ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*gascogne*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: gascogne, -gascogne-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A traditional Gascony confit?Ein traditionelles Gascogne Confit? The Art of Murder (2014)
Why aren't you in Gascony?Warum bist du nicht in der Gascogne? Prisoners of War (2016)
He's a Gascon. He's captain of the king's musketeers.Er ist Gascogner und führt des Königs Musketiere. The Three Musketeers (1948)
- He's a Gascon, sir.- Er ist Gascogner. The Three Musketeers (1948)
I think, Gascon, they can take care of themselves.Die sorgen allein für sich Gascogner. The Three Musketeers (1948)
We spoke of horses and Gascony.- Wir sprachen von Gascognern. The Three Musketeers (1948)
Is this more or less beautiful than Gascony? I wouldn't know.Ist dieses Land nicht ebenso schön wie die Gascogne? The Three Musketeers (1948)
D'Artagnan will return to Gascony. Athos to the province of his birth.D'Artagnan will zurück in die Gascogne Athos in die Nordprovinz. The Three Musketeers (1948)
And as for Monsieur D'Artagnan, don't let him go back to Gascony.Aber Monsieur d'Artagnan lasst nicht in die Gascogne gehen. The Three Musketeers (1948)
Listen, Gascons.Hört zu, Gascogner. Cyrano de Bergerac (1990)
How! s the foie de veau Gascogne?Wie ist die Foie de veau Gascogne? Doctor Zhivago (1965)
Isn't it charming how the Gascons show what they're made of? Well?So sind eben diese Gascogner. War and Peace, Part I: Andrei Bolkonsky (1965)
Therefore, I, Henry, by the grace of God, king of the english, lord of scotland, ireland and wales, count of anjou, brittany, poutou and normandy, maine, gascony and Aquitaine, Im Namen Gottes verurteile ich König Henry von England... Herrscher über Schottland, Irland und Wales... Graf von Britannien, Poitou, der Normandie, Maine... der Gascogne und Aquitanien zum Tode. The Lion in Winter (1968)
Our aim is to provide theatre groups with an opportunity... to perform in a unique setting, with exceptional technical facilities. The event is not for profit. Theatre groups will be paid from box office receipts for their performance.Unter der Schirmherrschaft des Amtes für Jugend und Sport und des Präsidenten der Vereinigung Sport und Kultur, geben wir jungen Theater- gruppen die Möglichkeit, sich im Rahmen der Gascogner Begegnungen, unter außerordentlich günstigen Bedingungen, vorzustellen. Out 1 (1971)
Gascogner?Gascogner? Swashbuckler (1971)
A vain offer.Gascogner Vorschlag! Cyrano de Bergerac (1990)
My cousins have a farm there.Meine Cousins haben einen Bauernhof in der Gascogne. Home Sweet Home (2008)
King Arthur's putting the sword in the stone.Das sind die Gascogner Kadetten... My Nights Are More Beautiful Than Your Days (1989)
Are you one of these mad Gascons?Sie dienen bei den verrückten Gascognern? Cyrano de Bergerac (1990)
Someone told me about the Gascons in your companyZu meinem Schreck habe ich erfahren: In Ihrer Kompanie sind nur Gascogner. Cyrano de Bergerac (1990)
The Gascon cadets of Castel-Jaloux."Das sind die Gascogner Kadetten, Ihr Hauptmann ist Castel-Jaloux, Cyrano de Bergerac (1990)
The Gascon cadets of Castel-Jaloux.Das sind die Gascogner Kadetten, Ihr Hauptmann ist Castel-Jaloux. Cyrano de Bergerac (1990)
The Gascon cadets make cuckolds every night!Das sind die Gascogner Kadetten, sie stören des Ehemanns Ruhe!" Cyrano de Bergerac (1990)
I thought: "On, son of Gascony."Doch ich sage mir: Weiter, Gascogner! Cyrano de Bergerac (1990)
Listen, Gascons... with the pipe to his mouth he takes us...back to the South!Hört zu, Gascogner. Das ist nicht mehr der schrille Pfiff der Lagerpfeife, das ist die Flöte der Wälder. Cyrano de Bergerac (1990)
It is all Gascogne.Das ist die ganze Gascogne! Cyrano de Bergerac (1990)
Alas, a Gascon.Er ist Gascogner! - Doch ein falscher! Cyrano de Bergerac (1990)
A sane Gascon is dangerous.Vernünftige Gascogner sind gefährlich. Cyrano de Bergerac (1990)
A vain Gascon boast!- Ja, Gascogner Prahlsucht! Cyrano de Bergerac (1990)
Gascony cadets, farewell.Auf Wiedersehen, meine Herren Kadetten der Gascogne! Cyrano de Bergerac (1990)
Where are the cadets?Holla, Gascogne! Holla! Wo sind die Kadetten? Cyrano de Bergerac (1990)
D'Artagnan. A Gascon?Ein Gascogner? The Three Musketeers (1993)
This is your beach weather. Laurent Cabrol Live from the Bay of Biscay.Und nun das Strandwetter mit Laurent Cabrol, live vom Golfe de Gascogne. Camping 2 (2010)
This flag belongs to the cavalry of Gascony.Diese Flagge gehört der Kavallerie von Gascogne. Stray Dogs (2012)
And the Gascon scouts?Und die Gascogner Späher? Stray Dogs (2012)
Cesare.Mit 15.000 Franzosen sowie 4000 Söldnern aus der Gascogne und der Schweiz, die alle nach Blut dürsten. Who Is Like God? (2013)
To petition the King on Gascony's behalf.Um im Namen der Gascogner eine Petition beim König einzureichen. Friends and Enemies (2014)
My name is d'Artagnan, of Lupiac in Gascony.Ich bin D'Artagnan aus Lupiac in der Gascogne. Friends and Enemies (2014)
Michel Fournier, and a Gascon named Alexandre d'Artagnan.Michel Fournier und den Gascogner Alexandre D'Artagnan. Friends and Enemies (2014)
You really are from Gascony, aren't you?Du bist wirklich ein Gascogner. Friends and Enemies (2014)
Your Intendant is a violent criminal, who subjected Gascony to a reign of terror.Er ist ein gewalttätiger Verbrecher, der die Gascogne terrorisiert. The Challenge (2014)
I went to Gascony once.Ich war mal in der Gascogne. The Challenge (2014)
My name is d'Artagnan of Lupiac in Gascony.Ich bin D'Artagnan aus Lupiac in der Gascogne. The Challenge (2014)
You ruled Gascony like a petty tyrant.Ihr habt in der Gascogne geherrscht wie ein Tyrann. The Challenge (2014)
That's for the people of Gascony.Das ist für die Menschen in der Gascogne. The Challenge (2014)
We must yet visit the Valentinois, the Gascons, the Italians and the Spaniards.Wir müssen noch zu den Valentinois, den Gascognern, den Italienern und Spaniern. 1498 (2014)
You cannot afford to have Florence learn of this internal unrest.Es gibt Neuigkeiten aus Forli. Eine mögliche Meuterei durch Eure Gascogner-Truppen. 1496 (2014)
Tell my generals that upon my arrival, I wish to review my army's elite units.Auf nach Forli. Die Gascogner sind in offenem Kampf unbesiegbar. 1496 (2014)
Great Borgia, he, Trivulzio, does not want you to accompany the army.Eure französischen und Gascogner-Truppen sollen zu Marschall Trivulzio stoßen. Wir brechen sofort auf. 1496 (2014)
Our French and Gascon troops will not soon return.Unsere Franzosen und Gascogner kehren nicht so bald zurück. 1497 (2014)

WordNet (3.0)
gascogne(n) a region of southwestern France, Syn. Gascony

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Gascogne

prop. n. A region of southwestern France; Gascony.
Syn. -- Gascony. [ WordNet 1.5 ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top