ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abwenden*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abwenden, -abwenden-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We had to do budget cuts, and we have to let two people go, and you're my friend, and I couldn't stop it.- Wir müssen Budgetkürzungen vornehmen und deshalb zwei Leute entlassen. Und du bist mein Freund, aber ich konnte es nicht abwenden. Fired Up (2014)
Scotland cannot blunt the English threat alone, Your Grace.Schottland kann die Engländer nicht ohne Hilfe abwenden. - Besonders diesmal. Toy Soldiers (2014)
Look, until we can neutralize this threat, we've got to work together.Pass auf, solange wir die Bedrohung nicht abwenden können, müssen wir zusammen arbeiten. Second Chance (2014)
I will never turn away from you.Ich werde mich nie von euch abwenden. Memorial Day (2014)
Now, you do this today, and they will turn their backs on you just as surely as the gods banished Momus.Wenn du das heute tust... werden sie sich ebenso sicher von dir abwenden, wie die Götter Momus verbannt haben. - Ja, okay. Atonement (2014)
- I'm not asking you to walk away from this.- Du sollst dich nicht abwenden. - Wirklich? Spirit of the Goat (2014)
And the second you do something wrong, he'll turn his back on you.Und in der Sekunde, in der du etwas falsch machst, wird er sich von dir abwenden. Guilty (2014)
Turn your back on a loved one?Sich von Jemand abwenden, den sie lieben? Forsaken (2014)
I can't take my eyes off those beers.Ich kann meine Augen nicht von dem Bier abwenden. And the Model Apartment (2014)
"However, modern equipment and specialized personnel "allow us to beat back the horror and tragedy.Aber mit einer modernen Ausstattung und geschultem Personal kann man das Furchtbare, das Drama, manchmal abwenden. Béatrice la délinquante (2014)
For us. And you just gonna turn your back on him?Und du willst dich von ihm abwenden? Straight Outta Compton (2015)
Turnin' your back on somebody after all he done for us.Sich von ihm abwenden nach allem, was er für uns getan hat? Straight Outta Compton (2015)
You think that just because I put you in a back brace and you cut your hair you can turn your back on me?Denkst du, nur weil ich dich in ein Korsett steckte, deine Haare schnitt, ... du könntest dich von mir abwenden? Victor Frankenstein (2015)
I'm trying to prevent a catastrophe.- Ich will eine Katastrophe abwenden. Mission: Impossible - Rogue Nation (2015)
She will have gone away from God forever.Sie wird sich für immer von Gott abwenden. The Nightcomers (2015)
Side with Flint, beg them to let you keep what is already yours, show them that weakness, and you'll invite the very outcome you wish to avoid.Schließ dich Flint an. Bettel darum, das zu behalten, was dir längst gehört. Zeig ihnen Schwäche und wirst das erleben, was du abwenden wolltest. XIV. (2015)
So what can you do if a demon sucks out your spirits?Wie könnt ihr den Geisterdurst der Dämonen abwenden? Zhongkui: Snow Girl and the Dark Crystal (2015)
That we should look the other way.Und wir uns abwenden sollten. XI. (2015)
LOUD WHISTLING Have you seen the squalor these women live in? I'm not familiar with every boarding house in the East End.Sie hingegen müssen dies ignorieren und sich von Frauen und Kindern abwenden, die in Verhältnissen leben, die wir uns nur schwer vorstellen können. Episode #4.3 (2015)
But as soon as things go wrong in the Jordan Valley, he'll turn his back and leave Israel to clean up the mess.Aber sobald etwas schiefgeht im Jordantal, wird er sich abwenden und Israel das Aufräumen überlassen. Chapter 33 (2015)
Now, can you stop obsessing over the phoneAlso, können Sie sich lang genug vom Telefon abwenden, um sich das anzuhören? Derailed (2015)
It's where wolves bury those who walk away from the pack.JACKSON: Hier begraben die Wölfe die, die sich vom Rudel abwenden. Sanctuary (2015)
She stole him.Sie hat Jamie verflucht und ihn sich von mir abwenden lassen. Sie hat ihn mir weggenommen. The Devil's Mark (2015)
You can't avoid what you were made for.Du kannst nicht von dem abwenden, wofür du gemacht wurdest. Rise (2015)
The stock market has suddenly begun to stabilize and even slowly tick up after a wild afternoon of trading.Finanzkrise abwenden: Erfolgreich. Die Börse hat plötzlich begannen, sich zu stabilisieren und sogar leicht wieder zu steigen, nach einem wilden Handelsnachmittag. If-Then-Else (2015)
Then how could you turn your back on me for her?Wie konntest du dich dann ihretwegen von mir abwenden? Bridge to Tomorrow (2015)
We can't turn our backs on them.Wir dürfen uns nicht abwenden. Maze Runner: The Scorch Trials (2015)
Hard to look at, but impossible to turn away.Schwer anzuschauen, aber man mag sich nicht abwenden. Kill Screen (2015)
What if we didn't stop it from happening?Was, wenn wir es nicht abwenden konnten? Yesterday (2015)
Who don't hide their faces in shame If you fall down.Die nicht beschämt das Gesicht abwenden, wenn man versagt. Community of Dreadful Fear and Hate (2015)
If Mary can turn away from her husband after being married for less than a year, then she is a fickle and foolish woman.Wenn Mary sich von ihrem Mann abwenden kann, nach weniger als einem Jahr Ehe, dann ist sie eine unbeständige und dumme Frau. Tasting Revenge (2015)
Why turn on your co-conspirator now?Warum jetzt von Euren Co-Verschwörer abwenden? Burn (2015)
I've seen what Theo does when people turn on him.Nein. Ich habe gesehen, was Theo macht, wenn Leute sich von ihm abwenden. A Simple Trade (2015)
Bar, you can't take your eyes off that girl.- Komm schon, ich... - Bar, du kannst den Blick von diesem Mädchen nicht abwenden. The Fury of Firestorm (2015)
- ♪ Do what you want to do ♪ - ♪ Do what you want to do ♪ ♪ Say what you're gonna say ♪ ♪ How can you turn away ♪Tu, was du tun möchtest. Sag, was du sagen willst. Wie kannst du dich abwenden? A Bird in Hand (2015)
Negotiate peace, rescue Osgood, and prevent this war, cos that's what he does.Frieden aushandeln, Osgood retten und einen Krieg abwenden, denn so macht er das nun mal. The Zygon Invasion (2015)
Because she couldn't turn her back on you.- Weil sie sich nicht von dir abwenden konnte. Cold as Ice (2015)
The only thing that is real is the present, and you've plundered it-- robbed it of the very geniuses that might have averted the dystopia you so fear.Das einzig Reale ist die Gegenwart, und die haben Sie geplündert. Sie haben ihr die Genies gestohlen, die die Dystopie abwenden könnten, die Sie so sehr fürchten. Sir Crispin Crandall (No. 86) (2015)
We should not turn away those in need.Wir sollten uns von Bedürftigen nicht abwenden. Tell the World (2016)
She hexed Jamie and turned him away from me.Sie hat Jamie verflucht und ihn sich von mir abwenden lassen. The Fox's Lair (2016)
If this dam is made, then Mother Sindhu will turn away from the city.Durch den Damm wird sich Mutter Sindhu von der Stadt abwenden! Mohenjo Daro (2016)
It's ugly... but you can't move your gaze.Es ist scheußlich. Aber Sie dürfen den Blick nicht abwenden. DWYCK (2016)
♪ Thoughts of interning was wack Felt like I'm turning my back ♪Würde ich mich abwenden Von meinem ureigenen Wesen Raise Your Words, Not Your Voice (2016)
Couldn't take my eyes off him.Könnte mir nicht die Augen abwenden. Denial (2016)
So perhaps we can keep this wretched prophecy at bay.Vielleicht können wir so diese elende Prophezeiung abwenden. Richtig. Dead Angels (2016)
Someday Atlas is gonna shrug.Eines Tages wird sich Atlas abwenden. Immortal (2016)
Everything you've done was to achieve that, yet here we stand on the brink of another war, a war you could stop.Alles, was du getan hast, war dafür, um ihn zu erreichen, doch jetzt stehen wir am Abgrund zu einem weiteren Krieg, einen Krieg, den du abwenden kannst. Hakeldama (2016)
Here we stand on the brink of another war, a war you could stop.Jetzt stehen wir am Abgrund zu einem weiteren Krieg, einen Krieg, den du abwenden kannst. Bitter Harvest (2016)
God will turn His back.Gott wird sich abwenden. Good and Evil Braided Be (2016)
Whatever our future holds, it starts with doing whatever we got to do to clear my name and stop this threat.Was immer uns die Zukunft bringt, erst mal müssen wir mich rehabilitieren und die Gefahr abwenden. Means to an End (2016)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Ekel { m } (vor) | Ekel empfinden; einen Ekel haben; ekeln; anekeln; anwidern | sich vor Ekel abwendenrevulsion (at); disgust (at; for) | to disgust | to look away in disgust [Add to Longdo]
Konkurs { m }; Bankrott { m } | Konkurse { pl } | in Konkurs gehen; Konkurs machen; Bankrott machen | Konkurs abwenden | Konkurs abwendenbankruptcy | bankruptcies | to go bankrupt | to avert bankruptcy | to avoid bankruptcy [Add to Longdo]
(Schlag) abwehren; (Gefahr) abwendento ward off [Add to Longdo]
abwenden; verhüten; verhindern | abwendend; verhütend; verhindernd | abgewandt; abgewendet; verhütet; verhindertto avert | averting | averted [Add to Longdo]
abwenden; hinausschieben; hihalten; lindernto stave { staved, stove; staved, stove } off [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
背ける[そむける, somukeru] abwenden, wegwenden [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top