ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*auflaufen*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: auflaufen, -auflaufen-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I told her to get lost.Ich habe sie auflaufen lassen. Pressions (2015)
If I'm disappointed in anyone, it's him, for throwing you under the bus.Wenn ich von jemanden enttäuscht bin, dann von ihm, dass er dich hat auflaufen lassen. Chapter 37 (2015)
He finally stood up to you.Er hat Sie endlich auflaufen lassen. Redux (2015)
I expect you all to be on your top game for this one.Ich erwarte, dass alle zu ihrer Höchstform auflaufen. 4Got10 (2015)
If the CDC wants to see you, they're gonna have to come to meWenn das CDC Sie sehen will, sollen die bei mir auflaufen. The Collector (2015)
Gayle King ambushed me.Gayle King hat mich auflaufen lassen. The Boss (2016)
We'll run her aground.Wir lassen es auflaufen. The Finest Hours (2016)
We're gonna run her aground, Sybert?Du willst es auflaufen lassen? The Finest Hours (2016)
All right, now we got a tiller, we're gonna drive her up on a shoal.Wir haben ein Ruder. Damit lassen wir sie auflaufen. The Finest Hours (2016)
Had Willis not framed me, I wouldn't have gone to Seagate.Willis ließ mich auflaufen, und ich kam nach Seagate. Take It Personal (2016)
- You bastards set me up.Sie Bastard haben mich auflaufen lassen. Containment (2016)
Although, no matter who or what ends up killing me, you could probably paint that on the wall.ARCHER IST SCHULD Egal wie oder durch wen ich mal sterbe, darauf wird es wohl immer hinauflaufen. Motherless Child (2016)
She gave you blue labes.Sie hat dich auflaufen lassen. People Persons (2016)
And I blew up with her.Und ich ließ sie auflaufen. Episode #1.2 (2016)
Whitlock wanna play me like that?Whitlock lässt mich derartig auflaufen? It Serves You Right to Suffer (2016)
I'll help you. And let Penelope and Clifford Blossom do their worst.Und lass Penelope und Clifford Blossom zu allerschlimmster Höchstform auflaufen. Chapter Five: Heart of Darkness (2017)
They're feeling for the bottom, all right.Sie riskieren das Auflaufen, klar. Captains Courageous (1937)
I'm dumping my fighter.Ich lasse meinen Boxer auflaufen. Kid Galahad (1937)
I think you told her a line. That mare is more spirited than Lozana.Sicher hat sie ihn auflaufen lassen. Susana (1951)
Most boats would get their bottoms tore up.Die meisten Boote würden auflaufen. The African Queen (1951)
I own the boat, so if we hit a rock I'll be the only one to lose.Ich bin der Besitzer. Wenn wir auflaufen, ist es mein Verlust. Bend of the River (1952)
We don't wanna get hung up.Wir wollen ja nicht auflaufen. Bend of the River (1952)
You know, Pitt, this is the first time I ever saw you fan out.Weißt du, Pitt, das war das erste Mal, dass ich dich hab auflaufen sehen. Pittsburgh (1942)
Your boat, Dan... waiting like a bird of prey for the Southern Cross... which you knew would strike.Lhr Boot, Dan, das wie ein Raubvogel auf die Southern Cross wartete, von der sie wussten, dass sie auflaufen würde. Nicht wahr? Reap the Wild Wind (1942)
- Schmitt if we run aground or ram anything, as is likely, let go with that charge.- Schmitt, falls wir auflaufen oder etwas rammen, was wahrscheinlich passieren wird, zünden Sie. The Sea Chase (1955)
The men are afraid we'll run aground. So am I.Wir fürchten, dass wir auflaufen. The Vikings (1958)
Keep the left up, Richy. Keep that left up.Lass ihn ruhig auflaufen. The Contender: Part 2 (1968)
He spent the morning dealing with the irish situation And later in the day had long discussions With the minister for running upstairs two at a timeEr befasste sich am Vormittag mit der Lage in Irland... und hatte später lange Gespräche mit dem Minister für das Treppauflaufen... The War Against Pornography (1972)
There's enough rocks to snare a prow or rip open a keel.Er wird auf eines der unzähligen Riffs auflaufen und sich den Bug aufreißen. The Golden Voyage of Sinbad (1973)
She'd meet a guy, pick him up, take him home, get him going and then turn that poor guy right off.Sie lernt einen Mann kennen, redet mit ihm und zu Hause spitzt sie ihn an. Dann lässt sie ihn auflaufen. 45 Minutes from Home (1972)
He was hoping I'd fall on my face with this Beale Show, but I didn't.Er dachte, ich würde damit auflaufen. Network (1976)
We take this to the next union meeting. We bust the motherfuckers wide open.Wir nehmen es zum nächsten Treffen mit und lassen die Scheißkerle auflaufen. Blue Collar (1978)
He'll humiliate you, you'll see.Er wird dich auflaufen, dich leiden lassen. The Sister of Ursula (1978)
Get them to run a tab and leave it to me.Lass die beiden auflaufen. Das Weitere regle ich. Year of the Jellyfish (1984)
Ridiculous that we still have to walk up all these flights of stairs.Schon lächerlich, dass wir immer noch all diese Etagen die Treppe rauflaufen müssen. The Closet Reconfiguration (2013)
Bull roughed Killer upBulle lässt Killer auflaufen. Dragon Lord (1982)
Those drunken idiots of mine let the "Tsarevich" run aground.Man ließ die "Zessarewitsch" auf eine Sandbank auflaufen. A Cruel Romance (1984)
I can't march onto Mel's land without more reason, Mr. Steele.- Ich kann nicht einfach bei Mel auflaufen ohne mehr Beweise, Mr. Steele. Corn Fed Steele (1985)
Do you think it's all right to bounce the Cabinet two weeks running?Können wir die wiklich pro Woche einmal auflaufen lassen? A Real Partnership (1986)
I figured Valentini would sell the Jew down the river.Ich dachte Valentini lässt den Juden auflaufen. Wise Guys (1986)
She disappeared with a computer disc had enough evidence on it to bury me in court.Sie verschwand mit einer Computerdiskette mit genug Beweismaterial, um mich vor Gericht auflaufen zu lassen. Ma Dalton (1989)
We could totally make him uncomfortable.Den lassen wir total auflaufen. The Nasty Girl (1990)
Do you think He'll get mad If I run upstairs?Darf ich kurz zu ihm hinauflaufen? Dennis the Menace (1993)
Give up his ace stunt man, now one of the West Coast's dope kings, if they go easy on him.LäBt seinen besten Stuntman auflaufen, der jetzt einer der Drogenkönige der Westküste ist, wenn sie ihm entgegenkommen. Get Shorty (1995)
And you let them go on?Und Sie ließen sie auflaufen? Doctor Bashir, I Presume (1997)
I'm home alone the boss.Aber ich habe ihn auflaufen lassen. Er ließ einfach nicht locker! Witness to the Mob (1998)
If he doesn't, then destroy him.Sonst lass ihn auflaufen. The School of Flesh (1998)
Meanwhile, Tug, immortal but vulnerable Cap Rooney only six weeks off a microdiskectomy-- --will start against the league's toughest pass rush.Stattdessen wird Cap Rooney nur 6 Wochen nach seiner Verletzung gegen die härtesten Abfangjäger der Liga auflaufen! Any Given Sunday (1999)
- Uh-huh? That's where l reamed this guy today.Da hab ich den Typ heute auflaufen lassen. The Virgin Suicides (1999)
That's not too cool, bro, deserting your amigos like that.Das ist nicht so cool, Kumpel, seine Amigos so auflaufen zu lassen. Out o' Time (1999)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Auflaufen { n } (Zinsen)accrual [Add to Longdo]
sich ansammeln; zusammenkommen; auflaufen | sich ansammelnd; zusammenkommend; auflaufend | angesammelt; zusammengekommen; aufgelaufento accrue | accruing | accrued [Add to Longdo]
auflaufen; speichern; ansammeln; akkumulierento accumulate [Add to Longdo]
auflaufen; auf Grund laufen; aufsitzen | auflaufend; aufsitzend | aufgelaufen; aufgesessento run aground | running aground | run aground [Add to Longdo]
auf Klippen auflaufento run onto the rocks [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top