ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*見当違い*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 見当違い, -見当違い-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
見当違い;見当ちがい[けんとうちがい, kentouchigai] (adj-na, n) wrong (guess or estimate); misdirected [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされてるままにおくのは、我々は、常に見当違いのことをしているのだろう。
I'm afraid your guess is of the mark.残念ながら君の想像は見当違いだ。 [ M ]
You are barking up the wrong tree by asking me to betray my country.私に祖国を裏切れとは、君は見当違いをしている。 [ M ]
My first guess was wide of the mark.私の最初の推測は見当違いであった。
My first guess was wide of the mark.私は最初の推測は見当違いであった。
His remark seems to be off the point.彼の言うことは見当違いのようです。
All of his answers were wide of the mark.彼の答えはすべて見当違いだった。
He has too many wild idea.彼は見当違いの考えが多すぎる。
I have erred in thinking him trustworthy.彼を信頼できる男だと考えたのはどうも見当違いだった。
You are at fault in talking back to her.彼女に口答えするなんて見当違いだ。
His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots.彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They're going in the wrong direction and you know it.[JP] たぶん見当違いよ Now You See Me (2013)
You have been looking in the wrong place, my son.[JP] 見当違いの所を 探していたようだな Byzantium (2012)
Am I the only one that sees that by doing this we're making ourselves irrelevant?[JP] 見当違いのことをやってる 様に見えるのは俺だけか? Up in the Air (2009)
You is barking up the wrong dog, There ain't no bean here.[JP] 見当違いだ ここに豆はない The BFG (2016)
So maybe I'm way off base or maybe I'm crazy like Vivien.[JP] 多分 私の見当違いか ─ 私がヴィヴィアンみたいに 狂ったのか Spooky Little Girl (2011)
This is... completely irrelevant.[JP] 全くの・・・見当違いだ My Bloody Valentine (2012)
You're way off[JP] とんだ見当違いですね Metro ni notte (2006)
That's, uh... That question just doesn't work for you, does it?[JP] あー・・その質問は見当違いだ The Intern (2015)
No, frankly, we're making you irrelevant.[JP] いや 率直に言って 君に対して見当違いをしてる Up in the Air (2009)
Well, that's ridiculous.[JP] それは見当違いです 当局は 増加する Public Enemies (2009)
You're looking in the wrong place.[JP] 見当違いだ Captives (2014)
My friend, you suffer from the misplaced optimism of the doomed.[JP] わが友よ あなた達は絶望的で 見当違いな楽観視によって苦しむのです Snowpiercer (2013)
We've been looking through the looking glass the wrong way.[JP] 俺たちは見当違いしてた Blackhat (2015)
So are we barking up the wrong tree?[JP] 私達は見当違いをしてると? Baby Blue (2012)
You're barking up the wrong tree.[JP] あなた達は 見当違いをしてますよ On the Line (2013)
And you want to come over here bitchin' and whining' about some irrelevant bullshit![JP] そしたら またここで見当違いの 泣き言を言いたいのか? Me and Earl and the Dying Girl (2015)
However, you proved to be quite useful, saving him from those misguided privacy terrorists and arranging it so I could meet your employer, who I've heard so much about.[JP] とは言え あなたは役立つとわかった 彼を見当違いの テロリストから救って 雇用者に 会えるように手配した Lethe (2013)
You were right about the wrong tree.[JP] "見当違い" は正しかった Baby Blue (2012)
If you're not my guy, you're out of my file here in an hour, tops.[JP] もし私の見当違いなら, 私のこのファイルからは 1時間内に消えますよ, 長くとも. Heavy Metal (2008)
What if he's wrong this time?[JP] 今回は 見当違いなら? Maréchaussée (2015)
I... I really wanted to be wrong about you.[JP] 私の見当違いを願ってたんだがな Truth (2015)
It's not about happy. Angel.[JP] お前の見当違いだ Run (2012)
It was never in his Martini at all.[JP] マティーニなんて見当違いさ Bear Trap: Part One (2012)
Your feeling aside, I consider it highly unlikely that we will be selected for the new program.[JP] 新計画への抜擢は 見当違いです Star Trek Into Darkness (2013)
Your alliance with the humans is misplaced.[JP] 人間にあなたの協力は、 見当違いだわ Stronger Together (2015)
You are chasing the wrong guy.[JP] 俺を追うのは見当違いだ 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2014)
Well, you must be reading my moves wrong.[JP] それは、見当違いだ Falling Slowly (2016)
It's misguided, but I understand.[JP] 見当違いですが、わかりました The Lady on the List (2013)
But it is irrelevant.[JP] 見当違いだな An Origin Story (2012)
Which was the wrong way to go, clearly.[JP] 見当違いの捜査方針だったんだ、 明らかにな。 The Heap (2014)
Not even close. No?[JP] まるで見当違いだ The Courier (No. 85) (2013)
You should probably just calm down.[JP] だが 怒りの矛先を 僕らに向けるのは見当違いだ 冷静になったほうがいい The Crimson Ticket (2012)
You can never admit to losing anything, no matter how misguided.[JP] 絶対に認めないだろうな どんなに見当違いだったとしても、 全て失うことになる Til Death (2012)
But, uh, I think you're barking up the wrong tree.[JP] 見当違いをしてると思いますよ Forest Green (2014)
His people are looking hard, but in all the wrong places.[JP] 探すのに必死だけど 見当違い Survivor (2015)
It doesn't make any sense at all.[JP] まるで見当違いです Bad Moon Rising (2012)
In a last desperate act, your young misguided lot decided to go out with a bang, along with a whole host of police, reporters, and innocent civilians.[JP] 最後の必死の行為は あなたの若い見当違いの多く いきなり出て行く事を決意した 多数の警官と一緒に Deus Ex Machina (2014)
Yeah, I don't even know what way you're pointing'. What?[JP] だいたい、この道は見当違いだ いい? Under the Skin (2013)
You're asking the wrong gal about that, but find out more about these idols, and get me a meet with Cheryl.[JP] 見当違いをしてた 偶像について詳しく調べて シェリルに会わなければ Love Hurts (2007)
They've come to the misguided conclusion that it is more dangerous for me to spend time in the field than for you.[JP] 見当違いしてるわ 私に対する損害が大きいなんて あなたより 現場での仕事が多いのよ The Source in the Sludge (2014)
- Hm.[JP] 僕の見当違いで無ければ Blood Is Thicker (2013)
You made a mistake.[JP] 見当違いさ Edward Mordrake: Part 1 (2014)
No, you see now-now you're barking up the wrong tree with these two, you see, they don't take payoffs.[JP] そりゃ 見当違いの提案だ この2人に賄賂は通用しない The One Percent Solution (2014)
Maybe it was somebody who works for you.[JP] まったくの見当違いだ Blood and Sand (2011)
It's not a good idea.[JP] 見当違いだ Ladder 49 (2004)
Doesnt matter.[JP] 見当違いだった Midnight Special (2016)
I'll deny everything.[JP] 見当違いよ Chemistry (2012)
You're way off.[JP] 見当違いだ Life as a House (2001)
Faith in your new apprentice misplaced may be.[JP] 見当違い かもしれぬぞ Star Wars: Revenge of the Sith (2005)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top