ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ausüben*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ausüben, -ausüben-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hey. Keep pressure on it.Du musst Druck darauf ausüben. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
He even has a cult of his own vigilante followers.Er hat sogar einen Kult mit seinen eigenen Selbstjustiz ausübenden Followern. Forgive (2014)
The doctor says I can't put any pressure on my wrist.Der Arzt sagt, ich darf mit meinem Handgelenk keinen Druck ausüben. And the Near Death Experience (2014)
Strangers welcome me into their homes and leave me there alone to ply my trade.Fremde öffnen mir ihre Tür... und lassen mich allein, damit ich meinen Beruf ausüben kann. Test of Strength (2014)
So I applied for a job that I didn't know how to do, and I faked it.Deswegen habe ich mich auf einen Job beworben, denn ich nicht ausüben konnte... und habe dort alle getäuscht. Meltdown (2014)
I didn't mean to press.Ich wollte keinen Druck ausüben. I Did Not See That Coming (2014)
I could get anything I wanted, but I couldn't practice witchcraft.Ich konnte alles haben, was ich wollte... aber ich konnte keine Magie ausüben. Chasing the Devil's Tail (2014)
...women can work only with consent from her husband.Raum Frauen dürfen einen Beruf nur mit Zustimmung des Ehemanns ausüben. Labyrinth of Lies (2014)
We're gonna be searching through memories that are deeply embedded, and each significant memory that we hit which is connected to Damon I will help you modify, and this should eventually lead us to the signature memory, which once erasedWir werden die Erinnerungen durchgehen, die tief verwurzelt sind, und ich werde dir bei jeder bedeutenden Erinnerung, die wir finden und die mit Damon verbunden ist, helfen, sie zu ändern. Das sollte uns letztendlich zu der einen Erinnerung führen, die, sobald sie gelöscht ist, einen positiven Dominoeffekt auf all deine anderen Erinnerungen ausüben wird. Yellow Ledbetter (2014)
Still can't do magic.Du kannst immer noch keine Magie ausüben. Yellow Ledbetter (2014)
"Those who abjure violence can do so only because others are committing violence on their behalf.""Jene, die der Gewalt abschwören, können dies nur, weil andere in deren Auftrag Gewalt ausüben." The Scimitar (No. 22) (2014)
Like many of his generation, he's named after a profession his parents would never deign to practice:Wie viele seiner Generation, ist er nach einem Beruf benannt, den seine Eltern nie ausüben würden: Bella (2014)
If you don't, she'll end up a thousand miles away from you, playing her role out of duty.Wenn du es nicht tust, wird sie tausend Meilen entfernt von dir ihre Rolle aus der Pflicht heraus ausüben. Three Queens (2014)
Here. Just apply pressure.Nur Druck ausüben. Home Sweet Zombie (2014)
- Apply pressure.- Mehr Druck ausüben. Got to Be Real (2014)
He's traumatized right now. Can you please cut him some slack?Er hatte eine traumatische Erfahrung ist es möglich, dass wir keinen Druck auf ihn ausüben. Çakallarla Dans 3: Sifir Sikinti (2014)
One tries the fast to push aside so you can practice the sport at all.Man versucht das schnell beiseite zu schieben, damit man den Sport überhaupt ausüben kann. Streif: One Hell of a Ride (2014)
And all we have to do is put the right pressure on the right spot and...Und alles was zu tun ist, ist den richtigen Druck auf den richtigen Punkt ausüben und... Family, Bublé, Deep-Fried Turkey (2014)
I could have my agent push a little harder, see if we get more out of him.Ich könnte meine Agentin mehr Druck ausüben lassen, um mehr aus ihm herauszukriegen. EST Men (2015)
The next time you wield it...Das nächste Mal, wenn Sie Ihre Pflicht ausüben... Chapter 30 (2015)
The only reason that Petrov is considering this is because we have leverage in the UN.Der einzige Grund, warum Petrov darauf eingeht, ist, dass wir Druck in der UNO ausüben können. Chapter 32 (2015)
Dyson, I need you to put pressure on the wound.- Er wird wieder, okay? - Dyson, du musst Druck auf die Wunde ausüben. End of Faes (2015)
If we push him now, Shane's toy solicitor is only gonna scream "undue pressure".Wenn wir jetzt Druck ausüben, bringen wir nur den Anwalt gegen uns auf. Episode #1.6 (2015)
No one can do magic here. Not Hope or Dahlia.Keiner kann hier Magie ausüben, weder Hope noch Dahlia. When the Levee Breaks (2015)
Just think. If the baby can't give off magic, Dahlia won't be able to track her.Wenn sie keine Magie ausüben kann, wird Dahlia sie auch nicht finden, verstehst du? When the Levee Breaks (2015)
Yeah, so Davina says Hope shouldn't be able to do any magic if she's wearing that.Also Davina hat gesagt, dass Hope keine Magie ausüben kann, wenn sie das trägt. When the Levee Breaks (2015)
I'm all right, Harold.- Man muss Druck ausüben. - Mir geht es gut, Harold. If-Then-Else (2015)
-Put pressure on it! Put pressure!Du musst Druck ausüben! Green Room (2015)
Let's not be so cruel.Wir dürfen uns nicht rächen und gewalt ausüben. Jaguimo (1998)
- You gotta scare him enough.- Man muss nur genug Druck ausüben. Everyone Has a Cobblepot (2015)
- Nightmarish acts of violence that you didn't want to commit, did you?- Albtraumhafte Ausbrüche von Gewalt, die Sie nicht ausüben wollten, oder nicht? S.O.S. Part 1 (2015)
You need to go where you need to go, press who you need the press and have the city back your play.Sie müssen hingehen, wo Sie hingehen müssen, Druck ausüben, wo Sie Druck ausüben müssen um die Stadt zurück zu Ihrem Spiel zu bekommen. Rise of the Villains: Scarification (2015)
We can contact the State Department see if they can apply some pressure try and clean up this mess.Vielleicht können wir uns mit dem Außenministerium in Verbindung setzen, mal sehen, ob die etwas Druck ausüben können... Wenigstens versuchen, die Sauerei hier zu beseitigen. Ruslan Denisov (No. 67) (2015)
In time, you will exercise both because I've given you my heart.Rechtzeitig, wirst du beides ausüben, weil ich dir mein Herz gegeben habe. The Siege (2015)
We were hoping you could call someone at the Bureau, put pressure on Branch.Ja. Wir hatten gehofft, Sie könnten jemand beim FBI anrufen, Druck auf Branch ausüben. One Watson, One Holmes (2015)
Perhaps I was delusional for believing that you might exercise restraint or possibly even reconsider taking Condé into your bed.Vielleicht war ich wahnhaft zu glauben, dass du Selbstbeherrschung ausüben könntest oder vielleicht sogar überdenkst, Conde in dein Bett zu nehmen. Tempting Fate (2015)
We must plan ahead, keep the pressure up.Wir müssen am Ball bleiben und weiter Druck ausüben. Unexpected Love (2015)
If he can't recover 100%, he cannot do this sport.Wenn er sich nicht zu 100% erholt, kann er diesen Sport nicht ausüben. Hitting the Apex (2015)
We came here to check on your progress with Genesis, not to watch you exercise a personal vendetta.Wir sind hier, um den Fortschritt von Genesis zu überprüfen, nicht wie Sie einen persönlichen Rachefeldzug ausüben. Dark Waters (2015)
There's a lot of nothing spells that people don't even know they're doing.Da draußen gibt es Dinge. Es gibt eine Menge nutzlose Sprüche, von denen die Leute nicht mal wissen, dass sie sie ausüben. Unauthorized Magic (2015)
Well, whoever you are, this is not a good time for a massage or a strip tease or whatever societal function you may perform.Wer auch immer Sie sind, das ist kein guter Zeitpunkt für eine Massage oder einen Striptease oder welche gesellschaftliche Funktion sie auch immer ausüben. The Brother in the Basement (2015)
You think I want that abomination running amok upstairs?Meinst du ich will das Gräuel, ein Amoklauf da oben ausüben lassen? O Brother, Where Art Thou? (2015)
...that I will faithfully execute... "...the office of President of the United States."der Vereinigten Staaten getreulich ausüben werde Jackie (2016)
Put pressure on that wound.Wir müssen Druck auf die Wunde ausüben. 13 Hours (2016)
Okay, we need to keep pressure on the wound.Okay, wir müssen Druck auf die Wunde ausüben. No Way Out (2016)
You've got to exercise control.Man muss die Kontrolle ausüben. Pilot (2016)
And let them do their art from behind bars.Lasst sie ihre Kunst hinter Gittern ausüben. Forget Safety, Be Notorious (2016)
Establish dominance.Dominanz ausüben. Work That Body for Me (2016)
- It can force...- Er kann Zwang ausüben... The Singularity (2016)
In fact, they are the only coven in the world capable of casting this...Sie sind sogar der einzige Hexenzirkel der Welt, der diesen Spruch ausüben kann... Wild at Heart (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Analverkehr { m } | Analverkehr Ausübenderbuggery | bugger [Add to Longdo]
Anwalt sein; Anwaltspraxis ausübento practise law [Add to Longdo]
Druck { m } | Druck ausüben auf | gleichmäßiger Druckpressure | to put pressure on | smooth and continuous pressure [Add to Longdo]
Druck ausüben; drängento press [Add to Longdo]
Einfluss { m }; Einfluß { m } [ alt ] (auf) | Einflüsse { pl }; Beeinflussungen { pl } | Einfluss ausüben; Einfluss geltend macheninfluence (on) | influences | to exert influence [Add to Longdo]
ausüben (Macht; Amt); geltend machen (Einfluss)to exercise [Add to Longdo]
ausüben; lasten; tragen; haltento bear { bore; born, borne } [Add to Longdo]
ausüben; üben | ausübendto practise; to practice | practising; practicing [Add to Longdo]
ausübendwielding [Add to Longdo]
besetzen; Besatzung ausübento usurp [Add to Longdo]
betreiben; ausüben (Gewerbe)to ply [Add to Longdo]
seine Praxis ausüben; praktizieren (Arzt)to practise; to practice [Add to Longdo]
zensieren (Zensur ausüben) | zensierend | zensiertto censore | censoring | censored [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top