrämigen Veteranen. Chickens (2015)
Every team needs a grizzled coach, and there's a G in "grizzled" and there's a G in Gail.Jedes Team braucht einen griesgrämigen Trainer und in "griesgrämig" gibt es ein G, genauso wie in Gail. No Bull (2015)
So grey all the time!Immer griesgrämig! Trolls (2016)
Was he always this grumpy?War er früher schon so griesgrämig? Skiptrace (2016)
My dad can get cranky sometimes.Mein Dad erscheint zuweilen griesgrämig. The Greasy Strangler (2016)
Grumpy as usual.Griesgrämig wie immer. Episode #1.1 (2016)
You called his secretary Margaret a hatchet-faced bitch.Du nanntest seine Sekretärin eine griesgrämige Zicke. Rolling Thunder Cannon Punch (2017)
You're a grouchy old bear, aren't you, Clegane?Du bist ein griesgrämiger alter Bär, nicht wahr, Clegane? Dragonstone (2017)
What could you possibly have to be upset about?Warum seid Ihr so griesgrämig? The Spoils of War (2017)
You know, Megan use to call me *** during *** so serious.Weißt du, Megan nannte mich immer "I-Aah"während des Krieges. Sie sagte, der Krieg mache mich griesgrämig und zu verbissen. Ring of Fire (2017)
Wouldn't war make anyone grumpy?Würde der Krieg nicht jeden griesgrämig machen? Ring of Fire (2017)
What's not to like?Wieso diese Griesgrämigkeit? Full Bush, Half Snickers (2017)
- Yeah. Let's face it, Bob, - you're a lonely, miserable man.Du bist ein einsamer, griesgrämiger Mann. White Christmas (1954)
- No, I won't. - Well, why not? Because you're a miserable, lonely, unhappy man.Nein, denn du bist ein griesgrämiger, einsamer, unglücklicher Mann. White Christmas (1954)
And that's the same as being lonely and miserable, except it's worse.Das ist dasselbe wie unglücklich und griesgrämig sein, nur schlimmer. White Christmas (1954)
Yeah, because I'm a lonely, miserable, unhappy man.Weil ich ein einsamer, griesgrämiger, unglücklicher Mann bin. White Christmas (1954)
Mary Stuart, why are you a long-faced woman today?Mary Stuart, warum schaust du denn so griesgrämig? Many Rivers to Cross (1955)
There'd be a sprinkling of sourpusses, but only slight, a soupçon.Einige sind etwas griesgrämig, aber wirklich nicht sehr viele. Revenge (1955)
What is that? Why do I always get the surly manicurist?Warum kriege ich immer diese griesgrämigen Nagelpflegerinnen? Must Love Dogs (2005)
Father was clever.Vater war schlau, aber griesgrämig. The Dream (1989)
We need a grouchy cook.Wir brauchen einen griesgrämigen Koch. Takeshis' (2005)
He's not the grouchy cook type.Er passt nicht als griesgrämiger Koch. Takeshis' (2005)
And now the old buzzard can be as miserable in my office as he made me in his.Jetzt kann der alte Bussard so griesgrämig in meinem Büro sein, wie ich in seinem war. Will Success Spoil Rock Hunter? (1957)
However, if a sour-faced dandy named ross or a big, good-natured counterman who handles a spatula as if he'd been born with one in his mouth if either of these two entities walk onto your premises you better hold their hands- all three of them- or check the color of their eyes- all three of them.Wie auch immer, wenn ein griesgrämiger Herr namens Ross, oder ein gutmütiger Kellner, der einen Pfannenwender benutzt, als wäre er mit einem davon im Mund zur Welt gekommen, wenn eins dieser Wesen Ihr Grundstück betritt, dann nehmen Sie es an die Hand, gleich an alle drei, oder Sie prüfen die Farbe ihrer Augen, ebenfalls alle drei. Will the Real Martian Please Stand Up? (1961)
All right, what turned you sour on me?Warum bist du also griesgrämig? Hud (1963)
Would you mind telling me what you intend to do besides becoming angry?Sag, was du zu unternehmen gedenkst, anstatt nur griesgrämig zu sein. The Battle of Stalag 13 (1966)
If Hedley's gonna be that stuffy, I'll want somebody friendly to keep me company.Hedley ist so griesgrämig, da möchte ich ein freundliches Gesicht um mich.
And you, you little character, how are you feeling today, hmm?Was ist denn mit dir? Was sitzt du denn so griesgrämig rum? The Killer of Wameru (1968)
Very cranky.Ziemlich griesgrämig. The Gypsy (1970)
He's cranky.Er ist so griesgrämig. Robin Hood (1973)
You're grouchy as Zacharias.Du bist griesgrämig wie Zacharias. Hans Röckle und der Teufel (1974)
I hope you're not going to wear that grumpy face all day.Ich hoffe, du bist nicht den ganzen Tag griesgrämig. The Search (1976)
I don't see why that gives him the right to be so grouchy.Trotzdem hat er nicht das Recht, so griesgrämig zu sein. The Go-Getter (1977)
Every time I say the word "prom", you get grouchy. I'm sorry.Immer wenn ich den Ball erwähne, wirst du griesgrämig. The Prom (1999)
He can be... grouchy in the morning.Er kann morgens...griesgrämig sein. Think Tank (1999)
Don't be grouchy.Sei nicht so griesgrämig. House of Frankenstein (1944)
- You did too. You did too!Oh, kein Wunder, dass Sie so griesgrämig sind. My Master, the Swinging Bachelor (1967)
Julie told me you're really nice underneath and you just talk grouchy.Julie sagte, Sie seien nett und reden nur so griesgrämig. The Last Flight of Noah's Ark (1980)
Is your mother always this grouchy in the morning or does she save it for visitors?Ist deine Mutter morgens immer so griesgrämig oder hebt sie sich das für Besucher auf? The Whirlwind (1981)
You made me feel an age old, burdened, sour... Even superior.Durch dich fühlte ich mich... uralt, geplagt, griesgrämig... selbst überlegener. Chariots of Fire (1981)
Huh. Well, I always just thought if you see somebody without a smile, you give 'em yours.Ich sage immer, wenn jemand griesgrämig dreinschaut, The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
If you see somebody without a smile, give 'em yours."Wenn jemand griesgrämig dreinschaut, lächle ihn an." The Best Little Whorehouse in Texas (1982)
You're sullen, and that's that!- Sie hören doch, was ich sage: Sie sind griesgrämig! Fanny and Alexander (1982)
- Why are you so sullen?- Warum sind Sie so griesgrämig? Ich bin nicht griesgrämig! Fanny and Alexander (1982)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
griesgrämig { adv }curmudgeonly [Add to Longdo]
griesgrämig { adv }grouchily [Add to Longdo]
griesgrämig; miesepetrich { adj } | griesgrämiger | am griesgrämigstengrouchy | grouchier | grouchiest [Add to Longdo]
verdrießlich; missmutig; griesgrämig { adj } | verdrießlicher | am verdrießlichstenmorose | more morose | most morose [Add to Longdo]
verdrießlich; missmutig; griesgrämig { adv }morosely [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top