ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*eingebildet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: eingebildet, -eingebildet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You pompous, stuck-up, snot-nosed, Du pompöser, eingebildeter, rotznasiger, englischer Riesenblödmann, A Fish Called Wanda (1988)
- You thought he was.- Das hast du dir nur eingebildet. Terribly Happy (2008)
I knew that you were weak, that you fancied yourself in love.Ich wusste, dass du schwach warst, dass du dir eingebildet hast, in sie verliebt zu sein. Painted from Memory (2014)
He's cocky, too.Außerdem ist er eingebildet. Enough Nemesis to Go Around (2014)
But I'm sure it was in his head.Aber ich bin mir sicher, das hat er sich nur eingebildet. A Fox, a Rabbit, and a Cabbage (2014)
And you talk a big game, but you're just as human as everyone else, you smug son of a bitch.Und Sie spucken große Töne, aber Sie sind genauso menschlich wie jeder andere, Sie eingebildeter Mistkerl. Yesterday's Gone (2014)
The ISEA covered their tracks, made it seem like I wasn't even pregnant, like I hallucinated the whole thing.Die ISEA verwischte die Spuren, ließ es aussehen, als hätte ich mir die Schwangerschaft nur eingebildet. Nightmares (2014)
Look, maybe it was just my imagination, but the other night when we were all together, I caught you staring at me.Hör mal, vielleicht habe ich mir das nur eingebildet, aber neulich Nacht, als wir alle zusammen waren, fiel mir auf, dass du mich angestarrt hast. Charlie Has a Threesome (2014)
Yeah, that wasn't your imagination.Ja, das hast du dir nicht nur eingebildet. Charlie Has a Threesome (2014)
Me too-- cocky lawyer in a corner office who hasn't done a thing for me yet.Ich auch... Ein eingebildeter Anwalt in einem Eckbüro, der noch nichts für mich getan hat. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
Cocky.Eingebildet. Breakfast, Lunch and Dinner (2014)
But he's in a very... Fragile stage in his recovery, Vulnerable to all kinds of dangers, Aber er ist in einem wirklich... bedenklichen Zustand, was seine Genesung angeht, anfällig für jegliche Verlockungen, eingebildet... oder auch nicht. Shelter (2014)
Would these be imaginary friends?Sind das eingebildete Freunde? Evolve or Die (2014)
Oh, someone's full of themselves.- Ich dachte nur... Oh, du bist ja gar nicht eingebildet, was? ...Through Exposure (2014)
I don't want to be your partner, Ray, not if you're silent or invisible or imaginary.Ich will nicht dein Partner sein, Ray, nicht wenn du ein stiller oder unsichtbarer oder eingebildeter Partner bist. HankMed on the Half Shell (2014)
She found you smug, arrogant and several other choice adjectives.Sie fand dich eingebildet, arrogant und noch ein paar kernige Adjektive. True Colors (2014)
Fool me once, fool me twice, fool me chicken soup with rice. I guess there's a reason they don't call it "the rock opera fun." They call it "the rock opera business."was ich mir da eingebildet habe. sondern "Rock-Oper-Geschäft". Zoës and Zeldas (2014)
There he is, that smug tosser.Da ist er, dieser eingebildete Wichser. The Devil's Vinyl (2014)
- That sounds braggy.- Das klingt eingebildet. Puzzle with a Piece Missing (2014)
I got cocky.Ich war eingebildet. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
I got cocky, and I got Marcie dead.Ich war eingebildet und habe Marcie auf dem Gewissen. Sin City: A Dame to Kill For (2014)
Is that what you said, you cocky bitch?Das hast du doch gesagt, du eingebildetes Miststück. Secret in Their Eyes (2015)
It's a chattering windbag of conceited, gushing, heavy-chested man-woman, a globe-trotting, rump-wagging, blethering ass.Ein geschwätziges, eingebildetes, überschäumendes, vollbusiges Mannweib. Eine vagabundierende, mit dem Hintern wackelnde, schwafelnde Eselin. Queen of the Desert (2015)
People don't really know what it's like to be me and I don't mean that, like... rudely or, like, thinking a lot of myself, but it's just people don't understand what it's like to be popular.Niemand weiß, wie es ist, ich zu sein, und das meine ich nicht unhöflich oder eingebildet. Aber die Leute verstehen einfach nicht, wie es ist, beliebt zu sein. A Girl Like Her (2015)
Get the fuck up! (GROANS)Steh auf, du eingebildeter Arsch. Gridlocked (2015)
Maybe you have imagined that's meDu hast dir eingebildet, dass ich das bin. The Spectacle (2015)
You're so full of yourself.Du bist so eingebildet. The Diary of a Teenage Girl (2015)
With their heads so far up their asses.So eingebildet und überheblich! Love (2015)
- Snooty ass.Lass sie, zu eingebildet. My King (2015)
Bow Girls, '48?Der hat sich sonst was auf sich eingebildet. Episode #4.7 (2015)
She too busy fighting off some imaginary drink-thieving raccquirrel to worry about this shit.Sie hat zu viel damit zu tun, irgendein eingebildetes Säufer-Eichbärchen zu verscheuchen. Fake It Till You Fake It Some More (2015)
- Get the fuck out of here... - Whoa, whoa, whoa!Hau ab, du eingebildete Kuh! We Can Be Heroes (2015)
I could have imagined it, I guess, but the more I think about it...Vielleicht habe ich es mir nur eingebildet. Intruders (2015)
I didn't imagine it.Ich habe es mir nicht eingebildet. Wesenrein (2015)
You're thinking too much.Eingebildet bist du wohl gar nicht. Hollywood Adventures (2015)
Your brother is a conceited muscle-head like the rest of you flying douche bags.Dein Bruder ist ein eingebildeter Muskelprotz, wie ihr Hohlköpfe auch. The Blind Fortune Teller (2015)
We have been arguing and fighting about her for months, and now you think I would purposely not invite her to our wedding and that somehow you would magically not notice!Wir streiten seit Monaten ihretwegen. Jetzt soll ich sie nicht zur Hochzeit eingeladen und mir eingebildet haben, dass du das nicht mitkriegst. The Invitation (2015)
I'm not a pretentious man.Ich bin nicht eingebildet. Ixcanul (2015)
She does seem pretty full of herself.Sie ist ganz schön eingebildet. Paint It Black (2015)
You're two visionary peas in a bloody pod.Ihr seid zwei eingebildete Erbsen in einer verdammten Schote. A Whole World Out There (2015)
You know, like an imaginary friend.- Wie so ein eingebildeter Freund. Russell Madness (2015)
So, if Nate comes off a little full of himself at first, just remember, he really is a genius, OK?Also, wenn Nate vielleicht ein bisschen eingebildet rüberkommen sollte, dann denk einfach daran, dass er wirklich ein Genie ist, okay? The House in the Woods (2015)
He's null lofty, quite different from other famous musicians.Der ist null eingebildet, ganz anders als andere berühmte Musiker. Traumfrauen (2015)
Really, be more vain.Ernsthaft? Sei noch eingebildeter. Day One of Twenty-Two Thousand, Give or Take (2015)
Mars is our generation's space race, and my team's gonna be first... not the Chinese or Mars one or that puffed-up movie producer, Sir Ian Rasher.Der Mars ist das Weltraum-Rennen unserer Generation und mein Team wird das Erste sein... Nicht die Chinesen oder Mars One oder dieser eingebildete Filmproduzent, Sir Ian Rasher. The Wrong Stuff (2015)
maybe you imagined a figure, a kind woman helping you.vielleicht habt Ihr Euch eine Gestalt eingebildet, eine freundliche Frau, die Euch hilft. Sins of the Past (2015)
You're cocky.- Sie sind eingebildet. Fork in the Road (2015)
Damn, you're conceited!Verdammt, du bist eingebildet! The Right Thing (2015)
That shit-don't-stink fashion editor.- Die eingebildete Mode-Redakteurin. Mommy (2015)
You always were a smug bastard.Sie waren schon immer ein eingebildeter Bastard. Tom Keen (No. 7) (2015)

German-Thai: Longdo Dictionary
eingebildet(adj) เชื่อมั่นในตัวเองมากเกินไป, ทะนง

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Eingebildetheit { f }self-conceit [Add to Longdo]
Eingebildetheit { f }conceitedness [Add to Longdo]
eingebildet { adv }cockily [Add to Longdo]
eingebildet { adj } | eingebildeter | am eingebildestencocky | cockier | cockiest [Add to Longdo]
eingebildet { adv }conceitedly [Add to Longdo]
eingebildetoverweening [Add to Longdo]
eingebildetprig [Add to Longdo]
eingebildetpriggish [Add to Longdo]
eingebildet { adv }vainly [Add to Longdo]
eingebildet; stellte sich vorimagined [Add to Longdo]
eingebildet { adv }priggishly [Add to Longdo]
eitel; eingebildet { adj } | eitler | am eitelsten | sich auf etw. viel einbildenvain | more vain | most vain | to be vain about sth. [Add to Longdo]
eitel; eingebildet; dünkelhaft { adj }conceited [Add to Longdo]
hochnäsig; eingebildet; pikiert { adj }hoity-toity [Add to Longdo]
Das hat sie sich bloß eingebildet.That was just her fancy. [Add to Longdo]
Er ist grenzenlos eingebildet.He thinks no end of himself. [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
思い上がった[おもいあがった, omoiagatta] eingebildet, arrogant [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top