ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*freudlos*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: freudlos, -freudlos-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is not a boring life and a joyless marriage.Du willst kein langweiliges Leben in einer freudlosen Ehe. Keep Your Friends Close (2015)
Well, I dinna ken about that, Your Royal Highness, but I fear that it's joyless news that I bring back with me.Nun, ich weiß nichts darüber, Eure königliche Hoheit, doch ich befürchte, dass es freudlose Neuigkeiten sind, die ich zurückbringe. Prestonpans (2016)
Now, the only thing I would suggest is, before your first line, you respond to her line with a mirthless chuckle.Das Einzige, was ich noch vorschlagen würde, ist, dass du vor deinem ersten Satz auf ihren mit einem freudlosen Lächeln reagierst. Hail, Caesar! (2016)
A mirthless chuckle.Freudlosen Lächeln. Hail, Caesar! (2016)
Yes, I think given your unspoken suspicions about Allegra, a mirthless chuckle.Ja, wegen deiner ungeäußerten Verdächtigungen bezüglich Allegra. Ein freudloses Lächeln. Hail, Caesar! (2016)
Let's see, first of all, why don't we dispense with the mirthless chuckle?Mal sehen, zuerst verzichten wir lieber auf das freudlose Lächeln. Hail, Caesar! (2016)
No mirthless chuckle.Kein freudloses Lächeln. Hail, Caesar! (2016)
I think the audience can, to that extent, they can read your thoughts, and they will assume your mirthlessness.Das Publikum wird wohl sozusagen deine Gedanken lesen und deine Freudlosigkeit erahnen. Hail, Caesar! (2016)
It's 'cause people are very dark inside.Weil Menschen im Inneren sehr freudlos sind. Pilot (2016)
People are very sad and dark inside.Menschen sind im Inneren sehr traurig und freudlos. Pilot (2016)
- Jesus, Fem Fit, your guide to a joyless fucking life. Should I wear these?Fem Fit, der Ratgeber für ein verdammt freudloses Leben. No Penetration (2016)
How joyless and loveless.Wie freudlos und lieblos. Windsor (2016)
- Pretty bleak.- Ziemlich freudlos. Brave-ish Heart (2016)
At the very bottom of the world there's a cheerless land where the long night is 125 degrees below zero, and murderous winds howl at 200 miles an hour across a desert as desolate as the moon.Am Fuße der Welt... NEUSEELAND ANTARKTIS ...ist ein freudloses Land, wo es in den langen Nächten unter minus 50 Grad kalt sein kann. Mörderische Winde heulen mit über 300 Kilometer pro Stunde über eine Wüste, so verlassen wie der Mond. Power (2016)
- That's kind of bleak. - Ray, why don't you just...Das ist irgendwie freudlos. Girlfriend's Day (2017)
If you didn't know about the Baudelaire orphans' unfortunate history and you saw them disembark from the Fickle Ferry and arrive at Damocles Dock, you might think they were bound for an exciting adventure.Würdest du die betrübliche Geschichte der Baudelaires nicht kennen und sähest sie mit der Freudlosen Fähre am Damokleskai ankommen, könnte es nach einem Ausflug aussehen. Da wären wir, Baudelaires. The Wide Window: Part One (2017)
Yes, finish the paperwork and have a relaxing lunch. Captain Sham can come fetch us at Aunt Josephine's house.Da ist noch der Papierkram, damit die Adoption offiziell wird, und ich würde auch gern das Prä-Hurrikan-Angebot für die Freudlose Fähre nutzen. The Wide Window: Part Two (2017)
I saw the schedule when we arrived at Damocles Dock.-Die Linie. Die Freudlose Fähre fährt zum Lavendel-Leuchtturm, gleich neben der Grotte. The Wide Window: Part Two (2017)
Klaus!Die Freudlose Fähre fährt alle 17 Minuten. The Wide Window: Part Two (2017)
During tourist season at Lake Lachrymose, the Fickle Ferry brings visitors from all over the world to enjoy sunshine... fresh air... smoked mackerel.Danach gönnen wir uns meine zweitliebsten Bonbons aus Kindheitstagen, Minzbonbons. Während der Hauptsaison bringt die Freudlose Fähre Besucher aus aller Welt, die die Sonne Frischluft und Makrelen genießen. The Wide Window: Part Two (2017)
Pirate style.Es bedeutet, die Freudlose Fähre fährt nicht. The Wide Window: Part Two (2017)
a joyless life, a gradually wasting away or a death in rapture and transfiguration, in passionate embrace a blissful dying!ein freudlos Leben, ein langsam Siechen oder ein Tod in Rausch und Verklärung, in brÜnst'ger Umarmung ein selig Sterben! Die Gezeichneten (1922)
What a cold, cheerless looking room.Was für ein kalter, freudlos aussehender Raum. The Scarlet Claw (1944)
it was a very bleak, very lonely time for me.Es war eine sehr freudlose, einsame Zeit für mich. Lexmas (2005)
He got really dark.Er wurde sehr freudlos. The Poet's Fire (2013)
Now, I'll renind you. sir. I'n still standing there holding a bucket full of rocks and staring into a bleak old age.Wie gesagt, Sir, ich stand da mit einem Eimer voll Steine und sah einem freudlosen Altwerden entgegen. How the West Was Won (1962)
♪ But there's nothing to stop us from getting a thrill"Und wir träumen uns fort von dem freudlosen Ort Oliver! (1968)
and the guards we have so heartless!Unsere Gedanken sind so freudlos und die Wachen ohne Herz... Katerina Izmailova (1967)
Ah, steppes, you are so endless, days and nights so countless, the thoughts we think so cheerless and the guards we have so heartless!O Steppe, du dehnst dich so unermesslich weit. Die Tage und Nächte ziehen sich endlos hin. Unsere Gedanken sind so freudlos und die Wachen ohne Herz! Katerina Izmailova (1967)
- It don't have to be joyless.- Es muss nicht freudlos sein. Midnight Cowboy (1969)
It isn't even any fun.Es ist freudlos. Little Big Man (1970)
Hear me now Oh, thou bleak and unbearable world~ Hör mich jetzt, Du freudlose, unerträgliche Welt ~ Man of La Mancha (1972)
You know, I'm almost afraid to say, but after so many years of anguish, Ich gebe ehrlich zu, ich habe Angst, es ihr zu sagen. Ich mag immer noch nicht daran glauben, dass nach so vielen freudlosen Jahren endlich wieder auch für mich eine etwas glücklichere Zeit kommen soll. The Antichrist (1974)
I was joyless, merely lamenting the misfortune that has long troubled my family. What did I do to you?Freudlos, das Unglück nur beweinend, das lang belastet meinen Stamm, was tat ich dir? Lohengrin (1982)
Shame is an unhappy emotion invented by pietists in order to exploit the human race.Scham ist ein freudloses Gefühl, erfunden von Frömmlern, um die Menschen auszubeuten. Victor Victoria (1982)
"dejected, wan and dark,"schwermütig, bleich und freudlos God Rot Tunbridge Wells! (1985)
And from a distance, you would have seen the castle... shake off its grey drab and sunbathe.Aus der Entfernung hätte man sehen können, wie das Schloss seine Freudlosigkeit abschüttelte und in der Sonne badete. Fearnot (1987)
- You'd rather be in a loveless marriage... - And First Lady of Czechoslovakia.- Du wärst lieber in einer freudlosen Ehe... When Harry Met Sally... (1989)
Don't you see the rut our lives have become?Merkst du nicht, wie freudlos unser Leben ist? You Gotta Know When to Hold Them: Part 1 (1990)
It was like a beautiful bird flapped into our drab cage and made those walls dissolve away.Es war, als wäre ein wunderschöner Vogel in unseren freudlosen Käfig gefallen und hätte die Mauern zum Einstürzen gebracht. The Shawshank Redemption (1994)
But sadly passed away afterward. It was a bleak time in Tromaville history, And many people felt our city was destined to ruin, Es war eine freudlose Zeit in der Geschichte von Tromaville und viele hatten das Gefühl, die Stadt sei zum Verfall bestimmt. Class of Nuke 'Em High Part 3: The Good, the Bad and the Subhumanoid (1994)
Of all humans you seem the most joyless and the least vulnerable.Sie wirken auf mich wie der freudloseste und am wenigsten verwundbare Mensch. The Maquis: Part I (1994)
I am to pine away with my hapless fate!Grämen muss ich Mädchen mich in diesem freudlosen Schicksal! Ruslan and Lyudmila (1996)
I am to pine away with my hapless fate!Grämen muss ich Mädchen mich in diesem freudlosen Schicksal! Ruslan and Lyudmila (1996)
I feel joyless.Ich fühle mich freudlos. Escape from Oz (1998)
This is just another joyless clay of the year.Für die ist es einfach nur ein weiterer freudloser Tag im Jahr. How the Ghosts Stole Christmas (1998)
It means intense anxiety, a joylessness.Das bedeutet, intensive Existenzangst, große Freudlosigkeit. I Dream of Jeannie Cusamano (1999)
She's not proper and joyless, like a girl should be.Sie ist nicht anständig und freudlos, wie es sich gehört. Who Are You? (2000)
WAIT. I J- I'LL TELL YOU WHAT. JUST GRAB ME SOMETHIN' CAKE-SHAPED AND A CAN OF FROSTING.Erzählen Sie Ihre freudlosen Märchen den Verantwortlichen von der Firmenleitung. Baker's Doesn't (2005)
And now I'm going to college a fucking friendless virgin.Deinetwegen geh ich aufs College als einsame, freudlose Jungfrau. Superbad (2007)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Freudloskeit { f }joylessness [Add to Longdo]
freudlos; trostlos { adj } | freudloser | am freudlosestencheerless | more cheerless | most cheerless [Add to Longdo]
freudlosjoyless [Add to Longdo]
freudlos { adv }joylessly [Add to Longdo]
freudlosmirthless [Add to Longdo]
freudlos { adv }mirthlessly [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top