ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*逃れる*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 逃れる, -逃れる-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
逃れる[のがれる, nogareru] TH: หนีรอด  EN: to escape

Japanese-English: EDICT Dictionary
逃れる(P);遁れる[のがれる, nogareru] (v1, vi) to escape; (P) #15,644 [Add to Longdo]
言い逃れる;言逃れる[いいのがれる, iinogareru] (v1, vt) to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade [Add to Longdo]
責任を逃れる[せきにんをのがれる, sekininwonogareru] (exp, v1) (See 責任を避ける・せきにんをさける) to shirk one's responsibility [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
By good fortune they escaped.うんよく彼らは逃れることができた。
There are five ways to emancipate themselves from the bond of worldly passions.この煩悩のきずなから逃れるには五つの方法がある。
It scares me to look at the world.外の世界から逃れるために。
It seems that there was no way out of difficulty.困難から逃れる方法はないように思われた。
I can't run away from the fascination of music.私は音楽の魅力から逃れることはできない。
We can never get rid of the past.私達は過去から逃れることはできない。
Human beings usually have two basic desires; to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure.耐えられない圧迫から逃れるために自殺に走る子供たちもいる。
Nobody can escape death.誰もが死を逃れる事ができない。
None can get away from death.誰も死から逃れることはできない。
They falsified the account balances to evade the tax.彼らは税金を逃れるために帳じりをごまかした。
They had a narrow escape under cover of night.彼らは夜陰に乗じてかろうじて逃れる事ができた。
A loophole in the law allowed him to escape prosecution.法律に抜け穴があるために彼は起訴を逃れることができた。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We cannot get out.[JP] "逃れる術はない" The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
So, he's not just getting off on killing women.[JP] 殺人罪から逃れる為だけじゃなく The Lincoln Lawyer (2011)
Maybe to do something that brings you so close to the possibility of death and to survive it is to feel life and living so much more intensely.[JP] たぶん、 何かをする時に... 死の可能性に限りなく接近し、 それを逃れることで... 生きていることを より強烈に実感するからでしょう Grand Prix (1966)
Some people say the only way to rid yourself of temptation is to yield to it.[JP] 誘惑から逃れる 唯一の方法は 誘惑に屈する事だ After the Sunset (2004)
I mean, I've got allergies.[JP] アレルギーだって 言い逃れる The Social Network (2010)
They will flee to Helm's Deep the great fortress of Rohan.[JP] ヘルム峡谷へ逃れるでしょう... ローハンの広い要塞です The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
It could just be Acosta trying to throw us off.[JP] アコスタが 私たちから逃れるために 言っただけかもしれない Red is the New Black (2012)
I had no choice but to flee.[JP] 逃れるしかなかった Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
To keep it alive and free from political meddling, [JP] 政治的な干渉から逃れるためには The Ghost Network (2008)
But, they had to cover their tracks.[JP] だが追跡を逃れる必要があった Affliction (2005)
He's with the Fifteenth Indiana Cavalry near Bulford.[JP] 彼は戦いから逃れるために Lincoln (2012)
Not only did I shut out the pain, I shut out everything- the good and the bad-[JP] 痛みから逃れるだけでなく 全てから逃避した 良くも悪くも... The Spectacular Now (2013)
It's the only way to avoid signal triangulation.[JP] アクセス地点の逆探知を逃れる には、それしかありません。 Live Free or Die Hard (2007)
God, I wish I had something else to relieve my stress![JP] ストレスから逃れるため 他に方法は Wanted (2008)
I'd say whoever said that has never been wronged before.[JP] 悪党が考えた 罪を逃れる詭弁と思うの The East (2013)
And you can't escape it by building walls around your heart.[JP] 逃れる事は出来ない 心に壁を作っても... An Origin Story (2012)
It is the right time to get rid of the Ottomans.[JP] オスマン帝国から 逃れるための時がきたのです Conquest 1453 (2012)
It's what you were meant to do. You can't escape that prophecy.[JP] 君は仲間になるという意味だ その予言から逃れることはできない Percy Jackson: Sea of Monsters (2013)
I wanted to keep the helmet and escape from Alberich's sway perhaps get him in my power and snatch the ring so that I might be free and he my slave![JP] 俺はその兜をアルベリヒから逃れる為 取っておこうと考えた もしかしたら あいつの上手を行き 指環を取り上げ 俺は自由となり あいつは俺の奴隷となる Das Rheingold (1980)
As Ηead of State, Ηirohito cannot sidestep war guilt.[JP] 国のトップとして天皇は戦争責任から 逃れることは出来ない Emperor (2012)
They'll do anything to avoid jail time.[JP] 拘留を逃れるため 何でもするだろう Risk (2012)
Or maybe you stole 'em, like you stole this merchandise, and you killed Archie to avoid a third strike and a mandatory 25 years.[JP] でなきゃ 君が盗んだ他の商品同様 これも盗んだんだ 3回めの逮捕で 25年の服役を逃れるために アーチーを殺したんだ Ruby Slippers (2012)
Tragedy is the unavoidable. It's what we cannot escape, no matter what.[JP] 悲劇とは必然であり 逃れることができないもの Blue Is the Warmest Color (2013)
I watched it escape Cybertron myself.[JP] 私はそれがサイバトロン自分を逃れる見ました。 Transformers: Dark of the Moon (2011)
Away from The Brotherhood, skirting the Adirondacks[JP] ブラザーフッドから逃れるために アジロンダック山脈に沿っていく Stake Land (2010)
They lived in tree houses to escape from the fierce creatures who lived below.[JP] 「彼らは、地上の危険な生き物から 逃れるために、樹上の家で暮らしていました」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)
Beckett, the character gets away with it by staging a crime scene so bizarre, [JP] 主人公が 突飛な現場を設定して 逃れる話だ Probable Cause (2012)
And when kingdom comes, as it surely will, we'll be safe amongst the stars.[JP] 王国は来る... 予言通りに 我々は星間に逃れる Machete Kills (2013)
But then it's impossible for you to escape from here.[JP] あなたがここから逃れるのは 不可能です Kabul Express (2006)
Whoever's walking away with the information that's on Scylla will do whatever it takes to stay below The Company radar.[JP] スキュラの情報を得たものは 誰であろうと カンパニーのレーダーから 逃れるために必死になる Going Under (2008)
We should benefit from his inexperience to get rid of the Ottomans for good.[JP] スルタン・メフメットの経験不足を、 我々はオスマン帝国から永遠に 逃れるために利用しなければいけないのです Conquest 1453 (2012)
We'll go inside as soon as Obi-Wan signals that it's safe.[JP] R2が 寒さから逃れる オビ=ワンが危険は去ったと告げると、良いよ Trespass (2009)
To divert his thoughts from this melancholy subject I informed Mr. Micawher that I relied on him for a bowl of punch and led him to the lemons[JP] "ミコウバーさんは言った 憂鬱から逃れるには パンチ酒しかない そしてレモンを入れた Hereafter (2010)
Messy place, the mainland.[JP] 本土はゴチャゴチャしてる だからあなた方はここにいるんだ そこから逃れるために Blood and Sand (2011)
You think you've got a right to get away with murder And I imagine you often do, but not with me.[JP] 人を殺しても 言い逃れる自信がありそう Hollow Triumph (1948)
They crossed the German boarder at 1938 to escape the camps.[JP] 彼らは収容所から逃れるために, 1938年にドイツ国境を越えました The Dust of Time (2008)
They're his only hope of escaping the North with his head.[JP] 子供たちは彼が首の繋がったまま北から逃れる唯一の手段です The Prince of Winterfell (2012)
I suddenly had extra reason to get away from her.[JP] 早く彼女から逃れる 名案を思いつかねば Limitless (2011)
He'd never make it this far north on foot.[JP] 徒歩で北へ逃れるのは 不可能だろう Deadfall (2012)
You're not gonna negotiate your way out of this thing.[JP] お前は決してこの件から 逃れる事は出来ない Confessions (2013)
Oh, I was dodging a subpoena.[JP] 召喚状から逃れるためだ The Redshirt (2011)
You had to get out of that mess.[JP] このどさくさから逃れる必要がある Battle Los Angeles (2011)
To get away from whoever came in those.[JP] あれで来たやつらから 逃れるのにかな The Little Prince (2009)
That would be the subtle way to escape danger[JP] 危険から逃れる最良の策だと思うが Das Rheingold (1980)
I am going to the mountain roads, as they will provide the best environment in which to elude the car following us.[JP] 山道へ向かっています 彼らの追跡から逃れるには 好条件が揃っています Knight Rider (2008)
You can only say no so many times, so I never stay anywhere more than a week[JP] 逃れるため 居場所を転々としてる Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
You cannot escape your destiny.[JP] 運命から逃れることはできん Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
While once I had remained beside a dead body planning carefully how to avoid being accused of killing him this time I couldn't.[JP] ハスケルが死んだ時... どうやって 罪を逃れるか思案した 今回は それができなかった Detour (1945)
They followed us only to escape from Cao Cao's regime[JP] 彼らは曹操の支配を逃れるために 我々に従ってきた Red Cliff (2008)
There's no avoiding it. No forgetting.[JP] 逃れることも 忘れることもできない Speak (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
逃れる[のがれる, nogareru] entkommen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top