ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*berechnet*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: berechnet, -berechnet-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Calculating route.-Die Route wird berechnet. Welcome to the Sticks (2008)
And that's not the problem. The problem is that there aren't many supplies left in here, so, I've already done the math...Und das Problem ist, dass wir kaum Vorräte übrig haben, ich habe das mal berechnet... Beginning of the End (2014)
I've calculated the precise spot, but first we must secure her for travel.Ich habe den genauen Punkt berechnet, aber zum transportieren müssen wir sie zuerst sichern. The Red Rose and the Briar (2014)
-Not... -But no, you're right, ignoring it won't make it go away, will it?Ich habe völlig falsch berechnet, ich meine wie viel... Episode #1.1 (2014)
Who deduced that?- Wer hat das berechnet? Last Reasoning of Kings (2014)
The route has been drawn.Die Route wurde berechnet. Coming Soon (2014)
The one with the bob, she charges by the minute.Die mit dem Bob, sie berechnet pro Minute. A New Approach to Nuclear Cosmology (2014)
Th-that's calculated from body temperature, right?Das wird anhand der Körpertemperatur berechnet, richtig? The Silver Briefcase (2014)
It doesn't calculate anything.- Was soll er berechnen? Er berechnet nichts. Uncontrolled Variables (2014)
Or he's calculating the cubic footage of the octagon clock.Oder er berechnet die Seitenlängen der achteckigen Uhr. Pilot (2014)
It wasn't billed to the takeover, and I need to know what it's about.Es wurde nicht für die Übernahme berechnet und ich muss wissen, um was es dabei ging. Litt the Hell Up (2014)
Has Fritz been doing detonation specs for Frank?Hat Fritz Detonationsdaten für Frank berechnet? The Understudy (2014)
Well, Jeannie charges by the quarter hour, so I should go.Jeannie berechnet pro Viertelstunde, ich muss also los. Tangier (2014)
Accounting for fluid drag.- Berechnet nach der Flüssigkeitsträgheit. Plastique (2014)
I figured out that at its present rate of stopping and starting, Ich berechnete, dass bei der gegenwärtige Rate von Starten und Stoppen Turn (2014)
REBECCA: I figured out that at its present rate, it won't be long before the dome.Ich berechnete, dass es bei der gegenwärtige Rate nicht lange dauert, bevor die Kuppel... Go Now (2014)
Well, unfortunately, Lee's images show a longer gap than we predicted.Nun, unglücklicherweise zeigen Lees Aufnahmen... eine längere Lücke, als wir berechnet hatten. Bend & Break (2014)
Have you calculated your tire traction coefficients? Specific to barometric pressure?Hast du den Traktionskoeffizient deiner Reifen berechnet, bezogen auf den barometrischen Druck? Risky Business (2014)
What does it calculate the perfect version of?Wovon berechnet es eine perfekte Version? Risky Business (2014)
I'm saying. But what this lady was charging, at least a guy can get his rocks off.Aber was diese Lady berechnet hat, zumindest konnte sich ein Mann dort die Hörner abstoßen. The Ecstasy of Agony (2014)
I calculated the trajectory of the bullet and muzzle length, relative to the position of your torso.Ich habe die Flugbahn der Kugel und die Länge des Laufs im Verhältnis zur Position deines Oberköpers berechnet. Shorthanded (2014)
Calculating route ...Die Route wird berechnet. Männerhort (2014)
Now the magic part-- I created an algorithm, calculated the average amount of time it takes the Arrow to reach a crime scene, triangulated that by the distance to said scene...Nun die Magie. Ich schuf einen Algorithmus, berechnete die durchschnittliche Zeit, bis Arrow zum Tatort kam, triangulierte das durch den Abstand zum Schauplatz... Draw Back Your Bow (2014)
Walter designed it, Sylvester calculated it, I built it.Walter hat's entworfen, Sylvester berechnet, ich gebaut. Dominoes (2014)
And that's gonna be a problem. Because... I just realizedUnd wir haben noch ein Problem, denn mir wurde gerade klar, dass ich die Gezeiten nicht berücksichtigt habe, als ich berechnete, wann Owen untergehen wird. Dominoes (2014)
Your fuel calculations are based on a return journey.Die Treibstoffmenge, die du berechnet hast, reicht für einen Rückflug zur Erde. Interstellar (2014)
I noticed the distance between the sewer lids... reasoned that there must be one directly under the guillotine platform... noted the loose board under the basket... computed the angle at which the setting sun would bounce off your glasses... momentarily blinding the executioner... and chose that moment to swipe the executioner's melon... giving me the added weight to tip the boards, facilitating my exit.Ich sah den Abstand zwischen den Gullydeckeln, wusste, dass einer direkt unter der Guillotine sein musste, ich sah das lose Brett unter dem Korb, berechnete, wie die Sonne von deiner Brille abprallen und den Scharfrichter blenden würde und klaute dem Henker seine Melone, durch deren Gewicht das Brett kippte und meinen Abgang ermöglichte. Mr. Peabody & Sherman (2014)
I've calculated a 65 to 75.Ich habe sie mit 65 bis 75 Prozent berechnet. Eye in the Sky (2015)
Lieutenant Watts, we have rerun the CDE.Lieutenant Watts, die Kollateralschäden wurden neu berechnet. Eye in the Sky (2015)
Now you already calculated that in your beautiful mind, didn't you?Das hattest du schon wieder in deinem schönen Kopf berechnet, oder? Pixels (2015)
You guys are already zeroed for ballistic advantage.Wurde ballistisch alles berechnet? The Gunman (2015)
And so we haven't really factored in what the true cost is.Und so haben wir nicht wirklich den wahren Preis berechnet. The True Cost (2015)
[ Schragger ] A lot of the resources that we use to, uh, make our clothing are not accounted for in the cost of producing those clothes.Viele der Ressourcen, die wir verwenden, um unsere Kleidung herzustellen, werden nicht im Preis dieser Kleidung berechnet. The True Cost (2015)
It can estimate VO2max The maximum rate of oxygen consumption during maximum excursion.Sie berechnet den VO2 Max Wert. Den maximalen Sauerstoffverbrauch bei maximaler Anstrengung. Youth (2015)
Either she's calculating or she's out of her mind.Das war entweder berechnet oder sie ist verrückt. True Story (2015)
He keeps overbilling us.Er berechnet uns zu viel. Joy (2015)
It's crazy or a psychic?Entweder ist Cal Fournier komplett aus dem Tritt oder er hat sehr weit vorausberechnet. The Tournament (2015)
We've calculated the damages.Wir berechneten den Schaden. RICO (2015)
You worked out all the math.Du hast alles berechnet? The Troll Manifestation (2015)
If a man charges no interest on a loan, then he has nothing to gain and everything to lose, so why chance it?Wenn man keine Zinsen auf einen Kredit berechnet, hat man nichts zu gewinnen und alles zu verlieren, also warum sollte man es riskieren? The Dance of Dragons (2015)
Meanwhile, I got undercharged at the diner for my morning scrod.Währenddessen wurde mir im Diner zu wenig für meinen Morgenkabeljau berechnet. Kimmy Kisses a Boy! (2015)
They undercharged my breakfast by 15%.Sie haben 15 % weniger fürs Frühstück berechnet. Kimmy Kisses a Boy! (2015)
He turns you into a zombie and then charges you an arm and a leg for brains.Er verwandelt Sie in einen Zombie und berechnet Ihnen dann ein Vermögen für Gehirne. Liv and Let Clive (2015)
- Calculating his net worth, no doubt.- Sie berechneten wohl seinen Wert. Who Mourns for Morn? (1998)
No. I just didn't want to be charged.Nein, sie soll mir nur nicht berechnet werden. Virtual Reality Bites (2015)
Whenever a corporation cuts corners on a child's car seat or allows poison to penetrate our food or rolls the dice on an oil rig safety valve, someone like Mr. Schrader calculates the minimum amount of money they can pay the victims' loved ones to keep them from suing.Wenn eine Firma an der Sicherheit eines Kindersitzes spart oder Gift in unsere Nahrung bringt oder mit einem Sicherheitsventil auf einer Bohrinsel spielt, berechnet jemand wie Mr. Schrader den Mindestbetrag an Geld, den sie den Hinterbliebenen zahlen, damit sie nicht verklagt werden. When Your Number's Up (2015)
- We set the price that way.- Danach haben wir es berechnet. The Measure of a Man (2015)
I have done the calculations!Ich habe es berechnet. Young Hearts Spark Fire (2015)
The satellite picture of the city's still rendering.Das Satellitenbild der Stadt wird noch berechnet. Flash of Two Worlds (2015)
- They were a calculated risk.- Sie waren eine berechnete Gefahr. Tempting Fate (2015)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
berechnet falsch; verzähltmiscounts [Add to Longdo]
berechnet zu wenigundercharges [Add to Longdo]
berechnetcalculated [Add to Longdo]
berechnet; ausgerechnetcalculated [Add to Longdo]
berechnete falsch; verzähltemiscounted [Add to Longdo]
berechnete zu wenigundercharged [Add to Longdo]
nicht berechnetunreckoned [Add to Longdo]
rückberechnen; neuberechnen | rückberechnend; neuberechnend | rückberechnet; neuberechnetto recalculate | recalculating | recalculated [Add to Longdo]
... werden zum alten Satz berechnet.... will be charged at the former rate. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top