ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*配する*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 配する, -配する-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
配する[はいする, haisuru] (vs-s, vt) (1) (See 配る) to distribute; to arrange; to allot (to a position of authority, etc.); (2) to arrange; to lay out (as in decorating); (3) (arch) to marry off; (4) (arch) to exile; to banish [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Our train leaves at 9. Don't worry. We'll make it.「電車は9時出発だよ」「心配するな。間に合うさ」
Don't worry too much, or you'll go bald.あまり心配するとはげるよ。
You don't need to worry about it.そのことで心配する必要はない。
Don't worry about it.そのことについて心配するな。
Don't worry about that.そのことは心配するな。
As regards result, you don't have to worry.その結果に関して、君は心配する必要はない。 [ M ]
Don't worry about the work.その仕事を心配するな。
There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak.その突発について不必要に心配する必要はない。
Don't worry about such a thing.そんなことを心配するな。
Don't worry about such a trifle.そんなつまらないことで心配するな。
Don't worry about such a silly thing.そんなつまらないことを心配するな。
Don't worry about such a trifle thing.そんな小さなことは心配するな。
Never mind!たいしたことではない、心配するな。
Don't worry about the result of the test.テストの結果を心配するな。
The hand that rocks the cradles rules the world.ゆりかごを揺らす手は世界を支配する。
Now I am here, you don't have to worry.わたしがここに来たからには、心配することはない。
It is love that rules the world.愛こそが世界を支配する。
There is nothing to worry about.何も心配することはない。
You don't have to trouble yourselves.皆さんは心配することはありません。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
Don't you have a sense of justice?君には心配することが無いのか。 [ M ]
Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry.君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 [ M ]
You don't need to worry about such a thing.君はそんなことを心配する必要はありません。 [ M ]
The armed forces succeeded in occupying the entire territory.軍は全領土を支配するのに成功した。
There is no need to worry about shortages for the moment.差し当たっては不足を心配する必要はありません。
Don't worry about my dog. He won't do you any harm.私の犬を心配するな。あなたに何の危害も加えないから。
I asked the waiter to see about getting us a better table.私達にもっとよいテーブルを手配するように私はウェイターに頼んだ。
There is no need to worry about funds.資金のことを心配する必要はない。
Never mind!心配するな。
Don't worry. It's OK.心配するな。もういいよ。
Don't worry. It's a common mistake.心配するな。よくある間違いだから。
Don't worry. You'll make it.心配するな。君たちはうまくいくよ。 [ M ]
Take it easy. Things are looking up.心配するな。事態は好転している。
Don't worry, I'll help you. Just take it easy.心配するなよ。ぼくが手伝ってあげよう。気楽にやれよ。 [ M ]
There is no cause for worry.心配するようなことは何もない。
There is no cause for undue alarm.心配する事はない。
There's nothing to worry about.心配する事は何もありません。
The captain controls the whole ship.船長は船のすべてを支配する。
Don't worry about others.他人の事は心配するな。
It's hardly worth while worrying about him.彼のことはほとんど心配するほどのことは無い。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Don't let yourself be troubled by the thought of her.彼女のことを思って心配するのはおやめなさい。
You need not worry about her.彼女のことを心配する必要はありません。
Her illness is not such as to cause anxiety.彼女の病状は心配するほどのものではありません。
Don't worry. I'll stay with you.僕がついているから心配するな。 [ M ]
Don't you think it of no use worrying about what will happen tomorrow?明日何が起こるかと心配するのは無駄なことだと思いませんか。
Ha-ha-ha-hah! No worry! I brazenly bluffed.「わはははは、心配するなっ!」オレはあえて虚勢を張った。 [ M ]
If I tell my mother she will worry, so I don't think I'll tell her.母に言うと心配するから、このことは母に言うまい。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It is written that he who makes the best egg salad shall rule over heaven and earth.[JP] 最高のエッグサラダを作る者が、天と地を支配すると書かれている。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
What now troubles you?[JP] なぜ 心配するのですか? Die Walküre (1990)
Don't worry, it'll get through.[JP] 心配するな 通るぞ Hellraiser (1987)
Hell, I don't care.[JP] 心配するな Brainstorm (1983)
Don't worry. I'll make this catgut meow.[JP] 心配するな 伴奏は任せとけ Breaking Away (1979)
I wouldn't worry too much about what the cops might do to you.[JP] そんなに心配することないさ Twin Streaks (1991)
Don't worry.[JP] 心配するな Look Before You Leap (2014)
- Now, don't worry. I'll[JP] 心配するな 待ち合わせよう The Crazies (1973)
I'll take care of him.[JP] 心配するな 何とかする Tucker: The Man and His Dream (1988)
Your picture will be in the papers - front, sideways, back, numbers, don't you worry about it.[JP] お前の写真は― 表にも裏にも出してやるから 心配するな Farewell, My Lovely (1975)
I've seen a lot of strange stuff... but I've never seen anything to make me believe... there's one all-powerful force controlling everything.[JP] 変わった物もたくさん見てきた だが すべてを支配する力には お目にかかったことがないね Star Wars: A New Hope (1977)
It's no big deal.[JP] 心配するなって Chungking Express (1994)
It's all right.[JP] 心配するな Jurassic Park (1993)
Nothing for you to worry about.[JP] あなたが心配する事ないわ Halloween II (1981)
There's no mystical energy field controls my destiny.[JP] 運命を支配する神秘的なものは 存在しないのさ Star Wars: A New Hope (1977)
To control this ring seems wise[JP] 指環を支配することは賢明な事のようだ Das Rheingold (1980)
You haven't anything to worry about.[JP] 君が心配する事はない Halloween (1978)
But it's dangerous, very dangerous. - Don't worry, go right ahead.[JP] でも、とても危険なんだ ー 心配するな、私も行く The Wing or The Thigh? (1976)
my wisdom the power of truth.[JP] 私の瞑想は... 知恵を支配する事 Siegfried (1980)
With it he has overcome us, the Nibelungs' nocturnal race[JP] 指環の力で兄は我らニーベルングの 闇の種族を支配する Das Rheingold (1980)
Don't worry.[JP] 我々がマードンを見つける 心配するな Deadly Nightshade (1991)
Not a dr op, sweetness.[JP] 心配するな Turkish Delight (1973)
Don't worry, barry. Joe will be fine, I promise.[JP] 心配するな バリー ジョーは大丈夫だ Deadly Nightshade (1991)
-Larry, please! -Don't worry about it. Come on.[JP] ラリーお願い 心配するな 大丈夫だ Hellraiser (1987)
She's going to be staying with us for a while.[JP] 心配するな そっちに行く Four Flies on Grey Velvet (1971)
Don't worry, it's just as record.[JP] 心配するな。 記録達成だ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
He shall be lord of the ring who wins it for himself.[JP] 指環を支配するのは... 指環を手に入れた者なのだ Siegfried (1980)
How am I going to do this? It's about... I'm going to help you with your footing.[JP] 心配するな 行こう Jurassic Park (1993)
- You'll get your cut.[JP] ―心配するな Soylent Green (1973)
Lighten up, Cogsworth, and let nature take its course.[JP] 心配するな 自然にうまくいくさ Beauty and the Beast (1991)
The dwarf will control us all if the ring is not wrested from him[JP] あの小人は我ら皆を支配する 指環を彼から奪い取らなければ Das Rheingold (1980)
I don't want you to worry, but i've thought of a way to identify the killer.[JP] 心配することはない 犯人を見つける方法を考えたんだ Opera (1987)
You'll soon find him in Seattle, working in a car wash.[JP] そして全国に指名手配する 数週間後 シアトルかどこかで 洗車係か何かに落ち着いたところを捕まえる First Blood (1982)
Don't worry, Chewie.[JP] 心配するな チューイー Star Wars: A New Hope (1977)
Don't worry. I'll leave. First I'm gonna get you to your ship.[JP] 心配するな 出て行くよ まずはあんたを俺の船に乗せる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Get in there, and don't worry about it.[JP] 飛び込めよ 心配するな Star Wars: A New Hope (1977)
he shuns what is right and rules by falsehood?[JP] 偽善によって支配するのか? 私を下らせて欲しい Siegfried (1980)
No, let other people be afraid.[JP] 心配するなったって The Mirror (1975)
Once you start down the dark path... forever will it dominate your destiny.[JP] 一度暗黒の道へと下れば... 永遠におまえの運命を 支配することになる Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Nothing terrible has happened.[JP] 刷ってしまったかも 心配することないわよ The Mirror (1975)
Don't worry about it.[JP] 心配するな Star Wars: A New Hope (1977)
So you got just what we need. You don't have to be afraid from us.[JP] 俺達も必要なものだ 心配するな Sorcerer (1977)
Don't let me go! Please don't let go![JP] 心配するな! The Church (1989)
The god I serve in this world and yours.[JP] この世界を支配する神 私とあなたが仕えるこの世界の神 Hellbound: Hellraiser II (1988)
I'll storm Valhalla with the forces of night and then I'll be lord of the world![JP] そして わしは世界を支配する Siegfried (1980)
My hand is fine. Don't worry about me.[JP] 心配するな おれの事は心配するな The Fabulous Baker Boys (1989)
It'll work. It'll work.[JP] 大丈夫だよ 心配するな Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I'm fine. Tell her not to worry, okay?[JP] メイに心配するなと Chungking Express (1994)
Hey, man. Don't worry. We got a couple of days.[JP] なあ 心配するなよ まだ時間はある The Blues Brothers (1980)
Don't worry, Lightning, I ain't gonna drop down dead on you tonight.[JP] 心配するな、今夜死ぬわけじゃない Crossroads (1986)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top