ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*退屈な*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 退屈な, -退屈な-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
退屈な[たいくつ, taikutsu] (adj) น่าเบื่อ

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
They are weary of their tedious work.あの人達は退屈な仕事にあきあきしているのだ。
Life as it is very uninteresting to him.あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Cocktail parties can be boring.カクテルパーティーは退屈なときもある。
The coffee enabled me to stay awake during the dull concert.コーヒーのおかげで退屈なコンサートの間眠らないでおくことができた。
How boring this game is!この試合は何と退屈なのだろう。
Jane spent a very flat weekend.ジェーンはとても退屈な週末を過ごした。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
But for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Perfection is a trifle dull.完璧というのはちょっと退屈なものなのである。
Geometry, about which I know nothing, seems a very dull subject.幾何学について私は何も知らないが、とても退屈な学科らしい。
I can't settle for this boring life.私はこんな退屈な生活には我慢できない。
Never have I read such a dull book.私はこんな退屈な本を読んだことがない。
I found the book boring.私はその本が退屈なものであることを知った。
I saw my old classmate last week. She's as boring as ever.私は先週、昔のクラスメートに会った。彼女は、相変わらず退屈なひとだった。
I've got to go to another dreary meeting tomorrow.私は明日もう一つ別の退屈な会合に出なければならない。
I'm stuck in a rut in my boring job and need to do something new.退屈な仕事に飽き飽きだから、何か新しいことを始めなければ。
Sometimes I have to read boring novels.退屈な小説を読まなくてはならないときもあります。
Skip the dull chapters.退屈な章を飛ばして読む。
His speech irritates me.彼の退屈な演説を聞くといらいらする。
He resigned himself to spending a boring evening.彼は退屈な夜を過ごさざるえなかった。
We yawn when sleepy or bored.眠い時や退屈な時にはあくびが出る。
The old man beguiled the weary day with cards.老人はトランプで退屈な1日をまぎらした。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Rimmer, I'm bored![JP] 退屈なんだ The End (1988)
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.[JP] 退屈な人たちと過ごすのは 我慢できないと思ってる Pride and Prejudice (1995)
Anyway, these guys are in love... and I think that that's boring.[JP] とにかく、この二人は愛し合っていて・・・ それはすごく・・・退屈なことです。 Imagine Me & You (2005)
You and I, we meet at some boring luncheon down in florida, and the next thing you know, we're-we're partners.[JP] 見知らぬ者同士が― 退屈な会食を縁に知り合い 一緒に店を作る Tastes Like a Ho-Ho (2007)
Boring.[JP] 退屈な。 The Hangover (2009)
You focus fully on one thing, other things disappear... cooking at home, lazy Sundays, sex.[JP] それに打ち込める 他は全て忘れて... 料理をするだけの退屈な日曜 Love Hurts (2007)
A need to tempt fate?[JP] ‐ 運命を惑わせたいの? ‐ 退屈なんだ、ほんとに Six Degrees of Separation (2004)
My life here might not seem like much to you, but it's the life I choose.[JP] 退屈な私の暮らしは 自分自身で選んだ The Way (2010)
Boring![JP] 退屈なやつ! The Loved Ones (2009)
I know what you're thinking. This is boring. I agree![JP] あなたが考えてること わかるわ 退屈なんでしょ 私もよ Midnight in Paris (2011)
No. Not to that stupid, humdrum world again.[JP] 退屈な生活に戻るなんて真っ平よ Return to Oz (1985)
I'll be wide awake at one a.m., bored to sobs.[JP] 夜中の1時になっても 眠れない 退屈なの Gosford Park (2001)
And they'll soon forget the tedious sermonizing of a few dry old men.[JP] 退屈な演説をする老いぼれは 忘れられるさ Gladiator (2000)
Last thing she is is boring.[JP] そう、彼女も退屈なのよ Automatic for the People (2008)
Not from a Grey humdrum existence, but from a sharp, black shadow that had drilled into her neck.[JP] 退屈な生活などからではなく 鋭くて黒い影から それは 彼女の首に 突き刺さった Just Another Love Story (2007)
Florida, and the next thing you know we're, we're partners, making something absolutely beautiful.[JP] 退屈な会食を縁に 知り合い― 一緒に素晴らしい店を作る Jesus, Mary and Joe Cocker (2007)
We are bored each other with conversation for a couple of hours longer.[JP] それから数時間 退屈な会話をした Detour (1945)
If we don't take back an exclusive story from here you will spend the rest of your life shooting boring press conferences of fat politicians.[JP] . あなたの残りの人生は退屈な撮影で 時間を過ごすだろう .... Kabul Express (2006)
It's stupid, all this maintenance business.[JP] メンテナンスは退屈なんだ The End (1988)
I'm bored. you want to hang out?[JP] 退屈なの、来ない? The Mousetrap (2008)
What you are doing, darling, is boring me to death with your superstitious drivel.[JP] 君のしてる事は、ダーリン 迷信的な戯言で死ぬほど退屈なんだ Six Degrees of Separation (2004)
This boring job.[JP] この退屈な仕事。 The Island (2005)
If that's distasteful to you, I apologise.[JP] 退屈なのは あらかじめ 詫びておく The Spy Who Came In from the Cold (1965)
-Really, darling, you're boring poor Mr. Novello to death.[JP] ノヴェロさんが 退屈なさってるよ Gosford Park (2001)
The future of boring.[JP] 未来の退屈な奴らさ Those Kinds of Things (2011)
You are thinking how insupportable it would be to spend many evenings in such tedious company.[JP] 退屈な人たちと過ごすのは 我慢できないと思ってる Episode #1.1 (1995)
You wouldn't want my life to get boring, would you?[JP] 退屈な人生にしないでおくれ Star Wars: A New Hope (1977)
But after his openings, to be honest, he does tend to get a little fucking boring.[JP] 力強い だが序曲のあとはー 退屈なだけだ Léon: The Professional (1994)
It's crazy just, like, being out in the real working world working a real job. Getting out of the house.[JP] 社会人って大変だな 退屈な仕事させられてさ Chapter 1 (2009)
Fight with serious illness life in hospital is so bored[JP] (夏目の声) つらい闘病 退屈な入院 All About My Dog (2005)
I'm bored.[JP] 退屈なの Strange Love (2008)
She's telling us she's bored. She's been stuck here a week.[JP] 退屈なのよ 1週間閉じ込めてるから Splice (2009)
It's just the two of us every night... and I'm bored out of my skull.[JP] 毎晩2人だから 退屈なの Elektra (2005)
You don't find the society somewhat confined and unvarying?[JP] 変化のない退屈な社会だ Pride and Prejudice (1995)
We need to work on our own boring procedures and figure out a strategy to find Grievous.[JP] うちらの退屈な標準手順も 完全じゃないし、 グリーヴァスを見つけなきゃ Rookies (2008)
You don't find the society somewhat confined and unvarying?[JP] 変化のない退屈な社会だ Episode #1.1 (1995)
It was a slow day.[JP] 退屈な日だったんだ No More Good Days (2009)
Obtain hours of pleasure from unprofitable boredom.[JP] 退屈な時間から脱出! Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
I'll be a bit late again tonight. More boring Curriculum Committee crap.[JP] 今夜も遅くなるよ 退屈な委員会がある Chloe (2009)
After a long and perilous search, the Jedi finally track down Separatist leader Count Dooku.[JP] 長く退屈な捜索してから、 ジェダイがドゥーク伯爵を見つけ出した Dooku Captured (2009)
Reed and Sue, I overheard them. They want a nice, normal, boring-ass life.[JP] リードとスーだ、僕は立ち聞きした、 彼らは素敵で、正常で退屈な人生が欲しいのだ Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
The checking of the suspects had been thorough, painstaking, and tedious.[JP] 取り調べは徹底的で 骨が折れ 退屈な作業だ He Walked by Night (1948)
That's kind of a schlep.[JP] 退屈な場所ね Enter Nowhere (2011)
This is becoming tiresome, cat.[JP] この退屈な、猫になっている。 Bolt (2008)
A ponderous Tome.[JP] 重苦しくて、退屈な研究書です Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
God forbid you should do anything tedious.[JP] あなたが退屈なことをするのは 神様が お許しにならなかったのよ Blood Brothers (2009)
Because I'm pretty sure I left "Vapid Bitch" off the list.[JP] だって"退屈なクソ女"は 招待リストから外したもの Mean Girls 2 (2011)
You just need to break out of that boring routine.[JP] あなただけでは退屈な ルーチンを破る必要がありだ。 Madagascar (2005)
I'm not going to bore you with a long sermon.[JP] 退屈な 長い説教はやめよう The Intruder (1962)
And so the tedious quest went on.[JP] 退屈な捜査が続いた He Walked by Night (1948)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top