ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*abfällig*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: abfällig, -abfällig-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No snide comments?Keine abfälligen Kommentare? Big News (2014)
"Let's see what he does next,...""Im Internet wurden abfällige Videos..." Coming Soon (2014)
And all those abusive things he said to you?Und all die abfälligen Dinge, die er zu Ihnen sagte? The Garveys at Their Best (2014)
True, people can be so nasty.Stimmt, Leute machen gerne abfällige Bemerkungen. Vivre sa vie... à quel prix? (2015)
Still into that derogatory humor, aren't you?- Immer noch derselbe abfällige Humor, was? Pocket Listing (2015)
Doesn't matter, you keep them.Abfällige Modeanmerkungen. End of Faes (2015)
Gina's always so snarky about my trifle.Gina äußert sich immer so abfällig über mein Trifle. Chapter Six: Donkey's Years (2015)
He left right away.(Abfällig) Er ist sofort eingeknickt. A Man Called Ove (2015)
A woman who badmouths her students is intolerable!Eine Frau, die so abfällig über ihre Schüler spricht, die ist untragbar. Frau Müller muss weg! (2015)
During my last broadcast, I made some... flippant and disrespectful comments about a certain individual.In meiner letzten Sendung äußerte ich mich schnippisch und abfällig über eine gewisse Person. AKA 99 Friends (2015)
You made disparaging remarks about Bartholomew. That I cannot abide.Du machtest abfällige Bemerkungen über Bartholomew, die ich nicht ertrage. She Gets Revenge (2015)
So, yeah, you -- you have the accent and the -- and the suit and the snark, but at the end of it, you are a monster, just like all the rest of them.Also ja, du... du hast den Akzent und den... und den Anzug und deine abfälligen Bemerkungen, aber letzten Endes, bist du ein Monster, genauso wie der Rest. The Prisoner (2015)
No leering, no snarky comments, no trying to take me behind that tree.Kein anzügliches Grinsen. Keine abfälligen Kommentare. Kein Versuch, mich hinter diesen Baum zu ziehen. Over (2015)
Once... I made a snide comment about Nora's hair, and Mary Louise poisoned my food for a month.Einmal... machte ich eine abfällige Bemerkung über Noras Frisur und Mary Louise hat mir einen Monat lang das Essen vergiftet. Never Let Me Go (2015)
It was meant to be derogatory, but we kinda liked it.Das war abfällig gemeint, aber wir fanden's irgendwie cool. War Dogs (2016)
I feel like you're, like, monitoring me, and, like... casting aspersions when there should be no aspersions cast.Du überwachst mich und machst abfällige Bemerkungen, für die es keinen Grund gibt. Closing Title Song (2016)
A snide attempt at humor... almost Cisco-like.Ein abfälliger Versuch von Humor... fast so wie Cisco. Fail-Safe (2016)
(The count laughs and snaps off) J 'exciting(der Graf lacht und schnalzt abfällig) ♪ spannend Emerald Green (2016)
(SCOFFS) I'm not here to make friends.(ABFÄLLIGER LAUT) Ich bin nicht hier, um gemocht zu werden. Truth, Justice and the American Way (2016)
-(SCOFFS)- (ABFÄLLIGER LAUT) Truth, Justice and the American Way (2016)
No good, narcissistic, condescending, beautiful, all leading men are the worst!Dämlicher, narzisstischer, abfälliger, wunderschöner... Alle Hauptdarsteller sind übel! Episode #1.5 (2016)
Snark probably isn't appropriate to hear.Abfällige Bemerkungen sind nicht angebracht. Human Target (2016)
I don't reckon people saying rude things to you about your dad is going to be a problem again, what do you think?Und ich bin mir ziemlich sicher, in Zukunft redet keiner mehr abfällig über Deinen Dad, was meinst Du? Episode #1.4 (2016)
They walk into class heckling.Beim Reinkommen, abfällige Bemerkungen: Colin Quinn: The New York Story (2016)
Did you hear... I want you to hear this. Did I make any derogatory remark about the goose liver?Sagte ich etwas Abfälliges über die Leber? The Shop Around the Corner (1940)
I heard this gentleman make a disparaging reference to Vichy.Ich hörte, dass sich dieser Herr abfällig über Vichy äußerte. To Have and Have Not (1944)
- Are you ready ? - Yes, Miss Ronberry.Als sie abfällig von ihm sprachen, habe ich den Spieß umgedreht. The Corn Is Green (1945)
Waterworks.(abfällig zu sich) Wasserwerk. Scaramouche (1952)
That's a rather snide thing to say to the man that put you together.Eine ziemlich abfällige Bemerkung über den Mann, der dich gebaut hat. The Invisible Boy (1957)
The withering glance of the goddess.Vor diesem abfälligen Blick. High Society (1956)
Aspersions?Abfällige Bemerkungen? Peace? Off! (2006)
(SCOFFS)(ABFÄLLIGER LAUT) Truth, Justice and the American Way (2016)
And where do you come from?(Abfällig) Familie. Madame (1961)
What I asked, Mrs. Grubach, was whether or not you were casting aspersions on the moral character of one of your own lodgers.Meine Frage war: Weshalb machen Sie solche abfälligen Anspielungen? The Trial (1962)
When I speak disrespectfully of the high command.Wenn ich abfällig über die Kommandantur spreche. The Bedford Incident (1965)
Don't say that.Sprechen Sie nicht so abfällig, Merlot! The Troops in New York (1965)
I demand he receives this message!Der General grunzt abfällig. Triple Cross (1966)
Don't be snide.Sei nicht so abfällig. A Spool There Was (1966)
we use the French pronunciation... liqueur.Wenn Sie von einem Labsal sprechen, dann reden Sie nicht so abfällig darüber. What Ever Happened to Aunt Alice? (1969)
Now, you tell me exactly what name did you call Sergeant Schultz?Sagen Sie mir, wie Sie Sergeant Schultz genannt haben. Sehr abfällig. How's the Weather? (1970)
The very worst.- Wie abfällig? How's the Weather? (1970)
That will teach him not to be so disrespectful to you, even though you deserve it.Das wird ihn lehren, Sie nicht abfällig zu behandeln, auch wenn Sie es verdient hätten. How's the Weather? (1970)
Disrespectful?Abfällig? How's the Weather? (1970)
Sergeant Schultz tells me he was not treated with any disrespect.Sergeant Schultz sagte mir, dass er nicht abfällig behandelt wurde. Er ist nicht nachtragend. How's the Weather? (1970)
About equally divided between snide and admiring.Schwankend zwischen Abfälligkeit und Bewunderung. The Mephisto Waltz (1971)
When we asked you To find a derogatory term for the belgians.Und nun zur Auflösung unseres Wettbewerbes... für den wir nach einem abfälligen Ausdruck für Belgier fragten. Dennis Moore (1973)
And a mr. st. john, of huntingdon, said He couldn't think of anything more derogatory than "belgians."Und ein Mr. St. John aus Huntingdon schreibt... dass er nichts Abfälligeres finden konnte als "Belgier". Dennis Moore (1973)
You want to look up "derogatory?"Willst du "abfällig" nachschlagen? 10 (1979)
Whatever Monsieur Roget's définition was I was not using the term in a derogatory fashion!Wie auch immer Monsieur Rogets Définition lauten mag... ... ichhabedenAusdrucknicht... ... imabfälligenSinngebraucht! 10 (1979)
He called Vlad gay... in quite an offensive fashion.Er nannte Vlad schwul... und es klang ziemlich abfällig. Love Is Strange (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Abfälligkeit { f }snideness [Add to Longdo]
Verunglimpfung { f }; Verleumdung { f }; abfällige Bemerkung { f }aspersion [Add to Longdo]
abfällig { adj } | abfälliger | am abfälligstensnide | snider | snidest [Add to Longdo]
abfällig { adv }snidely [Add to Longdo]
abfällig; abwertend { adj }derogatory [Add to Longdo]
abfällig { adj } | abfälliger | am abfälligstenunfavourable | more unfavourable | most unfavourable [Add to Longdo]
abschätzig; geringschätzig; abfällig { adj }disparaging [Add to Longdo]
Er muss wohl abfällig über ihn geurteilt haben.He must have judged him unfavorably. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top